Перевод "smoke-black" на русский
Произношение smoke-black (смоукблак) :
smˈəʊkblˈak
смоукблак транскрипция – 32 результата перевода
I do not smoke white cigarettes.
I smoke black cigarettes.
Black cigarettes I smoke.
Я не курю белые сигареты.
Я курю черные сигареты.
Черные сигареты я курю.
Скопировать
Men's Ed Hardy "Death or Glory" low-rise sneakers.
Color -- dragon smoke black.
Size -- 14.
Кеды "Death or glory" от Эда Харди.
Цвет... чёрное дыхание дракона.
Размер... 47-й.
Скопировать
- In general, all this is destined to Scripture.
- Will the smoke from the bottomless pit and become black as sackcloth of hair sun.
- And the moon became as blood.
- " вообще всЄ это уже предначертано в св€том писании.
- ¬ыйдет дым из кладез€ бездны и станет солнце мрачно как влас€ница.
- " луна сделаетс€ как кровь.
Скопировать
I do not smoke white cigarettes.
I smoke black cigarettes.
Black cigarettes I smoke.
Я не курю белые сигареты.
Я курю черные сигареты.
Черные сигареты я курю.
Скопировать
I smoke black cigarettes.
Black cigarettes I smoke.
Flapjacks are my favourite dish.
Я курю черные сигареты.
Черные сигареты я курю.
Оладьи - моё любимое блюдо.
Скопировать
- l've been busy. - l can imagine. - Where's your delicious wife?
- Black smoke. - Oh, love. - For you.
- Thanks.
Маленький Адам может жить с отцом, а мы будем помогать друг другу с детьми.
Адам, мне не нравится быть третьей лишней.
- Что? - Ты сошел с ума?
Скопировать
Well... Like I said, they were on a race against time.
# The smoke stack spitting black soot into the sooty sky
# The load on the road brings a tear to the Indian's eye... #
Как я сказал, они гнались против времени.
# The smoke stack spitting black soot into the sooty sky
# The load on the road brings a tear to the lndian's eye... #
Скопировать
Their blackened windows seem to be staring at me.
A large cloud of black smoke darkened the horizon.
Is this Sarajevo?
Их чернеющие окна как будто смотрели на меня.
Облако черного дьма закрьвало горизонт.
Это Сараево?
Скопировать
Look, you can see our houses.
There's an awful lot of black smoke coming from my chimney.
Mr. Hutz, why are you burning all your personal papers?
Смотри, видно наши дома.
Наша труба как-то ужасно дымит.
Мистер Хац, зачем вы сжигаете все свои документы?
Скопировать
Georgie, you got ash on your tits.
If you're gonna wear black, don't smoke.
- You look like a tart in black.
Джорджи, у тебя пятно на губах и пепел на сиськах.
Если ты надеваешь черное, то не кури.
- Ты в черном выглядишь как шлюха.
Скопировать
- It's blue.
It's black, and don't smoke.
It's sloppy in a woman.
- Оно не черное, оно синее.
Оно черное. И не смей курить!
Это выглядит неряшливо у женщин.
Скопировать
Again tied.
I left the "smoke" above " Eminence. Black smoke.
Oh, it's dark for everyone.
Пьяцца Колонна. Бюллетеней равное количество.
Дым идет, ваше высокопреосвященство.
черный дым. Он для всех черен.
Скопировать
You couldn't see it from inside, never mind out.
Thick black smoke, soon as they were lit.
If electricity's so good, why are they going back to oil?
Его даже изнутри не было видно, не то что снаружи.
Как только их зажигаешь, сразу валит густой черный дым.
Ну если электричество так чудесно, почему нас обратно переводят на масло?
Скопировать
That's right.
And black smoke boiled out of His nostrils...
What...?
- Помолимся Господу.
- Помолимся. И черный дым вышел из ноздрей Его.
Я молился...
Скопировать
I saw lots of smoke on my way here yesterday.
Black smoke everywhere I went.
This morning it's over there.
я видел много дыма вчера по пути сюда.
"Єрный дым везде, где € шЄл.
—егодн€ утром он там.
Скопировать
Guerrillas use them as smoke signals.
I saw black smoke everywhere.
So did we.
ѕартизаны использовали их в качестве дымового сигнала.
я видел чЄрный дым повсюду.
ак и мы.
Скопировать
Look!
The smoke has turned black!
It's her guilt!
Смотрите!
Дым стал чёрным!
Это всё она!
Скопировать
At least help me.
For some time in the desert, a black smoke was hanging, in the midst of which some shadows.
And then storm and fear finally went away.
Немного помоги мне.
В течение некоторого времени в пустыне висел черный дым, среди которого двигались тени.
А потом буря и страх наконец, ушли.
Скопировать
"Oh, let's bend the rules for the black guy.
Let's let him smoke because he's black. "
Just because all those old blues musicians never got any royalties... and had to play one-night gigs until they were, like, a hundred... just so they could pay for their whores, and now I can smoke anywhere I want to.
"О, давайте отступать от общих правил в отношении черных парней.
Давайте позволим ему курить потому что он чернокожий."
Всем этим чернокожим блюзовым музыкантам не платили их гонорары... а им приходилось так тяжело работать... Теперь мне разрешают курить где попало.
Скопировать
See where those tires are burning?
All that black smoke?
but I can't get there Over
Видите горящие шины?
Черный дым?
Так точно, вижу, но нам туда не добраться. Прием.
Скопировать
Use this mask when you see white smoke.
Don't use it for black smoke!
It's only for smoke smelling of garlic and grass.
Одевайте маски, когда увидите белый дым.
Не используйте их при чёрном!
Они только для дыма с запахом чеснока и травы.
Скопировать
Bring him down. Bring him down.
We got heavy black smoke up here.
We got a four-by-four hole cut.
Опускайте его.
Наверху плотный черный дым.
Остался необследованный квадрат 4 на 4.
Скопировать
God damn.
I'm sorry, black people, to break the news so publicly... but I can't smoke with you anymore.
Every time I smoke weed with my black friends... all you talk about... is your trials and tribulations.
Вот же ёб.
Простите, чёрные люди, что вот так вот открыто заявляю... но я с вами не могу больше курить.
Каждый раз, когда я дую план со своими чёрными друзьями... всё, о чём мы говорим... это ваши суды и несчастья.
Скопировать
I'm sorry, black people, to break the news so publicly... but I can't smoke with you anymore.
Every time I smoke weed with my black friends... all you talk about... is your trials and tribulations
I'm sick of that shit.
Простите, чёрные люди, что вот так вот открыто заявляю... но я с вами не могу больше курить.
Каждый раз, когда я дую план со своими чёрными друзьями... всё, о чём мы говорим... это ваши суды и несчастья.
Я устал от этого говна.
Скопировать
The message sinks in.
I'm having one of my pleasanter days when fiery Jack turns up screaming the odds and thick, black smoke
That's Marty's best mate. They're not twins.
Предложение было принято.
У меня был очень неплохой день, пока не появился этот демон огня и не начал орать как резаный, а с лестницы не повалил густой чёрный дым.
Это вообще-то лучший друг Марти.
Скопировать
And if Jack thinks I've lost it, I can't blame him, really.
Then again, five hours ago, I was pulled into a hole by what appeared to be a column of black smoke.
Did you see it, Kate?
И если Джек решил, что я потерпел поражение, то я не виню его.
Опять же, пять часов назад меня затощило в яму что-то похожее на столб чёрного дыма.
Ты видела это, Кейт?
Скопировать
I delivered the infant myself.
The baby and I were together for only one week, when I saw black smoke.
A pillar of black smoke five kilometers inland.
Родила я сама.
Ребёнок и я пробыли вместе только неделю, когда я увидела чёрный дым.
Столб чёрного дыма в пяти километрах вглубь острова.
Скопировать
The baby and I were together for only one week, when I saw black smoke.
A pillar of black smoke five kilometers inland.
That night, they came.
Ребёнок и я пробыли вместе только неделю, когда я увидела чёрный дым.
Столб чёрного дыма в пяти километрах вглубь острова.
В ту же ночь...
Скопировать
This woman blew up her own shelter.
Now she talks about black smoke and hearing whispers.
She's not playing with a full deck.
Это та женщина, которая взорвала собственное убежище.
А теперь она говорит о том, что видела чёрный дым и слышала шёпот.
Она явно не в себе.
Скопировать
This might be theirs.
Black smoke doesn't mean...
- It means they're coming. - Yeah, we got that.
Этот люк может даже быть ихним.
Чёрный дым на горизонте ещё не означает --
- Это означает, что они идут.
Скопировать
You know, "Dear Mom, everything's fine.
Unless the Black Smoke People turn up.
Love..." Your name here.
Ну, знаешь, "дорогая мама, всё в порядке.
Я на острове, -- конечно, если только, не объявятся Другие.
С любовью" -- и подпись.
Скопировать
What are you doing here?
When i saw black smoke,that night, They came.
You have only three choices -- Run... hide... or die.
Что ты здесь делаешь?
Когда я увидела чёрный дым, в ту же ночь, Они пришли.
У вас есть только три варианта. -- бежать... прятаться... или умереть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smoke-black (смоукблак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smoke-black для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоукблак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
