Перевод "requesting" на русский

English
Русский
0 / 30
requestingтребование просьба затребовать
Произношение requesting (рикyэстин) :
ɹɪkwˈɛstɪŋ

рикyэстин транскрипция – 30 результатов перевода

- It's a formula, captain.
They're sending us a mathematical message and requesting language equivalents.
They're trying to communicate.
- Это формула, капитан.
Нам послали математическое сообщение и требуют языковой эквивалент.
Они пытаются общаться.
Скопировать
- Captain.
Yorktown requesting information on how soon
- we expect to rendezvous with them.
- Да?
"Йорктаун" запрашивает информацию...
- ...когда мы будем в точке контакта. - Спасибо.
Скопировать
Open channel, Lieutenant.
Enterprise requesting permission to assume standard orbit.
U.S.S. Enterprise from Vulcan Space Central, permission granted.
Откройте канал, лейтенант.
Космический Центр Вулкана, говорит звездолет "Энтерпрайз", просим разрешения выйти на орбиту.
"Энтерпрайз" от Космического центра Вулкана. Разрешение дано.
Скопировать
I'm afraid he's not in attendance today.
He sent a note saying he's ill and requesting a few day's rest.
I see.
Боюсь, что он сегодня отсутствует.
Он просил передать, что болен и просит несколько дней отдыха.
Ясно.
Скопировать
- Yes, he's very good.
By flattering Patanè's silly vanity, it was easy to lure him to my house on the pretext of requesting
Just as I suspected.
-Да, Кармело молодец.
Играя на тщеславии Кармело Патанэ, было нетрудным затащить его в мой дом, якобы чтобы узнать его мнение о старой мазне на потолке нашей гостиной.
Ну да, именно это я и подозревал.
Скопировать
Message, captain.
Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir.
Space Commander Dominguez says we have supplies he urgently needs.
Сообщение, капитан.
База на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку.
Коммандеру Домингесу срочно нужны припасы, которые мы везем.
Скопировать
He does it every year.
He even had thousands of copies printed up... for people who write in requesting it.
He still has thousands of copies.
Будешь ходить в кино каждый вечер?
Конечно нет. Потом я пойду в театр... Потом - на концерт.
Всегда хотела научиться играть в бильярд.
Скопировать
The ambassador will speak, sir.
They are requesting visual communication.
Good news.
Посол хочет поговорить, сэр.
Просят визуальный контакт.
Хорошие новости.
Скопировать
We were virtually hijacked in space and brought here.
I'm not just requesting an explanation, mister. I'm demanding one.
All right.
Нас буквально похитили и доставили сюда.
Я не прошу от вас объяснений, я их требую.
Хорошо.
Скопировать
Commandant.
Chameleon plane's requesting clearance for start up.
All right Heslington, normal procedure.
Коммендант.
Самолет Хамелеона требует разрешения на вылет.
Хорошо Хеслингтон, обычная процедура.
Скопировать
- Yes, sir.
- Thank you for requesting us.
- Sir, we won't let you down.
-Да, сэр.
-Спасибо, что выбрали нас.
-Мы Вас не подведём.
Скопировать
- This is Harold Thomas, Mrs. Coleman.
Customer service, requesting a CNA on... 202-227-0098.
One moment, please.
Миссис Коулмэн у телефона. - Это Гарольд Томас.
Я хотел бы получить данные по номеру 202-227-0098.
Минуточку!
Скопировать
Central Information Office, contact established, what do you want?
Blue Messenger requesting instructions
Situation?
Центральный информационный офис связь установлена, что Вы хотите?
Синий Посланник запрашивает инструкции.
Обстановка?
Скопировать
It has been damaged.
Bashir is requesting emergency transport to the lnfirmary.
Two patients:
Он поврежден.
Доктор Башир запрашивает срочную транспортировку в лазарет.
Два пациента:
Скопировать
this happens all the time.
Sir, they're requesting visual contact.
By all means.
это случается постоянно.
Сэр, они запрашивают визуальный контакт.
Само собой.
Скопировать
The last thing he needs is a trip through a transporter buffer.
Benjamin, someone's requesting permission to come on board.
Who is it?
Последнее, что ей необходимо - это путешествие сквозь буфер транспортера.
Бенджамин, кое-кто запрашивает разрешения подняться на борт.
Кто это?
Скопировать
Major Kira and I are returning to the station after completing our inspection tour of the Bajoran colonies along the Cardassian border.
This is the Federation Runabout Yukon requesting permission to enter Bajoran space.
This is Bajoran control.
Мы с майором Кирой возвращаемся на станцию после завершения инспекции баджорских колоний вдоль кардассианской границы.
Это катер федерации "Юкон". Запрашиваем разрешение войти в баджорское пространство.
Это баджорский контроль.
Скопировать
Open it.
This is a message from Starfleet Command requesting an update on our defense systems.
I'd say your brother's doing well, Commander.
Откройте его.
В этом сообщении командование Звёздного Флота требует усилить наши защитные системы.
Хочу сказать, ваш брат неплохо справляется, коммандер.
Скопировать
The Governor's a personal friend of president Thompson.
I guess Thompson called and the governor's requesting that you reconsider.
This is really important to them?
√убернатор - личный друг президента "омпсона.
ƒумаю, "омпсон позвонил ему, и теперь губернатор требует, чтобы вы изменили свое решение.
Ёто имеет дл€ них такое значение?
Скопировать
I'm aware of that, Your Honor.
That's why I feel confident in requesting a dismissal.
Mr. Merto?
Я знаю об этом, Ваша Честь.
Именно поэтому я так уверенно предлагаю снять все обвинения.
Мистер Мэрто?
Скопировать
Anson Baer is at the Ritz-Carlton.
He's requesting dinner.
We'll see about that.
- Энсон Баер остановился в "Ритц-Карлтон".
- Просится на ужин.
Подумаем.
Скопировать
Go. - Tunnel Control This is D.C. Metro.
In pursuit armed felon in tunnel Requesting video help.
Metro, this is Tunnel Control we got a 20 on your suspect heading south in tunnel six.
Тоннель, тоннель, это полиция Вашингтона.
Человек в тоннеле. Запрашиваем видео поддержку.
Говорит управление тоннельной службы. Видим его, движется на юг, к 6 тоннелю.
Скопировать
My name is Sonia.
Please tell her... that I am respectfully requesting a moment of her time.
I'm sorry, but like I said, the Rebbitzn won't...
Меня зовут Соня.
Пожалуйста, передайте ей, что я с глубочайшим почтением прошу уделить мне несколько минут своего времени.
Мне жаль, но как я уже сказал, реббецен...
Скопировать
Captain, Admiral Dougherty is aboard a Son'a ship in sector 4-4-1.
He's requesting Data's schematics.
He doesn't say why.
Капитан, Адмирал Дагерти находится на борту корабля Сон'а в секторе 4-4-1.
Он запрашивает у нас схемы Дейты.
Но не говорит, зачем они ему.
Скопировать
Base, this is local control
Requesting immediate keyhole visual tasking.
Maximum resolution, LAT 38, 55, LONG 77, 00. Over.
База, это передвижная группа.
Запрашиваем немедленное точечное изображение, широта 38, 55, долгота 77, 00.
Прием.
Скопировать
Colonel Willie Sharp, United States Air Force, ma'am.
Requesting permission to shake the hand of the daughter... of the bravest man I've ever met.
Hello.
Полковник Вилли Шарп, ВВС США, мэм.
Прошу разрешения пожать руку дочери самого... отважного человека, которого я встречал.
Здравствуй. - О, Боже!
Скопировать
It's Chancellor Gowron.
He's requesting permission to dock.
They've got wounded.
Это Канцлер Гаурон.
Он просит разрешения пристыковаться.
Он ранен.
Скопировать
Romulans.
They're requesting permission to join the fleet.
I'll be damned.
Ромуланцы.
Они просят разрешения присоединиться к Флоту.
Будь я проклят.
Скопировать
The ship ahead just transmitted a message to the storage facility.
They're requesting to be resupplied with ketracel-white.
We've come to the right place.
Корабль впереди только что передал сообщение в хранилище на астероиде.
Они запросили новый запас кетрацела-вайт.
Похоже, мы прибыли в нужное место.
Скопировать
I worship His Shadow
Prisoner transport 58K603 requesting docking beam
Authority code
- Я поклоняюсь Его Тени. - Я поклоняюсь Его Тени.
- Транспорт с заключёнными 58К603 запрашивает причальный луч.
- Код допуска?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов requesting (рикyэстин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы requesting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикyэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение