Перевод "our-our friends" на русский
Произношение our-our friends (ауэрауо фрэндз) :
ˌaʊəɹˌaʊə fɹˈɛndz
ауэрауо фрэндз транскрипция – 31 результат перевода
Liam could've easily killed us today, so why are we going after him when he's not even coming after us?
Why should we have to keep risking our lives, our-our friends' lives,
Heather's?
Лиам мог просто убить нас сегодня, так почему мы должны выслеживать его, если он не следит за нами?
Почему мы должны продолжать рисковать нашими жизнями, жизнями наших друзей.
Жизнью Хизер?
Скопировать
Well,then you just have to fix him up with someone, give him back his will to work.
yeah,about that-- uh,most of our friends are 9s, and walter--we love him-- but kind of a 3.
And in the gay world,3 does not go into 9.
Вернуть ему желание работать. Да, но тут есть загвоздка.
Большинство наших друзей они – высший класс. А Вальтера мы любим, но он не тянет.
А геев как-то не тянет к тем, кто не тянет.
Скопировать
Let's just say, thank you to Zack and Miri.
It's helped us out, it's helped our friends.
Enrique?
Просто хочу сказать, спасибо Заку и Мири
Они помогли нам, они помогли нашим друзьям.
Энрике?
Скопировать
You're forcing back to this shithole.
We leave our friends, a good life, lots of money.
For this? !
Рвешься обратно в эту дыру.
Мы бросили друзей, отличную жизнь, хорошие деньги.
Ради вот этого?
Скопировать
I'm calling from XL5 Communications sir.
As a valued customer, we are offering you a free upgrade with our "Friends and family"
Jamal?
Я звоню из телекоммуникаций XL5, сэр.
Как важному клиенту, мы предлагаем вам бесплатное обновление в рамках нашей программы "Друзья и семья".
Джамаль?
Скопировать
- Are you lost?
One of our friends is missing.
There's a shortwave radio back at the main house.
- Потерялись?
Нам нужна помощь, пропал один из наших друзей.
Здесь есть коротковолновый аппарат в большом доме
Скопировать
A Bill that, if voted into law, would allow our citizens to color themselves as they see fit!
If we adopt the Color Bill, our friends to the North could SEE that we mean them no harm.
They would reduce their arms freely!
Закон, который, если вступит в силу, позволит нам раскрашивать себя как мы захотим.
Если мы примем Цветной Закон, друзья с Севера увидят, что мы не желаем им зла.
И, вероятно, они сложат оружие!
Скопировать
what in the world...! ?
I can only think of one answer... our Demon friends moved fast and connected with 3 (or more) others.
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
Тогда почему?
.. Есть только один возможный вариант... наш Демон как можно быстрее сделал связь с 3-мя Ангелами.
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Скопировать
All you can do is take solace in the fact that no one is getting any.
The test results are back, and our friends Mr. Billbury and Mrs.
That's right!
Все, что ты можешь сделать - это смириться с тем фактом, что никто ничего не получает.
Результаты тестов пришли, и наши друзья Мр Биллберри и Мис.Шелтон оба будут получать пеницилин из-за их чего?
Именно!
Скопировать
Charlie and Dennis.
Well, what about all our friends, dude?
Yeah, what about, uh...
Чарли и Дэннис.
А что насчёт всех твоих друзей, чувак?
- Да, что насчёт...
Скопировать
Well good to meet you Stuntman Mike.
Now my friends and I are gonna continue to get our weed on.
- Would you care for some?
Очень приятно, каскадёр Майк.
Мы тут покуриваем травку.
Хочешь косячок?
Скопировать
How so?
Well, we got it out of our system. Now we can go back to being friends.
I mean, we like hanging out, and Travers adores you.
Как это?
Ну, отбили себе охоту, можем опять быть просто друзьями,
Общаться, как раньше, Трэверс тебя обожает.
Скопировать
But we both live in a real world.
We must take our friends as we find them.
I know the Emperor is keen to protect his lucrative trade links with England.
Но мы оба живем в реальном мире
И Мы должны принимать наших друзей такими как есть.
Знаю, что император страстно желает защитить свои прибыльные торговые связи с Англией.
Скопировать
You know what, I have been patient.
I have been patient through college and through New York and through all of our friends getting engaged
The reason I asked for that ring is because, deep down, I didn't believe you were gonna do it.
Знаешь что, я была терпеливой.
Я была терпеливой на протяжении колледжа и Нью-Йорка на протяжении того, когда все наши друзья обручились и поженились. И ещё я была терпеливой, когда ты изменил мне с Ребеккой.
Я попросила это кольцо, потому что в глубине души я не верила, что ты сделаешь это.
Скопировать
Thank you.
Sticks to our enemies, allegiance to our friends.
Got it?
Спасибо.
Привяжись к врагу, будь преданной друзьям.
Поняла?
Скопировать
Why did you come?
Sticks to our enemies, allegiance to our friends.
Who are all these people?
Зачем ты пришла?
Привяжись к врагу, но останься верным другу.
Кто все эти люди?
Скопировать
he's fantastic at logistics...
But I'm afraid our job isn't finished, my friends.
There is even now a greater threat that will emerge.
он фантастически хорош в...
Но, друзья мои, боюсь сообщить, что работа на этом не закончена.
Есть угроза даже страшнее, чем та.
Скопировать
Akari transferred into my class.
Because our bodies were still small frail and prone to illness...
And because of that there were times when our classmates would tease us. I feel kinda bad for her. Those two are always together.
Акари перевели в тот же класс.
Мы тогда были маленькими и слабыми и чаще бывали в библиотеке, чем на спортплощадке, и, конечно, быстро подружились.
По этой причине над нами, бывало, насмехались одноклассники.
Скопировать
Dude, leave me alone.
Kyle, every one of our friends might be in serious danger! - What?
Why?
- Чувак, оставьте меня в покое.
- Кайл, каждый из наших друзей может быть в серьёзной опасности!
- Что? Почему?
Скопировать
Don't worry, honey.
I'll hunt down our friends who murdered you... one by one.
Whatever.
Не волнуйся, милый.
Я истреблю всех твоих друзей, убивших тебя одного за другим.
Ну и ладно.
Скопировать
Okay Abbie.
Jasper we were wondering if my friends and I could take the car out for a little test-drive out on our
You know just to see if we're comfortable in it.
- Понял. Эбби.
Джаспер, мы с подругами хотели бы прокатиться на машине без присмотра.
- Ну, оценить, как едет.
Скопировать
This is every woman's, perhaps every man's greatest nightmare.
Being left at the altar in front of all our family... our closest friends, our boss.
There is no greater humiliation.
Это худший кошмар для каждой женщины и, возможно, для каждого мужчины:
быть брошенным у алтаря перед семьёй, близкими друзьями, начальством.
Нет большего унижения.
Скопировать
I'll be settling all the money on you and Anthony.
Given the circumstances, I'm sure our friends will be sympathetic.
I don't want sympathy!
Все мои деньги будут перечисляться тебе и Энтони.
Уверен, что, с учетом обстоятельств, можешь рассчитывать на сочувствие наших друзей.
Не нужно мне оно!
Скопировать
Some know before puberty, some know it inbetween and others only know much much later.
Well, all of us have tried stuff out when we were young with our best friends.
It happened with my french pen pal when he was there.
Некоторые узнают до полового созревания, некоторые узнают в переходном возрасте а другие, узнают намного позже.
Ну, все мы пробовали разные вещи в молодости, с нашими лучшими друзьями.
У меня это случилось с моим Французским другом писателем, когда он был здесь.
Скопировать
-No, thanks.
As Joey's friends, is there anything our readers should know?
No, just that he is a great guy.
- Нет, спасибо.
Вы, как друзья Джоуи, можете рассказать что-нибудь интересное нашим читателям?
Ну, разве что, что он классный парень.
Скопировать
I WASN'T SURE WE'D MAKE IT HERE TODAY.
BUT THANKS TO OUR FRIENDS,
NOT EVEN THE STARS OR THE PLANETS COULD KEEP US
Я не была уверена, что мы сможем сделать это сегодня.
Но благодаря нашим друзьям, а лучше сказать, нашей семье,
даже звёзды и планеты не смогли помешать нам обменяться нашими клятвами.
Скопировать
To the memory of the dead.
The friends we love are by our side, the foes we hate before us.
I hear that Blazes Boylan is running a concert tour up in the North.
Памяти павших.
Любимые друзья бок о бок с нами, заклятые враги – лицом к лицу.
Я слышал, что Буян Бойлан устраивает концертное турне по северу.
Скопировать
It's time.
Time to find our friends.
Is it time to find our friends?
Пришло время.
Пришло время найти наших друзей.
Пришло время найти наших друзей?
Скопировать
What?
We ensure our friends in the world that the socialism...
Erich Honecker congratulated... the new SED's CC General Secretary and Chairman of the GDR's council of state: Sigmund Jähn.
Что?
Хочу заверить всех наших друзей, что социализм... В своей речи во Дворце Республики в честь годовщины ГДР Эрих Хонеккер объяснил свое решение тем, что перемены, произошедшие в ГДР - достойное завершение его политической карьеры.
Эрих Хонеккер поздравил нового Генерального секретаря и Председателя Госсовета ГДР
Скопировать
So you've enjoyed chasing his majesty about the country, Thomas,
Confining him like a child to his rooms, driving our friends and cousins abroad in fear of their lives
It was he who first raised his flag against the people.
Я рад. Погоня за Его Величеством доставила вам удовольствие, Томас?
Вы заперли его в комнате, словно ребенка, заставили наших друзей, кузенов бежать заграницу.
Король начал войну против собственного народа.
Скопировать
The Mother Teresa Awards recognize those who have overcome... the severest handicaps and disadvantages... to help others in their communities.
The young, the old, black and white, our Native American friends.
Hey, how are ya?
Награда Матери Терезы вручается тем, кто сумел преодолеть тяжелую инвалидность и врожденные недостатки, чтобы помогать ближним.
Юные, пожилые, чёрные, белые, потомки коренных жителей.
Эй, как вы там?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов our-our friends (ауэрауо фрэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы our-our friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауэрауо фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение