Перевод "03 30" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 03 30 (зиэроу сри сорти) :
zˈiəɹəʊ θɹˈiː θˈɜːti

зиэроу сри сорти транскрипция – 33 результата перевода

Just been pinged big time, sir.
Bearing 0-3-0.
That didn't take long.
Нас только что засекли эхолотом, сэр!
Из точки ноль тридцать.
Быстро они работают.
Скопировать
What about your afternoon nap?
It's 03:30
- I'm coming.
И что насчёт твоего послеобеденного сна?
Уже половина четвёртого.
- Я иду.
Скопировать
To record the code, yes, to prepare new algorithms, yes, but we must not use it to run our program.
Now, we had reached 0-4, 0-7, A-0, 3-0, 3-8.
There are no errors in the registers.
Для записи кода, да, подготовить новые алгоритмы, да, но мы не должны использовать его для выполнения нашей программы.
Теперь мы дошли до "0-4, 0-7, А-0, 3-0, 3-8".
В регистрах нет никаких ошибок.
Скопировать
Just been pinged big time, sir.
Bearing 0-3-0.
That didn't take long.
Нас только что засекли эхолотом, сэр!
Из точки ноль тридцать.
Быстро они работают.
Скопировать
What about your afternoon nap?
It's 03:30
- I'm coming.
И что насчёт твоего послеобеденного сна?
Уже половина четвёртого.
- Я иду.
Скопировать
You still need me...
Victor 6-3-0-3-8 to Ground Expedition 2.
My scanners read life-forms beyond these coordinates.
Вы всё ещё нуждаетесь во мне--
Виктор 6-3-0-3-8 наземной экспедиции 2.
Мои сканеры зарегестрировали жизненные формы по этим координатам.
Скопировать
This film is based on information from eyewitnesses and participants
The story takes place from 03:00 to 08:30
The church square outside NOKAS
Этот фильм основан на информации от свидетелей и участников
События происходят между 3:00 и 8:30 утра
Церковь площади перед NOKAS
Скопировать
To record the code, yes, to prepare new algorithms, yes, but we must not use it to run our program.
Now, we had reached 0-4, 0-7, A-0, 3-0, 3-8.
There are no errors in the registers.
Для записи кода, да, подготовить новые алгоритмы, да, но мы не должны использовать его для выполнения нашей программы.
Теперь мы дошли до "0-4, 0-7, А-0, 3-0, 3-8".
В регистрах нет никаких ошибок.
Скопировать
Yeah, I just got my replacement credit card.
Do you want the number-- Oh, it's 4-7-9-3 0-0-3-2-3-3-1-3.
The security code is 927.
Да, я получил свою новую кредитную карту.
Так, 4-7-9-3 0-0-3-2-3-3-1-3.
Код безопасности - 927.
Скопировать
Da, Comrade.
Giordino's box is '3-0-3-3'.
Now look there are heat and light sensors in the bank--
Да, товарищ.
Ячейка Джордино 3-0-3-3.
Теперь смотри, в банке установлены тепловые и световые датчики.
Скопировать
Good God, Lemon.
30 ROCK Ep 03 - Idiots Are People Three
I'll have you know the last man who wore jeans in this office was named Theodore Wrangler.
Боже правый, Лемон.
Джуда Фридлендер и Алек Болдуин в телесериале 30 РОКФЕЛЛЕР ПЛАЗА создатель сериала Тина Фей сезон 6, серия 3 "Идиоты тоже люди!" (Часть 2)
К твоему сведению последнего человека, носившего джинсы в этом оффисе, звали Теодором Wrangler-ом. (марка джинсов, а личность похоже вымышленная)
Скопировать
Here we go.
3-0-3-1.
Hey. While you're in there, can you bring me back a Cannoli?
Мы на месте.
3-0-3-1.
Раз уж вы там, принесёте мне канноли?
Скопировать
3-5, wheels up.
Coming right, heading 2-3-0. 3-5, copy.
Try to relax, Sergeant.
Поднимаемся 3-5, поднимаемся
Курс 2-3-0 3-5, принял
Попробуй расслабиться, сержант
Скопировать
Two... nine...
D-O-3. 0-3.
Hey, Flash, want to hear a joke?
Два... девять...
Б-И-Г-0-3. И-Г-0-3. Г-0-3. 0-3.
Блиц, загадать тебе загадку?
Скопировать
The day.
The next two numbers are the month, - so 2-3-0-3 is...
- March 23rd.
День.
Следующие две цифры это месяц, значит, 2-3-0-3 это...
- 23-е марта.
Скопировать
Much?
, It's been 30 years since I started.
They say it's finished, and that you don't uncover it because you're afraid.
Очень много!
Я начал ее 30 лет назад.
Говорят, что она готова, но вы не хотите раскрыть это, потому что боитесь.
Скопировать
Ready, pour it on.
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
Готовы, стартуем.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Скопировать
Oh.
20:30 hours.
Communications have been interrupted between Gamma 1 and UD Headquarters.
О
ВЕДУЩИЙ: 20:30.
Связь между Гамма 1 и штабом Эйч Д Была прервана
Скопировать
I guess he knows that sir.
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Я думаю, он знает об этом, сэр
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Скопировать
Along the optic nerve to the eye.
Wait 30 seconds.
Glass slide, quick!
Вдоль глазного нерва, через глаз?
Ждите 30 секунд!
Предметное стекло.
Скопировать
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Is that not one or two, my lord, are 30 orders, that natural logic require process
Mire usted, mire como está la mesa!
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Поймите, чтобы решить ваш вопрос требуется не одна, не две, а возможно двадцать подписей!
Видите сколько у меня всяких дел?
Скопировать
I did not mean you, It is the first time I see him but it took three days for this!
Is that you do not realize that are 30 orders!
30 said soon ...
Это когда-нибудь закончится? Почему нельзя все решить быстро и в одном месте?
А вы знаете сколько людей обращаются сюда ежедневно?
И каждый требует скорее! А мы, между прочим, не железные!
Скопировать
Is that you do not realize that are 30 orders!
30 said soon ...
Instead, the partner comes with ... You have not made the complaint case in the Ministry, no?
А вы знаете сколько людей обращаются сюда ежедневно?
И каждый требует скорее! А мы, между прочим, не железные!
Кстати, что Вам сказали в министерстве?
Скопировать
So my thing ...
I've already said, sir, that 30 orders not solved just like that!
Partner, where the Depatram?
Может и мое дело как-то ускорить?
Что же вы еще от меня хотите? Я сделал все, что в моих силах!
- Товарищ, где находится департамент ускорения? - На пятом.
Скопировать
Sergeant, I want you to assemble the entire guard force.
Have them ready to move out at 16:30 hours.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
Это будет форсированный марш. Да, сэр.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Скопировать
Whenever you like.
Around 9, 9:30, whatever. What?
Nine o'clock.
Как скажете.
Часов в девять, в половине десятого.
Как хотите.
Скопировать
It's going to start!
- There are 30 rifles!
- Where? !
Скоро начнется!
- Там 30 ружей!
- Где они спрятаны?
Скопировать
- Really?
- It will take 30 minutes.
- I will wait.
- Правда?
- Это займет минут 30.
- Я подожду.
Скопировать
You!
30 minutes, right?
Will you give me your 30 minutes?
Дорогуша!
У тебя ведь есть 30 минут лишних?
Может проведешь их со мной?
Скопировать
30 minutes, right?
Will you give me your 30 minutes?
- That's okay, right?
У тебя ведь есть 30 минут лишних?
Может проведешь их со мной?
- А?
Скопировать
- Maybe a little later.
2:15... 2:30?
Would you feel the face and jaw, please?
- Может, немного позже.
В 2.15, 2.30?
Пощупайте его челюсть, пожалуйста.
Скопировать
- I bet you know when Colbert was killed.
- About 12:30.
- While Harvey was still shooting pool.
- Ты знаешь, когда был убит Колберт.
- Около 12.30.
- Тогда Харви еще играл в бильярд. - Минуточку.
Скопировать
They were earthly creatures as much as you or I.
They were our remote ancestors but they themselves had ancestors going back as far as 30 million years
Well, how can you be sure?
Это земные создания, также, как мы с вами.
Это наши предки, а возраст их предков восходит к 30-ти миллионам лет назад.
Но как вы можете быть в этом уверены?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 03 30 (зиэроу сри сорти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 03 30 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу сри сорти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение