Перевод "smithereens" на русский
Произношение smithereens (смисэринз) :
smˈɪθəɹˌiːnz
смисэринз транскрипция – 30 результатов перевода
Go ahead and kill me now.
Once the ticking clock on your tote board counts down to zero, this whole building will be blown to smithereens
Good God, I've got to evacuate the building!
Давай, убей меня.
Как только часы на этой панели покажут нули, всё здание разлетиться на щепки.
Боже мой, я должен вывести всех из здания!
Скопировать
Let them come closer. - Latvians!
Soon we'll blow them all to smithereens!
Shit, too soon. Fire!
Пусть поближе подойдут.
Сейчас от них говно и перья полетят!
Рано, чёрт!
Скопировать
He can't hear, cloth-ears.
Take the vase with chocolates and smash it to smithereens.
And yell at the top of your voice, or you won't get through to him.
Не слышит глухарь.
Бери вазу с конфетами и бей вдребезги.
И кричи что есть силы, а то ничем не проймешь.
Скопировать
-He's very unpredictable.
I thought possibly the poor, old Doctor had blown himself to smithereens and you were trying to hush
Yes, well, there was a sort of an accident.
-Он очень непредсказуемый.
Я думал, что бедный, старый Доктор взорвался вдребезги, а вы пытаетесь скрыть это.
Да, был своего рода несчастный случай.
Скопировать
You were destroyed in the 1 3th century.
You were blown to smithereens.
STYRE: You may have seen one of us.
Ты был уничтожен в 13-ом столетии.
Разбит в щепки.
Ты, возможно, видела одного из нас.
Скопировать
The scoundrels. Damn them.
The old village pump Was all in smithereens.
All our window panes are broken.
Бездельники, черт бы их побрал.
От старой деревенской колонки не осталось ничего.
У меня все окна повылетали.
Скопировать
Let me tell you.
I don't care if you have to aim at someone and blow your cover to smithereens.
You've got 36 hours to crack this bastard or you might want to think about another career.
Послушай, что я скажу.
Можешь порушить к черту всю свою конспирацию.
Но через 36 часов ты должен расколоть... этого ублюдка, или ищи себе другую работу.
Скопировать
There's dynamite at the window
Had I thrown my flying dagger lower you would have been blown to smithereens
There's dynamite at every window here
В окне динамит.
Если бы я бросил свой кинжал чуть ниже то вы бы разлетелись на кусочки.
Динамит в каждом окне.
Скопировать
Mentalis knows, but won't tell about Astra.
access to the memory banks, but tells us that the Marshal is on his way here to blow this place to smithereens
But won't it react?
Менталис знает об Астре, но ничего не скажет.
Отказал нам в доступе к банкам памяти, но сказал, что скоро здесь будет маршал, готовый разнести это место в щепки!
Но разве Менталис не будет реагировать?
Скопировать
What are you doing?
I'm improving my mood by blowing this stupid planet to smithereens.
I will respond with increased flexibility.
Чего ты хочешь?
Поднять себе настроение, взорвав эту дурацкую планету к чертям.
Я повышаю гибкость реагирования.
Скопировать
You seem to be/
Then why don't I take a sledge-hammer and crush that Pobeda to smithereens?
Your father has a garage, but he always parks his car///
В общем, да.
Тогда почему я не возьму кувалду и не разобью эту "Победу" к чертям?
Ваш отец имеет гараж, но постоянно ставит ее...
Скопировать
I can't believe we missed that last night.
It's hard to tell an open window from one that's been blown to smithereens.
- Yeah?
Не могу поверить, что мы упустили это прошлым вечером.
Сложно отличить окно, разбитое вдребезги, от просто открытого.
-Да?
Скопировать
Hold on. I'll light me a candle. This sure is a fast-burning' wick.
Blast us to smithereens!
That there's dynamite!
Это определённо быстрогорящий фитиль.
Разнесёт нас в ошметья!
Это же дмнамит!
Скопировать
- What's that?
Prospector just lit a stick of dynamite thinking' it was a candle, and now they're about to be blown to smithereens
- Mm-hmm.
Что такое?
Джесси и Старатель застряли в старой заброшенной шахте? И Старатель запалил брусок динамита, думая, что это свеча... и вот-вот они разлетятся в ошметья?
- У-гу!
Скопировать
"...
Two Moose Hunters in a Canoe," smashed to smithereens.
That is so sad.
"...
Два охотника в каноэ," изорванная в клочки.
Так печально.
Скопировать
You're going to use the big safe as a shield.
I'll smash you into smithereens!
Along with that vault door!
Ты собираешься прикрыться сейфом как щитом.
Разнесу в клочья!
Вместе с сейфом!
Скопировать
Knock three times and when he answers Sandy Claws will be no more
You're so stupid Think now if we blow him up to smithereens
We may lose some pieces and then Jack will beat us black and green
Три раза постучать, и когда он ответит Сэнди Клосса не станет
Ты такой глупый. Подумай, если мы взорвем его к небесам
То мы рискуем потерять кусочки, тогда Джек начистит нам физиономию
Скопировать
He said, ''Okay.'' About 15 minutes later, he said, ''Okay, you can play with it now.''
I ran outside, and he had smashed it to smithereens against the wall.
Charles, you read any good books lately?
Где-то минут через пятнадцать, он сказал, "Ладно, можешь пойти поиграть"
Я выбежал на улицу, и он разбил его в щепки об стену.
Чарльз, прочитал что-нибудь хорошее?
Скопировать
Here's to the New Frontier.
Camelot in smithereens.
I'll drink to that.
За новое будущее.
Камелот на задворках.
За это я выпью.
Скопировать
By the time he's through with you, you'll be lucky if you--
The King of Halloween... has been blown to smithereens.
Skeleton Jack is now a pile of dust.
К тому времени, как он с тобой покончит, тебе еще повезет, если--
Король Хэллоуина... был взорван в кусочки.
От Джека-Скелета осталась кучка пыли.
Скопировать
Take a walk.
If anything happens to me, or Gerry, or any other Irish prisoner, we'll have 54 Halsey Road blown to smithereens
You threaten my family, I'll cut your fuckin' head off.
Погуляйте.
Если что-нибудь произойдёт со мной, Джерри, или с другим заключённым-ирландцем... дом 54 по Хэлси-роад взлетит на воздух... вместе с вашей семьёй.
Тому, кто угрожает моей семье, я отрежу его ёбаную голову!
Скопировать
The worst tragedy of our times.
Jack has been blown to smithereens!
Terrible, terrible news!
Худшая трагедия нашего века.
Джека взорвали в клочья!
Ужасные, ужасные новости!
Скопировать
You can't fight an enemy if you don't know what they want.
that's what you were supposed to find out Before the only person who could tell us Blew himself to smithereens
There may be another choice.
Нельзя сражаться с врагом, не зная его намерений.
И ты должен был о них узнать, прежде чем тот, кто мог дать ответ, разлетелся на кусочки.
Есть способ это выяснить.
Скопировать
I quickly rolled out my cannon, pointed the barrel straight ahead, and bang!
I blew him to smithereens.
Have you got any money?
Я выкатываю свою пушечку, прямой наводкой бах!
Разбойник вдребезги.
Как у тебя с деньгами?
Скопировать
Ooh, I'm going to have to take a moment here.
I sat on my testicles earlier and the heft of my body smashed them to smithereens.
Okay.
Мне тут нужно немного времени.
Я присел на свои яички только что и весом своего тела превратил их в кашу.
Хорошо.
Скопировать
Overreacting?
Did you have something in your eye, or did you see Game Day explode into smithereens?
Listen, if Arthur's willing to go that far with them, you don't think he would do the same to Molly's?
Бурно реагируем?
У тебя пелена на глазах? Разве ты не видела, как от Гэйм Дэя остались одни черепки?
Слушай, если Антонио позволил случится этому с этим баром, ты не можешь быть уверенной, что этого не может случиться и с "У Молли".
Скопировать
I wanted out because I found out about you and my mom.
Come on, quit lying around and get out of there before this whole thing blows to smithereens.
Hose secure.
Я хотел уйти, потому что узнал про вас и маму.
Давайте, хватит уже валяться, пора выбираться отсюда, пока вся эта фигня не разлетелась на кусочки.
Рукав закреплен.
Скопировать
Did you crack my e-mail password?
How did you guess "Smithereens"?
Are you really on drugs?
- Ты взломал мою электронную почту?
Как ты угадал "Черепки"?
Ты что, правда на наркоте?
Скопировать
Just embrace it, all right?
Blow your meticulously constructed little suburban prison to smithereens.
Take your lover to New York or Chicago or...
Просто прими это, хорошо?
Взорви свою прочно построенную маленькую пригородную тюрьму на осколки.
Увези свою любимую в Нью Йорк или Чикаго или...
Скопировать
Have you no honor?
Gentlemen, please, let's not blow this détente to smithereens.
Council recognizes Captain Bill, our bro from Queens.
Где ваша честь?
Прошу, не будем раздувать из мухи мы слона.
Совет признаёт Капитана Билла, из Квинса братана.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smithereens (смисэринз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smithereens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смисэринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение