Перевод "slippers" на русский
Произношение slippers (слипоз) :
slˈɪpəz
слипоз транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, I think you might.
Turn in your glass slippers.
The ball is over.
Да, думаю, можете.
Выключите ваши стеклянные тапочки.
Бал закончен.
Скопировать
Go read your newspaper.
Do you know where Daddy's slippers are? Go and get them.
- I don't like yogurt.
-Я сама всё найду. Читайте спокойно свою газету.
Ты знаешь, где лежат папины тапочки?
-Куки, доедай свой йогурт.
Скопировать
Are you leaving like this?
In slippers?
What are you grinning at?
Как, Вы уходите?
В тапочках?
Почему ты смеешься?
Скопировать
If you have a relapse, you may have to come back.
Slippers!
- My size.
Конечно, в случаи рецидива, вы всегда сможете вернуться.
Тапочки!
- Мой размер.
Скопировать
If you have a relapse, you may have to come back.
Slippers! - My size.
- Naturally!
Конечно, в случаи рецидива, вы всегда сможете вернуться. Тапочки!
- Мой размер.
- Естественно!
Скопировать
Why do I always have to tell you where I'm going? Because I need to know.
- Your slippers!
God, give me patience.
Ну, зачем я должен говорить тебе, куда я поеду?
Я должна знать. Тапочки.
Боже, дай мне терпения.
Скопировать
So where are...
your slippers?
On my feet.
Так а где...
шлёпанцы?
Они на мне.
Скопировать
- Of course!
Where are my slippers?
In the bedroom.
- Еще бы, ну конечно!
А где мои шлёпанцы?
В комнате.
Скопировать
remeber our motto, Success always,
Frankie, my slippers.
As I was saying, we must maintain our funeral home's prestige.
Помните наш девиз - "Всегда стремиться к совершенству!"
Фрэнки, мои тапочки.
Как я уже говорила, мы должны поддерживать престиж нашего похоронного бюро.
Скопировать
I'm not a dog nanny, you know.
That makes the third pair of slippers!
Tomorrow, Sanguin!
Сколько мне ещё быть нянькой?
Он уже испортил мне три пары тапок!
Завтра, Санген!
Скопировать
Take back your gifts!
Your Glory ... these are your wedding slippers.
Your ruler cannot buy the favours of the Dohlman of Elas.
Свинья. Забери свои подарки.
Ваше Величество, это ваши свадебные туфли.
Ваш правитель не купит благосклонность долмана Эласа.
Скопировать
You follow them, you spy on them, you hate them:
monsters in their garrets, monsters in slippers who shuffle at the fringes of the putrid markets, monsters
You rub shoulders with them, you walk with them, you make your way amongst them:
Ты идёшь за ними, ты подглядываешь за ними, ты ненавидишь их:
уродов на их чердаках, чудищ, которые бродят в шлёпанцах вокруг вонючих рынков, нелюдей с мёртвыми рыбьими глазами, двигающихся как роботы, выродков, которые несут околесицу.
Ты сталкиваешься с ними, идёшь рядом, прокладываешь свой путь среди них:
Скопировать
Oh, and wide gold braid.
And silver buckles for my slippers!
Tell the dressmaker you' II fetch her day after tomorrow.
Да, чуть не забыла, широкую парчовую ленту, десять аршин.
И серебряные пряжки к туфелькам.
Швее скажи, что приедешь за ней послезавтра.
Скопировать
Don' t forget to practice dance-steps, so you don' t cut a sorry figure!
Remember, I at your age danced through three pairs of slippers at a ball!
Really?
Не забудьте о бальных фигурах, не осрами меня на балу.
Помни, что в твоём возрасте я иснашивал на балу три пары туфель!
Серьёзно?
Скопировать
Everything at the last minute.
Don' t soil your slippers, and mind you don' t catch cold!
Come along...
Всё в последнюю минуту.
Не испачкай туфельки, и смотри, чтобы тебя не продуло!
Ну, пойдём...
Скопировать
Get to work !
Your slippers !
He forgot his slippers !
Идите работайте!
Ты забыл тапочки!
Он забыл тапочки!
Скопировать
Your slippers !
He forgot his slippers !
He can`t work without slippers.
Ты забыл тапочки!
Он забыл тапочки!
Он не может работать без тапочек.
Скопировать
He forgot his slippers !
He can`t work without slippers.
Hey, leave me alone !
Он забыл тапочки!
Он не может работать без тапочек.
Оставьте меня!
Скопировать
Francois, open up !
You forgot your slippers !
Leave me alone !
Франсуа, открой!
Ты забыл тапочки!
Уйди!
Скопировать
But only because of you.
Put on ther slippers.
Yes, I can do that.
Но только ради тебя. - Рауль.
Надень тапочки.
Тапочки могу надеть.
Скопировать
Garlands of flowers, ornamental objects that were found in the coffin.
Also there has been found: necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers
Objects that in the faith of the ancients, accompany the dead, on their way to other worlds.
Гирлянда из цветов, декоративные объекты с орнаментом тоже располагались в гробу.
Там также были найдены: ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Все предметы, которые по старым поверьям должны были сопровождать мёртвых в пути к другому миру.
Скопировать
- Out of the way, macadamised snail!
- Save your felt-slippers, Sonny.
Well, shall we take a peep inside the coach-house and see what we've got?
ќтложи лекции, кукушка!
ѕобереги замшевые туфли, —улан.
ћожет нам стоит сходить в гараж и взгл€нуть на машину?
Скопировать
-Go, go!
Gingi, I forgot the slippers at home.
-Really.
– Всё, езжай!
Джинджи... чёрт, я забыл взять домашние тапочки.
- Да что ты говоришь?
Скопировать
I'll have a word with him about this. He'll know what to do.
The former tenant always wore slippers after ten o'clock.
It was much more comfortable for her.
что сделать.
кстати... {\cHFFFFFF}прежняя квартирантка всегда одевала тапочки после 10:00 вечера.
{\cHFFFFFF}Так было гораздо удобнее для нее...
Скопировать
Not so fast.
What about slippers?
- Slippers?
Не спешите.
А как насчет тапочек?
- Тапочек?
Скопировать
What about slippers?
- Slippers?
- Slippers.
А как насчет тапочек?
- Тапочек?
- Тапочек.
Скопировать
- Slippers?
- Slippers.
Well, where do you think you are, New York Athletic Club?
- Тапочек?
- Тапочек.
Это Вам что, Нью-Йоркский атлетический клуб?
Скопировать
Well, where do you think you are, New York Athletic Club?
Slippers.
Boy, you could catch athlete's foot in a place like this.
Это Вам что, Нью-Йоркский атлетический клуб?
Тапочки...
Боже, в таком месте можно ведь и грибок подхватить.
Скопировать
First thing we must get to the water.
Vladimir Nikolayevich, I'd like to put my slippers on.
Put them on!
Нам главное до воды добраться, ясно?
Я тапочки хочу надеть.
- Ну надень.
Скопировать
Should I call him?
Ask your slippers a question you're going crazy.
Freaking art!
Мне позвонить ему?
Знаете, есть такая примета: если задаёшь вопросы тапкам значит, ты свихнулся.
Дурацкое искусство!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slippers (слипоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slippers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слипоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
