Перевод "smiley face" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smiley face (смайли фэйс) :
smˈaɪli fˈeɪs

смайли фэйс транскрипция – 30 результатов перевода

The house with the little curl of smoke.
The sunflower with the smiley face.
The transparent cube.
Дом с колечками дыма.
Подсолнух с улыбающимся лицом.
Прозрачный куб.
Скопировать
And then...
And then I drew a little smiley face.
And then a small pornographic sketch.
- А потом...
Потом я нарисовала улыбающуюся рожицу.
- И маленькую порнографическую картинку.
Скопировать
- Question mark.
Smiley face.
Next.
Вопрос...
Смайлик.
Аннулировано
Скопировать
Lisa, I know you're down on homemaking... but it can really let you be creative.
This morning I turned bacon, eggs, and toast... into a smiley face for Bart and Homer.
What's the point?
Тебе выпало быть домохозяйкой, но ты можешь проявить воображение.
Я сделала мордашку из бекона, яиц и тоста для Барта и Гомера.
- Ну и?
Скопировать
-Zoe.
-She put a smiley face at the end.
-You don't need to read them.
- Зоуи
- И она поставила смайлик в конце.
- Ты не должна читать их. - А я всё-равно буду!
Скопировать
He can't even throw a straight ball.
Charlie, I made you a pancake smiley face with sausage arms and a little scrambled egg cardigan.
Where's my whimsical breakfast?
Он не может бросить даже прямой шар.
Чарли, я сделала тебе блин-смайлик с колбасой- оружием и яичницей-кардиганом.
Где мой причудливый завтрак?
Скопировать
One of the best?
Only four other students got both a smiley face and a gold star.
Well, whoopie.
Один из лучших?
Еще у четверых нарисовано улыбающееся лицо и звездочки.
Что ж, здорово.
Скопировать
Admittedly, the teahouse burned down, so I don't have any choice but to start my trip.
Parentheses, smiley face.
And the fire was caused by a couple of unbelievable guys.
Конечно, поскольку чаёвня сгорела, мне пришлось уйти.
(улыбка)
Пожар произошёл по вине двух преступников.
Скопировать
"and I am so excited about this because, well, for a 14-year-old like me, "this could be a huge break, you know."
And here I put in a little smiley face icon.
"Thing is, and I've tried to pretend this isn't the case, "but he talks about you an awful lot,
меня это о-о-о-очень заинтересовало, потому что для 14-ти летней девушки вроде меня, возможно это переломный момент в моей жизни, ну.. ты понимаешь о чем я"
И здесь я поставила маленький смайлик.
"Но дело в том, я пыталась не придавать этому значения, но он постоянно говорит о тебе,
Скопировать
Now, I don't know who FICA is... but that bitch stole, like, 10% of my money.
know if you have this key in your typewriter... but when I write "Jackie," I like to dot my "I" with a smiley
Also, now, I put this in the suggestion box, but...
Значит так, не знаю что это за ФИКА, [социальный налог с зарплаты] но эта сучка украла у меня 10 процентов зарплаты.
И еще, не знаю, есть ли у вас такая клавиша на машинке, но когда я пишу Джеки, рядом с "i" я ставлю смайлик.
А еще, это только в качестве предложения, но...
Скопировать
I called you over so you could talk to him.
Next time maybe don't end your text message with a side ways smiley face.
It's very misleading.
Я позвала вас, чтобы вы поговорили с ним.
В следующий не раз стоит ставить подмигивающий смайл в конце сообщения.
Это вводит в заблуждение.
Скопировать
Oh, good!
A smiley face!
Oh, I think that's bad.
Хорошо!
Улыбающаяся мордочка!
Ой, я думаю, что это плохо.
Скопировать
See you soon.
- Smiley face, big smiley face there.
- Smiley face, ticks everywhere.
До скорой встречи.
- Смайлик, а здесь большой смайлик.
- Смайлики стоят везде.
Скопировать
- Smiley face, big smiley face there.
- Smiley face, ticks everywhere.
- Very good.
- Смайлик, а здесь большой смайлик.
- Смайлики стоят везде.
- Очень хорошо.
Скопировать
You think I'm funny.
You always put a smiley face on my check.
So what do you think you're going to get?
Вы считаете меня очень юморным парнем.
И всегда рисуете улыбающийся смайлик на счетах.
Так что вы решили заказать?
Скопировать
She's 140 feet high, 60 feet wide... and when she's up in the air, 550,000 cubic feet of helium and 100,000 of hot air keep her up.
And if you could look down on her, you'd see a big, yellow smiley face on top.
Why would you traveling that way?
Он 140 футов в высоту, 60 футов в ширину... а когда он поднимается в воздух, в нём 550,000 кубических футов гелия и 100,000 горячего воздуха.
А если ты посмотришь на него сверху, ты увидишь большую, желтую улыбку наверху.
А почему ты путешествовал именно таким способом?
Скопировать
How do you know she hasn't snapped his?
So let me get this straight-- you and your wife travel around the world and crash here in a smiley face
Then she dies.
А откуда нам знать, что она сама ему шею не свернула?
Давай-ка проясним... вы с женой путешествовали вокруг света и разбились здесь на шаре с улыбающейся рожицей.
Потом она умерла.
Скопировать
- Was it Knox's?
- His name was on the bag with a little smiley face in the O, the big girl.
- The cell phone, Harmony.
Он принадлежал Ноксу?
На коробочке было написано его имя, с маленькой улыбочкой в букве "О", большая девочка.
- Сотовый телефон, Хармони.
Скопировать
Gotta stick with my allies.
Smiley-face posters.
That's all I'm saying.
обзавожусь союзниками
Улыбающиеся постеры.
Не забудь про это.
Скопировать
That's my buddy Jesus.
Boy, who would have thought me, Peter Griffin, a guy who just two weeks ago, drew a smiley face on his
Well I lost my train of thoughts, but, yay that's my buddy Jesus
Это мой друг Иисус...
Кто б подумал, что я, Питер Гриффин, две недели назад нарисовал смайлик на яйце, чтобы развеселить сына...
Я забыл о чем я, но... Ура, Иисус!
Скопировать
- red--red john.
Thar she blows-- classic red john smiley face.
Drawn in the victims' blood, clockwise with three fingers of his right hand, Wearing a rubber kitchen glove.
Кровавый Джон.
И после ее убийства - Метка Кровавого Джона - смайлик.
Нарисован кровью жертвы, по часовой стрелки, тремя пальцами правой руки, в резиновой перчатке.
Скопировать
Al,we're with you on this whole planet thing.
I mean,look at the set we built with the smiley-face earth and some green things.
Jack,look,we're way beyond that.
Эл, мы все живем на этой зеленой планете.
Посмотри, что мы тут построили: улыбающаяся Земля и всякая зелень.
Джек, мы должны идти дальше.
Скопировать
And my publisher actually wrote me a check, it was a royalty check, for our first Chicken Soup for the Soul book.
He actually put a smiley face in the signature cause it was the first million dollar check he'd ever
And so I know from my own experience, because I wanted to test it, does this Secret really work?
И мой издатель написал мне чек это был королевский чек, за нашу книгу "Куриный суп для души".
Он даже поставил смайлик рядом с подписью, потому что это был первый чек на миллион долларов, который он когда-либо заполнял.
Так что я знаю из собственного опыта, потому что я хотел испытать этот принцип, работает ли Секрет на самом деле? Мы испытали его на себе.
Скопировать
March 1999, you wanted a Hello Kitty backpack.
I got french toast with a whipped cream smiley face.
October 2004, you wanted a set of mint condition "Empire Strikes Back" lightsabers.
Март 1999 - ты хотела рюкзак Hello Kitty.
Я получил французский тост с улыбающейся рожицей из взбитых сливок.
Октябрь 2004, ты хотела световые мечи из недавно вышедшего набора "Империя наносит ответный удар".
Скопировать
My dad is cool.
He does tai-chi in his back yard wearing smiley-face boxers, and I'm pretty sure he's not being ironic
Hey, I bought him those boxers.
Мой отец крутой.
Он занимается тай-чи на своем заднем дворе, одетый в боксеры со смайликом, и я уверен что он не странный.
Эй, я купил ему эти боксеры.
Скопировать
She texted you, how adorable.
Yeah, a smiley face at the end.
Oh, a smiley face.
Она тебе прислала сообщение, как мило.
Ага, и смайлик в конце.
О, смайлик.
Скопировать
Yeah, a smiley face at the end.
Oh, a smiley face.
See, I hate that.
Ага, и смайлик в конце.
О, смайлик.
Терпеть их не могу.
Скопировать
Oh, by the way, very cute text that you sent me. It was very sweet. Be careful about the smiley faces.
- What's wrong with the smiley face?
- I feel like - I'm getting a text from a 10-year-old.
О, кстати, ты мне прислала очень милое сообщение.
- Что не так со смайликами? - У меня такое ощущение,
- что мне прислал сообщение 10-летний ребенок.
Скопировать
You've got something on your head.
I believe they refer to that as a smiley face.
They're frequently used by idiots at the end of emails and text messages, such as "I miss you. :)"
У вас что-то на лбу.
Если не ошибаюсь, это называется смайлик.
Часто используются идиотами в конце электронных писем и текстовых сообщений, например: "Скучаю по тебе :)"
Скопировать
Larry, you've got something on your forehead.
I believe that's called a smiley face.
- What's it doing there?
Ларри, у вас что-то на лбу.
Если не ошибаюсь, это называется смайлик.
- Что он там делает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smiley face (смайли фэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smiley face для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смайли фэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение