Перевод "smithereens" на русский
Произношение smithereens (смисэринз) :
smˈɪθəɹˌiːnz
смисэринз транскрипция – 30 результатов перевода
I quickly rolled out my cannon, pointed the barrel straight ahead, and bang!
I blew him to smithereens.
Have you got any money?
Я выкатываю свою пушечку, прямой наводкой бах!
Разбойник вдребезги.
Как у тебя с деньгами?
Скопировать
-He's very unpredictable.
I thought possibly the poor, old Doctor had blown himself to smithereens and you were trying to hush
Yes, well, there was a sort of an accident.
-Он очень непредсказуемый.
Я думал, что бедный, старый Доктор взорвался вдребезги, а вы пытаетесь скрыть это.
Да, был своего рода несчастный случай.
Скопировать
Hold on. I'll light me a candle. This sure is a fast-burning' wick.
Blast us to smithereens!
That there's dynamite!
Это определённо быстрогорящий фитиль.
Разнесёт нас в ошметья!
Это же дмнамит!
Скопировать
- What's that?
Prospector just lit a stick of dynamite thinking' it was a candle, and now they're about to be blown to smithereens
- Mm-hmm.
Что такое?
Джесси и Старатель застряли в старой заброшенной шахте? И Старатель запалил брусок динамита, думая, что это свеча... и вот-вот они разлетятся в ошметья?
- У-гу!
Скопировать
He said, ''Okay.'' About 15 minutes later, he said, ''Okay, you can play with it now.''
I ran outside, and he had smashed it to smithereens against the wall.
Charles, you read any good books lately?
Где-то минут через пятнадцать, он сказал, "Ладно, можешь пойти поиграть"
Я выбежал на улицу, и он разбил его в щепки об стену.
Чарльз, прочитал что-нибудь хорошее?
Скопировать
Here's to the New Frontier.
Camelot in smithereens.
I'll drink to that.
За новое будущее.
Камелот на задворках.
За это я выпью.
Скопировать
The worst tragedy of our times.
Jack has been blown to smithereens!
Terrible, terrible news!
Худшая трагедия нашего века.
Джека взорвали в клочья!
Ужасные, ужасные новости!
Скопировать
Knock three times and when he answers Sandy Claws will be no more
You're so stupid Think now if we blow him up to smithereens
We may lose some pieces and then Jack will beat us black and green
Три раза постучать, и когда он ответит Сэнди Клосса не станет
Ты такой глупый. Подумай, если мы взорвем его к небесам
То мы рискуем потерять кусочки, тогда Джек начистит нам физиономию
Скопировать
Take a walk.
If anything happens to me, or Gerry, or any other Irish prisoner, we'll have 54 Halsey Road blown to smithereens
You threaten my family, I'll cut your fuckin' head off.
Погуляйте.
Если что-нибудь произойдёт со мной, Джерри, или с другим заключённым-ирландцем... дом 54 по Хэлси-роад взлетит на воздух... вместе с вашей семьёй.
Тому, кто угрожает моей семье, я отрежу его ёбаную голову!
Скопировать
By the time he's through with you, you'll be lucky if you--
The King of Halloween... has been blown to smithereens.
Skeleton Jack is now a pile of dust.
К тому времени, как он с тобой покончит, тебе еще повезет, если--
Король Хэллоуина... был взорван в кусочки.
От Джека-Скелета осталась кучка пыли.
Скопировать
Mentalis knows, but won't tell about Astra.
access to the memory banks, but tells us that the Marshal is on his way here to blow this place to smithereens
But won't it react?
Менталис знает об Астре, но ничего не скажет.
Отказал нам в доступе к банкам памяти, но сказал, что скоро здесь будет маршал, готовый разнести это место в щепки!
Но разве Менталис не будет реагировать?
Скопировать
There's dynamite at the window
Had I thrown my flying dagger lower you would have been blown to smithereens
There's dynamite at every window here
В окне динамит.
Если бы я бросил свой кинжал чуть ниже то вы бы разлетелись на кусочки.
Динамит в каждом окне.
Скопировать
You were destroyed in the 1 3th century.
You were blown to smithereens.
STYRE: You may have seen one of us.
Ты был уничтожен в 13-ом столетии.
Разбит в щепки.
Ты, возможно, видела одного из нас.
Скопировать
The scoundrels. Damn them.
The old village pump Was all in smithereens.
All our window panes are broken.
Бездельники, черт бы их побрал.
От старой деревенской колонки не осталось ничего.
У меня все окна повылетали.
Скопировать
He can't hear, cloth-ears.
Take the vase with chocolates and smash it to smithereens.
And yell at the top of your voice, or you won't get through to him.
Не слышит глухарь.
Бери вазу с конфетами и бей вдребезги.
И кричи что есть силы, а то ничем не проймешь.
Скопировать
I can't believe we missed that last night.
It's hard to tell an open window from one that's been blown to smithereens.
- Yeah?
Не могу поверить, что мы упустили это прошлым вечером.
Сложно отличить окно, разбитое вдребезги, от просто открытого.
-Да?
Скопировать
You're going to use the big safe as a shield.
I'll smash you into smithereens!
Along with that vault door!
Ты собираешься прикрыться сейфом как щитом.
Разнесу в клочья!
Вместе с сейфом!
Скопировать
What are you doing?
I'm improving my mood by blowing this stupid planet to smithereens.
I will respond with increased flexibility.
Чего ты хочешь?
Поднять себе настроение, взорвав эту дурацкую планету к чертям.
Я повышаю гибкость реагирования.
Скопировать
You seem to be/
Then why don't I take a sledge-hammer and crush that Pobeda to smithereens?
Your father has a garage, but he always parks his car///
В общем, да.
Тогда почему я не возьму кувалду и не разобью эту "Победу" к чертям?
Ваш отец имеет гараж, но постоянно ставит ее...
Скопировать
Let me tell you.
I don't care if you have to aim at someone and blow your cover to smithereens.
You've got 36 hours to crack this bastard or you might want to think about another career.
Послушай, что я скажу.
Можешь порушить к черту всю свою конспирацию.
Но через 36 часов ты должен расколоть... этого ублюдка, или ищи себе другую работу.
Скопировать
Who has to be gone?
My lovely leaf in smithereens.
All my golfing gear.
Причём тут нога?
Мой прекрасный лист растоптан!
Всё мое снаряжение для гольфа уничтожено.
Скопировать
It blooming well ought to be, I've made hundreds of them.
Look at them all up there, all blown to smithereens.
- You made all those?
Я сотни отлил. Погляди.
И все разрывало к чертям собачьим.
"Подношения богу скорости"
Скопировать
The 60,000 ryo, and their lives.
And last of all, we'll blow it to smithereens with these.
But this is a government transport, you know?
И 60 тысяч рё, и их жизни.
Под конец, этим разорвём их на кусочки.
Но это же правительственный корабль?
Скопировать
Three months.
I was at Beacon Hill when the whole place was blown to smithereens.
After which, every loud bang would shatter me completely.
Три месяца.
Я был возле Бэкон Хилл, город бал разрушен до основания.
После этого, каждый громкий звук вызывал у меня приступы паники.
Скопировать
Why would anyone want to blow up Bobby Moore?
We will not have the aristocracy of this country blown to smithereens on my watch.
- Understood?
"ачем кому-то взрывать Ѕобби ћура?
Ќу, он сн€лс€ в кино (Escape to victory, 1981) јристократию этой страны не будут взрывать в клочь€ у мен€ на глазах.
- Ёто пон€тно?
Скопировать
Go ahead and kill me now.
Once the ticking clock on your tote board counts down to zero, this whole building will be blown to smithereens
Good God, I've got to evacuate the building!
Давай, убей меня.
Как только часы на этой панели покажут нули, всё здание разлетиться на щепки.
Боже мой, я должен вывести всех из здания!
Скопировать
So say it. Say the truth for once.
It's not gonna blow the world to smithereens. You don't have that kind of power.
Goodnight.
Ну так скажи, хоть раз правду произнеси.
Я бы сейчас раздолбала этот мир в дребезги, если бы это было в моих силах.
Споконой ночи.
Скопировать
"...
Two Moose Hunters in a Canoe," smashed to smithereens.
That is so sad.
"...
Два охотника в каноэ," изорванная в клочки.
Так печально.
Скопировать
- Come on. It won an Oscar.
Rocky IV has Stallone in it... and he bashes a Russian's face to all smithereens.
Lifting anvils and shit, and pulling trucks through the snow.
Он выиграл Оскар.
У Рокки 4 есть Сталлоне и он всем вдребезги разбивает русские морды.
Подъёмные наковальни и прочая хрень, тяга грузовиков через снег.
Скопировать
- It's a bomb!
- [little girl's voice] my christmas wish Is to blow everything to smithereens.
- Tornado, give this more altitude.
Это бомба!
Хочу что бы в это Рождество всё было в руинах.
Торнадо, забрось её как можно выше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smithereens (смисэринз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smithereens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смисэринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
