Перевод "slumber party" на русский
Произношение slumber party (сламбо пати) :
slˈʌmbə pˈɑːti
сламбо пати транскрипция – 30 результатов перевода
That's always a painful time.
Your friends have a slumber party and stick your hand in warm water... while you sleep, so you pee in
No, that never happened to me.
Его все болезненно переживают.
Ты остаешься дома у друзей с ночевкой, а они кладут твою руку в тёплую воду пока ты спишь, и ты писаешься в спальный мешок.
Такого со мной не бывало.
Скопировать
THAT'S SO GROSS.
HEY, LINDSAY, I'M HAVING A SLUMBER PARTY FRIDAY NIGHT. ALL THE MATHLETES ARE GONNA BE THERE.
YOU WANNA GO?
Это так мерзко.
Эй, Линдси, у меня будет вечеринка с ночевкой в пятницу, все матлеты там будут.
Хочешь придти?
Скопировать
How could you embarrass me?
Nobody better pull this crap at my slumber party.
Don't worry.
Как ты мог так оконфузить меня? !
Никто лучше не мог так мне подгадить на мой ночной девичник.
Не волнуйся.
Скопировать
You're crushed.
We organized this slumber party to cheer you up.
- Psycho!
О, да ладно, ты подавлена.
Поэтому мы организовали эту тупую пижамную вечеринку - чтобы поддержать тебя.
- Психо!
Скопировать
Well, she was mourning her brother.
You can't expect her to go to a slumber party every weekend.
I know very well who she was mourning.
Она скорбела по брату.
Вряд ли она могла шляться с подружками по выходным.
Я знаю, по кому она скорбела.
Скопировать
-well, it's rum and-- -Okay.
We thought since Phoebe's staying over we'd have a slumber party.
We got trashy magazines.
- Там ром и еще...
Мы подумали, раз уж Фиби ночует у нас, устроим пижамные посиделки
У нас тут пошлые журналы
Скопировать
Francis, you keep an eye on the monitors.
What is this, a slumber party?
Get goin', ya stupid mutts!
Фрэнсис, следи за мониторами. Рита, сюда.
Что, вздремнуть прилегли?
Вперед, безмозглые кретины!
Скопировать
- T and A! Why are you still up?
- Lisa's slumber party.
Who can sleep with those five evil hens cackling and plotting against me?
- Барт, почему еще не спишь?
У Лизы ночной девичник.
Кто может спать, когда 5 злобных девчонок строят мне козни.
Скопировать
- What is this?
A slumber party?
I don't want to hear about it.
Что такое?
Что тут происходит?
Ничего не хочу об этом слышать.
Скопировать
- Hey, forget that. Forget that!
Leslie Miller has a slumber party tonight.
You know she got that pool, and the girls get naked.
- Забудь об этом!
У Лэсли Миллер сегодня девичник.
Ты знаешь, у неё бассейн, и все девчонки там без одежды.
Скопировать
Randall Boggs.
Slumber party.
Never mind.
Рэндалл Боггс.
Раз плюнуть.
Лидер прежний.
Скопировать
Dear Diary...
Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow, but Dad says I can't go.
He never lets me out after sunset.
Дорогой дневник...
У Спящей Красавицы завтра будет сонная вечеринка, Но папа говорит, что мне нельзя туда пойти.
Он никогда не позволяет выходить после захода солнца.
Скопировать
What was that?
Your Majesty, we never got to finish our routine at the slumber party.
And there's more dancing, too.
Что это было?
Ваше Величество мы никак не подготовим наше выступление к девичнику.
Там еще будет танец.
Скопировать
Thank you.
I'm having a slumber party.
Congratulations on the children's center. - Thank you.
Спасибо.
У нас будет ночной девичник.
- Поздравляю с детским центром.
Скопировать
Elsie Kentworthy here.
stroke of skilled diplomacy, has invited royal princesses from all over the world to her bridal shower slumber
Hello, Princess Lorraine.
С вами Элси Кентуорси.
За несколько недель до свадьбы принцесса Миа, сделала искусный дипломатический ход, пригласив на ночной девичник принцесс со всего мира.
Здравствуйте, принцесса Лорейн.
Скопировать
Eric!
If anyone should be mad, it should be us... because, lady, you do not know how to throw a slumber party
Flannel pajamas?
Эрик!
Слушай, если кто и должен злиться, так это мы, ведь вы, леди, ничего не смыслите в пижамных вечеринках.
Фланелевая пижама?
Скопировать
Well, you know, Jackie and I might have fun.
- Sort of like a... slumber party.
- Mm-hmm. Yes, late-night girl talk... hot oil massages... and the furtive whispers of, "We shouldn't!"
Знаете, может мы и поладим с Джеки.
Это же как пижамная вечеринка.
Да, ночные девичьи разговоры... массаж с теплым маслом... и еле слышный шепот: "Не надо!"
Скопировать
What was he doing out there anyway?
He caught us spying on your slumber party.
You were spying on us?
Что он там, вообще, делал?
Он увидел как мы подглядываем за твоей пижамной вечеринкой.
Вы за нами подглядывали?
Скопировать
Isn't this fun?
It's like a slumber party.
That's it!
Ну как, весело?
Словно пижамная вечеринка.
С меня хватит.
Скопировать
I've... done my fair share.
Peyton, at Haley's slumber party, you said you wanted to be able to talk about anything.
Well... I went into your purse, earlier, to borrow your lipstick and...
Мне...хватило моих
Пейтон, на пижамной вечеринке у Хейли ты сказала, что хотела бы уметь говорить о чем-угодно
Я залезла в твою сумочку сегодня чтоб отдолжить помаду и...
Скопировать
'Kay Mom.
Oh, and Heidi, there's going to be one extra girl coming to your slumber party.
Who?
Хорошо, мама.
Да, Хайди, тут ещё одна девочка должна будет придти к тебе на вечеринку.
Какая?
Скопировать
Huh I can't do it, felas.
I can't go into a girls' slumber party!
What if they find out I ain't a girl?
Э, пацаны, не пойду я.
Не могу я пойти на девичник.
Что если они меня раскусят?
Скопировать
So what do you suggest?
Heidi Turner is going to have a slumber party on Thursday night.
There's no doubt in my mind the girls will be using the future-telling device there.
Так что же ты предлагаешь?
Хайди Тёрнер собирается устроить девичник с ночёвкой в ближайший четверг.
Я практически не сомневаюсь, что девчонки будут там использовать этот предсказатель будущего.
Скопировать
There's no doubt in my mind the girls will be using the future-telling device there.
If we... can get somebody invited to that slumber party, not only can we get a hold of the device, but
Yeah, there's just one problem: a boy can't go to a chicks' slumber party.
Я практически не сомневаюсь, что девчонки будут там использовать этот предсказатель будущего.
Если кто-нибудь из нас туда проникнет, мы не только завладеем этой штукой, но и узнаем, как она работает.
Да, но есть одно "но": парням на девичники вход заказан.
Скопировать
If we... can get somebody invited to that slumber party, not only can we get a hold of the device, but, find out how to use it.
Yeah, there's just one problem: a boy can't go to a chicks' slumber party.
No, not a boy, but a girl.
Если кто-нибудь из нас туда проникнет, мы не только завладеем этой штукой, но и узнаем, как она работает.
Да, но есть одно "но": парням на девичники вход заказан.
Парням, но не девчонкам.
Скопировать
I knew it!
Boys in the slumber party!
There's a boy here?
Я так и знал!
Парни на девичнике!
Что, где-то здесь парень?
Скопировать
What?
Oh Kyle, Blanket, yay, it's a slumber party!
No!
Что?
О Кайл, Бланкет, это - вечеринка сна!
Нет!
Скопировать
- We've got perfectly good beds.
- Hey, it's like a slumber party.
What are you afraid is gonna happen to us?
- У нас отличные кровати наверху.
- Считай, что ночуешь у друзей.
А чего ты боишься?
Скопировать
Mr. Jefferson? !
Oh oh, we were just having a slumber party.
Mr. Jefferson, this is highly inappropriate!
Мистер Джефферсон?
О-о, у нас всего лишь вечеринка сна.
Мистер Джефферсон, это выходит за все рамки!
Скопировать
You're gonna crash here?
Great, we could have a slumber party!
Talk about girls...
Ты собираешься здесь зависнуть?
Круто, можем строить тихую вечеринку.
Поболтаем о девочках...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slumber party (сламбо пати)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slumber party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сламбо пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
