Перевод "classified" на русский

English
Русский
0 / 30
classifiedклассификатор группировать классифицировать
Произношение classified (класифайд) :
klˈasɪfˌaɪd

класифайд транскрипция – 30 результатов перевода

- Was he guilty? Investigation was sealed under the Patriot Act.
FBI file is classified.
Whatever happened, they've kept a tight lid on it.
Дело по непонятным причинам расценено как патриотический акт
ФБР засекретило все материалы.
Что бы там не случилось, они держат это в тайне.
Скопировать
They won't say what he did.
It's all classified.
They won't tell me anything!
Они не говорят, что он сделал.
Все засекречено.
Они ничего не скажут мне.
Скопировать
- Ms. Pope.
We're still waiting on that classified file.
The rules have changed.
-Мисс Поуп.
Мы всё еще ждем это засекреченное дело.
Правила изменились.
Скопировать
- Jake?
- She wants to know what's in the classified file on Chris Lawrence.
I know she does.
-Джейк?
-Она хочет узнать, что было засекречено в том деле Криса Лоуренса.
Я знаю, что она хочет.
Скопировать
Where did you get that?
Oh, it turns out that personnel files- way more easy to obtain than classified ones.
So what do you make of this, eh?
Откуда у тебя это?
О, оказывается, что личные файлы ... Гораздо проще достать, чем засекреченные.
Что ты будешь с этим делать?
Скопировать
I'm standing here with Cyrus and David Rosen and the head of counterintelligence.
What I'm about to tell you is classified information, and for your own safety, I need you not to respond
Can you do that for me?
Я стою здесь вместе с Сайрусом И Девидом Роузеном и главой контрразведки.
То, что я собираюсь сказать тебе - секретная информация, и для твой собственной безопасности, мне нужно, чтобы ты не реагировала на то, что я скажу тебе.
Ты можешь сделать это для меня?
Скопировать
- No!
- That's what was classified.
- No! Oh, God.
Нет!
Это то, что было засекречено. Нет!
О, Господи!
Скопировать
- on iranian soil.
- That's why it's classified.
I was on that mission.
- на иранской земле.
- Вот почему это засекречено.
Я был на этом задании.
Скопировать
At her level, the results were classified. But that's the full report.
This isn't just classified.
Any briefings on this homicide include the Secretary of Homeland Security.
Дело засекречено для ее уровня доступа, но вот полный отчет.
Оно не просто засекречено.
Любое обсуждение этого убийства возможно только с участием министра внутренних дел.
Скопировать
Cooper: Where are you on keen?
She's still looking into this classified homicide.
The file she has is redacted.
Как дела с Кин?
Пытается найти информацию по засекреченному убийству.
У нее была неполная информация.
Скопировать
Now here's where it get really interesting.
It turns out, Cutler was routinely downloading classified data onto flash drives.
Sounds like he was spying for somebody.
Вот теперь все становится действительно интересным.
Получается, что Катлер регулярно загружал секретные данные на флэш-накопители.
Похоже, что он в чью-то пользу шпионил.
Скопировать
Everything else is classified.
It's classified.
Wow. Mm.
Остальная информация - засекречена.
Ах засекречена.
Круто.
Скопировать
What kind of work was he doing for you?
I'm afraid that's classified.
It's compartmented.
Какого рода работу он для вас выполнял?
Боюсь, это секретная информация.
Нужен специальный доступ.
Скопировать
You have no idea.
But that's classified.
Miles: You did not just say that to me.
Ты даже не представляешь
Но это засекречено.
Что ты только что сказала?
Скопировать
No, I... I mean, I can just...
It's classified, but how do we get in touch with her?
I don't think we can.
Нет, я... я просто могу...
Это засекречено, но как нам с ней связаться?
Думаю никак.
Скопировать
Which is what again?
It's classified.
Can you at least tell me if she's in danger?
Которое заключается в чем?
Это засекречено.
Можете хотя бы сказать, угрожает ли ей опасность?
Скопировать
He must be so proud of you, his dad working for S.H.I.E.L.D.
Which he can't know with everything being classified.
That's all right.
Он должно быть так гордится вами, его папа работает на Щ.И.Т.
Чего он не знает, так как все засекречено.
Все в порядке.
Скопировать
But if you want to talk about operation Remington, you're not talking to me. You're talking to the commander in chief of the armed forces. You're talking to the leader of the free world.
So my only response to you is that Remington is a highly classified military operation, which means it
So like I said,
НО если ты хочешь поговорить про операцию Ремингтон, ты говоришь не со мной ты говоришь с главнокомандующим вооруженных сил ты говоришь с лидером свободного мира
Так что мой единственный ответ тебе, что Ремингтон - это строго засекреченная военная операция, что означает, что она не существует
Так что как я сказал
Скопировать
What has he written?
Ifs classified!
They've found Otto!
Что он написал?
Это совершенно секретно!
Мы нашли Оттона!
Скопировать
Four mental health care professionals just testified to that fact.
The Government's worried she'll disclose classified information.
Isn't that what got her into trouble in the first place?
Четыре профессиональных психиатра только что это засвидетельствовали.
Правительство заботит, что она может раскрыть секретную информацию.
Разве не из-за этого она сюда и попала?
Скопировать
But he's one of yours?
Well, that's classified, too.
Can you tell me what he was doing here?
Но он один из ваших?
Эта информация тоже недоступна.
Можете сказать, что он тут делал?
Скопировать
He is Comrade General Lee Mu Hyeok.
A classified document!
Are you happy now, Comrade Colonel?
Это товарищ командир Ли У Хёк.
Кто знает ... папаша спасет тебя.
и в прошлом и сейчас - ты пид***с.
Скопировать
My job was to clean up the Navy's investigative branch.
And I've been sidelined by some half-assed classified mission because you guys want Gibbs to play cowboy
Homeland is not the only agency authorizing this.
- Моей работой было навести порядок в следственном управлении ВМС.
А мои возможности были ограничены из-за какого-то непонятного секретного задания, потому что вы, ребята, хотите c Гиббсом играть в ковбоев.
Задание санкционировано не только агентством нацбезопасности.
Скопировать
You already knew that.
It's classified, sir.
I'm not supposed to say anything.
Но вы уже знали это.
Это засекречено, сэр.
Мне не полагается ничего говорить.
Скопировать
Sean, it's me.
I got my hands on Bradley Martin's classified service file.
His father, Ray Martin...
Шон, это я
У меня в руках засекреченное личное дело Бредли Мартина.
Его отец, Рэй Мартин...
Скопировать
For a spy, preparing a job history is a lot more complicated than updating a resume.
Because official files are classified, you have to write a detailed account of your entire career, an
If you can keep your facts straight, you'll be fine.
Подготовить прошлые места работы шпиону куда сложнее, чем просто обновить резюме.
Поскольку официальные документы засекречены, вам приходится составлять список всей вашей деятельности, список, который будет проверен и перепроверен даже на малейшие неточности и нестыковки.
Если вы можете чётко придерживаться фактов, то всё будет в порядке.
Скопировать
It's about the organization Michael's working to take down.
It's classified.
As Michael's mother, I'm very grateful to you for helping him bring them down.
Это по поводу той организации, которую Майкл пытается уничтожить.
Это засекречено.
Как мама Майкла, я очень благодарна тебе за то, что ты помогаешь их уничтожить.
Скопировать
And not for manslaughter, but murder, which is what the judge would like... me, too.
Goss' statement of facts or through the classified information revealed to us by the FBI?
We can work that out later!
И не за непредумышленное убийство, а за преднамеренное, чего бы и хотел судья...да и я тоже.
Вы можете сказать, положа руку на сердце, что мы бы вышли на Кори Старка, если бы мы не узнали о "Мерседесе" из показаний мистера Госса или из секретной информации ФБР?
Мы можем разобраться с этим позже!
Скопировать
So what is in Veracruz, other than fresh seafood?
Or is that classified?
What's happening today has been years I the making.
Так чем примечателен Веракрус помимо свежих морепродуктов?
Или это секретная информация?
То, что происходит сейчас, я создавал долгие годы.
Скопировать
You wanna "get" Teo Braga, meaning interrogate him, lock him up, or put a bullet in his head?
Would it be a horrible spy cliche if I said my interest in him is classified?
Yes.
Ты хочешь заполучить Тео Брагу: то есть ты собираешься допросить его, запереть его или всадить ему в голову пулю?
Если я скажу, что это секретная информация, это будет звучать, как избитая шпионская фраза?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов classified (класифайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы classified для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить класифайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение