Перевод "03 30" на русский
Произношение 03 30 (зиэроу сри сорти) :
zˈiəɹəʊ θɹˈiː θˈɜːti
зиэроу сри сорти транскрипция – 33 результата перевода
What about your afternoon nap?
It's 03:30
- I'm coming.
И что насчёт твоего послеобеденного сна?
Уже половина четвёртого.
- Я иду.
Скопировать
Just been pinged big time, sir.
Bearing 0-3-0.
That didn't take long.
Нас только что засекли эхолотом, сэр!
Из точки ноль тридцать.
Быстро они работают.
Скопировать
To record the code, yes, to prepare new algorithms, yes, but we must not use it to run our program.
Now, we had reached 0-4, 0-7, A-0, 3-0, 3-8.
There are no errors in the registers.
Для записи кода, да, подготовить новые алгоритмы, да, но мы не должны использовать его для выполнения нашей программы.
Теперь мы дошли до "0-4, 0-7, А-0, 3-0, 3-8".
В регистрах нет никаких ошибок.
Скопировать
You still need me...
Victor 6-3-0-3-8 to Ground Expedition 2.
My scanners read life-forms beyond these coordinates.
Вы всё ещё нуждаетесь во мне--
Виктор 6-3-0-3-8 наземной экспедиции 2.
Мои сканеры зарегестрировали жизненные формы по этим координатам.
Скопировать
What about your afternoon nap?
It's 03:30
- I'm coming.
И что насчёт твоего послеобеденного сна?
Уже половина четвёртого.
- Я иду.
Скопировать
Just been pinged big time, sir.
Bearing 0-3-0.
That didn't take long.
Нас только что засекли эхолотом, сэр!
Из точки ноль тридцать.
Быстро они работают.
Скопировать
To record the code, yes, to prepare new algorithms, yes, but we must not use it to run our program.
Now, we had reached 0-4, 0-7, A-0, 3-0, 3-8.
There are no errors in the registers.
Для записи кода, да, подготовить новые алгоритмы, да, но мы не должны использовать его для выполнения нашей программы.
Теперь мы дошли до "0-4, 0-7, А-0, 3-0, 3-8".
В регистрах нет никаких ошибок.
Скопировать
This film is based on information from eyewitnesses and participants
The story takes place from 03:00 to 08:30
The church square outside NOKAS
Этот фильм основан на информации от свидетелей и участников
События происходят между 3:00 и 8:30 утра
Церковь площади перед NOKAS
Скопировать
Da, Comrade.
Giordino's box is '3-0-3-3'.
Now look there are heat and light sensors in the bank--
Да, товарищ.
Ячейка Джордино 3-0-3-3.
Теперь смотри, в банке установлены тепловые и световые датчики.
Скопировать
Yeah, I just got my replacement credit card.
Do you want the number-- Oh, it's 4-7-9-3 0-0-3-2-3-3-1-3.
The security code is 927.
Да, я получил свою новую кредитную карту.
Так, 4-7-9-3 0-0-3-2-3-3-1-3.
Код безопасности - 927.
Скопировать
Good God, Lemon.
30 ROCK Ep 03 - Idiots Are People Three
I'll have you know the last man who wore jeans in this office was named Theodore Wrangler.
Боже правый, Лемон.
Джуда Фридлендер и Алек Болдуин в телесериале 30 РОКФЕЛЛЕР ПЛАЗА создатель сериала Тина Фей сезон 6, серия 3 "Идиоты тоже люди!" (Часть 2)
К твоему сведению последнего человека, носившего джинсы в этом оффисе, звали Теодором Wrangler-ом. (марка джинсов, а личность похоже вымышленная)
Скопировать
Two... nine...
D-O-3. 0-3.
Hey, Flash, want to hear a joke?
Два... девять...
Б-И-Г-0-3. И-Г-0-3. Г-0-3. 0-3.
Блиц, загадать тебе загадку?
Скопировать
Here we go.
3-0-3-1.
Hey. While you're in there, can you bring me back a Cannoli?
Мы на месте.
3-0-3-1.
Раз уж вы там, принесёте мне канноли?
Скопировать
3-5, wheels up.
Coming right, heading 2-3-0. 3-5, copy.
Try to relax, Sergeant.
Поднимаемся 3-5, поднимаемся
Курс 2-3-0 3-5, принял
Попробуй расслабиться, сержант
Скопировать
The day.
The next two numbers are the month, - so 2-3-0-3 is...
- March 23rd.
День.
Следующие две цифры это месяц, значит, 2-3-0-3 это...
- 23-е марта.
Скопировать
What are you doing here, Sean.
It's like 9:30 in the morning...
Oh, my...
Что ты здесь забыл, Син.
Сейчас 9:30...
О, Боже...
Скопировать
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
"Я припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
Скопировать
"Deposition Renzaburo Hanaoka"
It is now 8:30, half an hour before the incident.
Umebayashi leaves his post.
[ Отставка Ханаока Рензабуро ]
Сейчас 8:30, за полчаса до происшествия.
Умебаяши оставил свой пост.
Скопировать
Seeing as if I go above ground and another inmate spots me,I'm a dead man.
Prison Break Season 03 Episode 02
there's a,there's a slight misunderstanding that I have with the mayor... you know what?
Дело в том, что если я поднимусь... и меня заметит кто-нибудь из заключенных... я мертвец.
"Побег"
У нас с мэром возникло... небольшое недоразумение.
Скопировать
He wants me to meet him for drinks.
At 11:30?
Oh, that's a booty call.
Приглашает куда-нибудь выпить.
В половине двенадцатого?
Прозрачный намек.
Скопировать
Babe, I have to go to bed.
It's 7:30.
I have to be at the studio by 6 a. m.
- Малыш, мне нужно ложиться спать.
- Еще только семь тридцать.
Я должен быть на студии к шести утра.
Скопировать
- there are many rumours of a small poker party such things are organised, to choose a new victim.
they have a 30 year old man who is confident, talkative... an ideal customer
His name?
Ходили слухи о небольшой партии в покер. Подобные вечера устраивают, чтоб выбрать новую жертву.
Там был мужик лет 30, самоуверенный, болтливый. Такой отличничек.
Идеальный клиент. - Его имя!
Скопировать
The Tudors
- Season 02 Episode 03
- Pennington!
Тюдоры.
Второй сезон - третья серия.
- Пеннингтон!
Скопировать
We're gonna be cutting it really close.
Lane's shower starts at 4:00, I should be back by 2:00 or 2:30 at the latest.
Got it?
Прием Лейн начинается в 4-00
Я вернусь к 2-00 или 2-30 в крайнем случае. Понял? Понял.
Окей.
Скопировать
Got you some earrings.
One day at a time... 30 days.
I'm an alcoholic?
Серьги - тебе.
Ежедневно... 30 дней
Я алкоголик?
Скопировать
In fact, four years ago, I was running a pizza place.
And now they put you in charge of a $30-million budget?
Only in Hollywood, right?
Вообще, 4 года назад, Я заведовал пиццерией в Нью Йорке.
А сейчас ты отвечаешь за бюджет в 30 миллионов долларов?
Может случиться лишь в Голливуде, правда?
Скопировать
- Uh,particularly the-- - yes,thank you.I-- would you excuse me for just a second?
Greys Anatomy Season 03 Episode 18 So what was that,exactly?
He was my professor. We were close. Well,"close" appears to be something of an understatement.
- Особенно эм.. - да, спасибо... не возражаете, я отвлекусь на секунду?
Конечно... не собираетесь меня обнять или что? Анатомия Страсти Сезон 3, Эпизод 18 что это значит?
Он был моим профессором Мы были близки по-моему, "близки" это какое-то преуменьшение
Скопировать
Read that.
You won't need new lyrics for the next 30 years.
Already a sleezeball.
Почитай это.
Тебе не будет нужна лирика в течении следующих 30-ти лет.
Уже подходит для Слиз Болла. [Слизз Болл - гей-праздник. Джонг Джи имела ввиду, что у Чу Хани есть харизма, что он красивый]
Скопировать
What will happen when you go,
And what you'll be doing at 30.
You're just a seamstress, not a designer!
Что случится, если ты поедешь,
И чем ты будешь заниматься в 30-ть лет.
Ты не будешь дизайнеров, ты будешь обычной швеёй!
Скопировать
That picture makes her look fat.
Book me a salt scrub at 2:30.
Thank you.
Хорошо.
Запишите меня на скраб с солью на 2:30.
Спасибо.
Скопировать
It's okay. So the ceremony's at noon.
We'll be there around 11:30.
Oh, please ask Emily to come.
Итак, церемония в полдень.
Мы будем там около 11:30
О, пожалуйста попроси Эмили прийти.
Скопировать
oops.
"Lost" Season 03 Episode 18
Surprise!
Ой..
swan представляет "Пропавшие", 3-й сезон, эпизод 18, "Д.З. (Дата зачатия)"
Сюрприз!
Скопировать
What was that?
Dravidian shores, linear 5-9-3-0-1
A spirit stirs the ether.
Что это?
Берегов дравидианских и точки 5306702...
Дух волнует небеса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 03 30 (зиэроу сри сорти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 03 30 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроу сри сорти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение