Перевод "smudge" на русский

English
Русский
0 / 30
smudgeзакапать заляпать заляпывать
Произношение smudge (смадж) :
smˈʌdʒ

смадж транскрипция – 30 результатов перевода

- You'll be sorry you won't...
And don't smudge your toenails.
Lo?
-Ты пожалеешь и не сможешь...
И не смажь ногти.
Ло?
Скопировать
You mustn´t hold a grudge Or I´ll get all teary-eyed.
My makeup is going to smudge, I´m already bleary-eyed.
Fly away, turtledoves, Get along to your tropics, Since our eyes are not topics To make you melt with love.
Ты не должен держать злобу, иначе я сейчас расплачусь.
Мой макияж размажется, у меня уже затуманились глаза
Улетайте, горлицы, летите в одиночестве в ваши тропики, с тех пор как наши глаза не могут заставить вас растаять от любви.
Скопировать
She turned around, parted her legs and asked me to describe them
I said she had white thighs and her bush was a black smudge above them
She called Paul
Она повернулась ко мне, раздвинула ноги и спросила, что я вижу.
Я сказала, что у нее белые бедра, и темное пятно лобка над ними.
Она позвала Поля.
Скопировать
What happened to you?
- Well... nothing, just a paint smudge.
- Hi, aunt.
Что с тобой стряслось?
- Да... ничего, просто краской запачкалась.
- Привет, тетя.
Скопировать
He's hitting on the Attorney General!
A little smudge, I can get it...
- Have you got it?
Нападает на Генерального прокурора!
Совсем небольшое пятно, сейчас очищу...
- Ну что там, очистили?
Скопировать
If you need to share, I'm here for you.
Did I smudge?
Last Saturday, I went to get coffee.
Если тебе нужно поделиться чем-то, то я здесь для тебя.
У меня не размазано?
В прошлую субботу я пошла за кофе.
Скопировать
I can get ready for a date quickly.
A little smudge plum.
It looks great when I can rim my eyelashes.
Я, конечно, могу собраться на свидание достаточно быстро.
Немного румян на щеки...
Выглядит замечательно особенно когда я крашу ресницы.
Скопировать
- Sorry.
Did I make you smudge your eyeliner?
Gonna put a spell on me?
- Извини.
Глазик криво накрасил из-за меня?
Теперь меня зачаруешь?
Скопировать
- Want me to wait?
- No I need to work on my lens, I got a smudge.
It's fine, bye.
Тебя подождать?
Нет. Что-то с левой линзой, какое то пятно. Ты в порядке?
Да, вполне.
Скопировать
Sense of smell.
You've got a smudge on your nose.
It's a fake...
Нюх.
У вас пятнышко на носу.
Подделка...
Скопировать
So I thought maybe, if you went back into town, you could bring me some white long-grain mimeo.
But mine cost the most, so I don't see how it can smudge.
Come here, I'll show you.
Может быть, вы могли бы съездить в город и купить мне обычную бумагу, не дорогую.
Но она самая дорогая, как она может пачкаться.
Я вам покажу.
Скопировать
Come here, I'll show you.
It does smudge, after all.
Isn't that fascinating.
Я вам покажу.
Действительно, пачкается.
Очень необычно.
Скопировать
Oh, no!
And this smudge that looks like my fingerprint? No.
That's trauma!
О, нет!
А этот мазок, похожий на отпечаток моего пальца?
Это травма!
Скопировать
- What's what?
You have a smudge.
That?
- Где, что?
Ты чем-то измазалась.
Ах это?
Скопировать
- Tell 'em Bert sent ya.
- Don't fall and smudge the drawing.
Ain't it a glorious day Right as a mornin' in May I feel like I could fly
- Скажите, вас Берт прислал.
- Не упадите, рисунок испортите.
Хочется птичкою стать, хочется защебетать, взлететь и полетать.
Скопировать
I haven't seen her.
Don't you smudge that frosting.
Keep your fingers outta there.
Не знаю.
Везите осторожно, не испортите глазурь.
Не прикасайтесь.
Скопировать
Yes.
And that smudge must have means that it was written just before we got it.
Are you implying that your friend Carol is being held prisoner in this Palace?
Да.
А смазанная строка... значит, что записка написана незадолго до того, как мы ее получили.
Вы подразумеваете, что вашу подругу Кэрол держат в заложницах в этом замке?
Скопировать
- You're filthy!
- Oh, perhaps a smudge or two.
It so happens that today I'm a chimney sweep.
- Ты грязный.
- Подумаешь, парочка пятен.
Так уж вышло, что я сегодня трубочист.
Скопировать
"Well?" demanded the Tsaritsa, "Where's that pretty little creature?"
"In the forest on her own," Smudge replied. "And there she'll stay.
To a tree I firmly lashed her.
Где красавица-девица? Всё скажу тебе - она
Там, в лесу, стоит одна. Крепко связаны ей локти;
Попадется зверю в когти,
Скопировать
It seems they've become friends.
I've made such a smudge.
Let's begin.
Кажется, они стали друзьями.
Я сделал такую кляксу, что тётя Роза испугается...
Итак, начнём.
Скопировать
I'm going to like this job.
Sir, you have a smudge on your face.
Here?
Я ужe вxoжу вo вкуc.
Cэp, y вac гpязь нa лицe.
Гдe? Здecь?
Скопировать
See me up there?
A little tiny smudge that's like a fingerprint.
That's my head.
Видишь меня?
Вот, крошечное пятно, как отпечаток пальца.
Это моя голова.
Скопировать
Stop! What is this thing over there?
-Fuck, it's just a smudge!
-Ah, ok. I'll leave the first window open, jump inside...
- А вот это здесь что такое?
- Блин, да это просто пятно.
Первое я оставлю открытым.
Скопировать
Hmm? Everything all right?
I just noticed a smudge on my jacket.
Well, it's barely noticeable.
Все в порядке?
Извините, только что заметила пятно на халате.
- Не волнуйтесь, оно едва заметно.
Скопировать
If there's one thing you learn on this job, it's that humans are capable of anything.
A smudge of dirty tyre on a ratty piece of paper.
I know. I know.
Эйвери, здесь нет стрелка. У снайпера был удаленный контроль.
Через Bluetooth. Как зовут Питона? Тедди?
Тедди!
Скопировать
Fingernails!
I won't kiss you in case I smudge.
That'll be Angus.
Ногти!
Я не буду тебя целовать чтобы не испачкать.
Это наверно Ангус.
Скопировать
- Right there.
It's like a smudge, or something.
Where?
- Вот тут.
Это похоже на пятно, или что-то в этом роде.
Где?
Скопировать
I've seen them.
I may smudge it.
You're a man after my heart, but my HQ are in Hamburg.
Я знаю, видел.
Спрячьте, не хочу их запачкать.
Сердцем я с вами, но головной офис в Гамбурге.
Скопировать
Your pants, your blouse, your scarf are all freshly dry cleaned.
Everything except your jacket, it's got a smudge on it.
Probably two days old.
Ваши штаны, ваша блузка, ваш шарф - все прямиком из химчистки.
Все, кроме вашего пиджака, на нем пятно.
Вероятно двухдневной давности.
Скопировать
I believe him. What's that?
You got a little wet smudge at the end of your nose.
Hey, I like the guy.
...Это что?
У тебя маленькое мокрое пятно на кончике носа!
Эй, он мне нравится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smudge (смадж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smudge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смадж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение