Перевод "smelting furnace" на русский

English
Русский
0 / 30
smeltingвыплавка плавильный
furnaceиспечь печь топка горн
Произношение smelting furnace (смэлтин форнис) :
smˈɛltɪŋ fˈɜːnɪs

смэлтин форнис транскрипция – 31 результат перевода

Found something.
A company called Carlisle Industries purchased a tilting smelting furnace for $37,000.
That's one expensive turkey fryer.
Кое что нашел.
Компания под названием Carlisle Industries приобрела крен плавильной печи за 37 миллионов долларов.
Слишком дорого чтобы жарить индейку.
Скопировать
Found something.
A company called Carlisle Industries purchased a tilting smelting furnace for $37,000.
That's one expensive turkey fryer.
Кое что нашел.
Компания под названием Carlisle Industries приобрела крен плавильной печи за 37 миллионов долларов.
Слишком дорого чтобы жарить индейку.
Скопировать
They were imprisoned in cells.
When he felt like it, he'd choose one and hang him, alive, over a furnace and watch him slowly burn to
Sometimes, by night GiIIes de Rais set fire to people's homes and farms while they were asleep.
Он держал детей в клетках.
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом... и наблюдал, как тот медленно сгорал заживо.
Иногда, по ночам... Жиль де Ре поджигал дома и фермы, пока их обитатели спали.
Скопировать
I'll figure it out eventually.
I'll finish with the furnace. Captain.
Even when he doesn't say it, he does.
Но я выясню.
Я сам закончу с печью.
Даже если вы не произносите это, так оно и есть.
Скопировать
- Yes, it is.
Yeah, I think the furnace must be off.
No.
- Верно.
Может быть отопительная система сломалась?
Нет.
Скопировать
Is it Jacques, is it Paul or Léon?
Who's turning her furnace up higher?
Oh, she's hot But it's not for Gaston!
Это Жак, Поль или Леон?
Кто пробудил в ней страсть?
О, она пылает, но не для Гастона!
Скопировать
How about you?
I have to burn this furniture in the factory furnace.
The police are coming back at 10 o'clock.
- А ты?
Надо сжечь всю эту мебель. Внизу топка.
Полиция вернется в 10.
Скопировать
But Italy is a tough place to find a job.
Perhaps I could heat up a glass furnace in Murano.
Or paint gondolas.
Но в Италии с работой туго.
Может, устроиться раздувать стеклоплавильную печь в Мурано?
Или красить гондолы?
Скопировать
(MUSIC STOPS)
You've been smoking like a furnace all night.
And all day.
(МУЗЫКА СМОЛКАЕТ)
Ты весь вечер дымишь как паровоз.
И весь день.
Скопировать
- Eighty-five pounds.
I've got the new furnace coming in. I already had to pay it.
Mr. Molloy, you bleeding me white.
- 85 фунтов.
Мне должны доставить новую печь, а платить надо сейчас.
Мистер Моллой, вы обираете меня до нитки.
Скопировать
Oh, it's still warm.
When it was first found, it was red-hot, as though it had been in a furnace.
Any theories?
Он всё ещё тёплый.
Когда его нашли, он был раскалён до красна, как будто был в печи.
Есть версии?
Скопировать
We wanted to talk to him... but the officer shouted... so he told his fatherto go wash up and that they"d talk later.
Later he pulled his father"s body out of the baths... and loaded it into the furnace.
He really didn"t have any reason to be happy.
Один из тех, кто сжигал трупы. Однажды я его спросил, почему он такой грустный. А он говорит, что его отца привезли с транспортом.
Мы хотели об этом поговорить, но командефюрер рявкнул на меня, а другу говорит: "Иди к автобусу.
Я с тобой позже поговорю".
Скопировать
They've cremated homeless boy. Yet, alive -- he jumps for joy.
Furnace opens -- what they hear?
"Close the door, it's drafty here!"
Крематорий открывали, беспризорного сжигали.
Дверь открыли - он танцует, говорит:
"Закройте,дует".
Скопировать
What kind of a television station does a special favoring air pollution?
One where the chairman of the board owns a smelting plant.
- Mary? - Yeah, Ted? Could I have that new insignia?
Ну, нет, конечно. Я согласна на осмотр.
Вы меня здорово напугали, скажу я вам.
Усадить в кресло такой рот и не покопаться в нём...
Скопировать
What is all this?
Our Axon friend has just walked straight into the furnace of the main reactor.
What?
В чем дело?
- Наш друг аксон только что вошел в главный реактор.
- Что? !
Скопировать
Cowabunga!
He's freezing the furnace!
I got him.
Ковабанга!
Он замораживает печь!
Я возьму его.
Скопировать
It seems clear that you will be able to rematerialise unless we break you down into subatomic particles.
Our satellite drive is powered by a plasma beam from the ion furnace.
I'm going to redirect that beam right into your face.
Очевидно, твоя способность восстанавливаться сохраняется, пока ты не распылен до субатомных частиц.
Двигатель спутника работает на плазме, поступающей из ионной печи.
Я думаю направить плазму прямо тебе в лицо.
Скопировать
The pressure builds.
You become a raging furnace.
This is not good for the disposition.
Давление нарастает.
Ты превращаешься в бушующее горнило.
Это вредит характеру.
Скопировать
Man, I got a race tomorrow.
-It's like a furnace in here.
-What the hell is going on?
У меня завтра гонка.
- Тут прямо печка.
- Какого чёрта здесь происходит?
Скопировать
- Why is it so hot in here?
I had them put more coal in the furnace for our African prisoner.
The third cell.
- А почему тут так жарко?
Тут сидит африканец, вот он и попросил протопить.
Третья камера.
Скопировать
-I said it's not serious.
We had trouble with our furnace.
The repairman said it was about to explode.
- Да?
У нас проблемы с печью.
Печник сказал, что на может взорваться.
Скопировать
It's like a sauna.
A furnace.
You could fry an egg on my stomach. Oh.
Как в сауне.
Парилка...
У меня на животе яйцо можно жарить!
Скопировать
- What about the Queen's dog, sir?
- Get the furnace going.
I'll slip some rat poison in his dinner tonight, and we'll chuck him in the incinerator tomorrow.
А как быть с собакой королевы?
Мы её ликвидируем.
Сегодня за ужином. Я подсыплю ей крысиного яда в пищу, а завтра брошу в топку.
Скопировать
April Fools'.
I've been keeping that carton of milk next to the furnace for six weeks. Sucker!
You're goin' down, Homer.
С первым апреля!
Я шесть недель держал этот пакет с молоком рядом с плитой.
Тебе конец, Гомер!
Скопировать
Well, the last time.
[ Fire in the furnace hums . ]
Yes, and what to expect from the proud memories of the people, which is written on the monument
Ну, тогда в последний раз.
[Огонь в горне гудит.]
Да и какой гордости воспоминаний ждать от народа, у которого на памятнике написано
Скопировать
-Okay, but... what happens if you can't get it out of the house because, you think someone might see you?
I'd burn it in my furnace!
Come on, man, there'd be smoke coming out of your chimney in the middle of Summer.
- Ладно, но... Что делать, если ты не можешь вынести его из дома, потому что ты думаешь, что кто-то мог видеть тебя?
Я бы сжег тело в камине!
Брось, чувак. У тебя из трубы дымило бы до середины лета.
Скопировать
He hit his head.
He hit it on the furnace... hard.
Some girl!
Он ударился головой.
Крепко так долбанулся башкой... об печку.
Ну ты даёшь!
Скопировать
Carl, listen carefully. You've got trouble.
Heating ducts over the furnace.
You'll be all right.
Карл, слушай внимательно, придется туго.
Воздуховод.
Хорошо.
Скопировать
You'll be all right.
Find the heating ducts above the furnace.
That'll lead you to the elevator chase.
Хорошо.
Найди в котельной воздуховод.
По нему доберешься до лифта.
Скопировать
- You bet your sweet... ass!
I'm afraid our furnace isn't working.
Yeah, what's the story?
На улице - минус 25 по Цельсию. Я грею свой... зад!
Боюсь, печь в церкви не работает.
В чем дело?
Скопировать
Nuclear power.
A miniature atomic furnace.
What if there's a radiation leak?
Ядерная.
Он оборудован сверхкомпактным ядерным реактором.
А есть ли опасность утечки радиации?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smelting furnace (смэлтин форнис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smelting furnace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смэлтин форнис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение