Перевод "soft-boiled" на русский
Произношение soft-boiled (софтбойлд) :
sˈɒftbˈɔɪld
софтбойлд транскрипция – 30 результатов перевода
Let's go.
We were sitting down to soft-boiled eggs and scotch.
You wouldn't join us?
Пойдем.
Мы тихо сидели, хотели поужинать, глотнуть виски.
Не присоединитесь?
Скопировать
No way!
Only soft-boiled. What else?
I don't feel like rice pudding...
Что еще?
Рисовый пудинг я не хочу.
Ну и, пожалуй... Кусок яблочного пирога.
Скопировать
I change.
Two weeks ago, I tried a soft-boiled egg.
Never liked it before.
Я меняюсь.
Две недели назад, я попробовал яйца всмятку.
Никогда раньше их не любил.
Скопировать
Now, I'm dunking a piece of toast in there and loving it.
I'm not a soft-boiled egg.
And I am not a piece of toast.
Теперь я макаю в них кусок хлеба и мне нравится.
Я не яйцо всмятку.
А я не кусок хлеба.
Скопировать
At Parc de Prince stadium at the start of the rally.
Want a soft-boiled egg instead?
Sure, precious.
У стадиона Парк де Принс в самом начале ралли.
Хочешь яйцо всмятку?
Конечно, золотко.
Скопировать
I knew you wouldn't dare ask anybody.
How about those soft-boiled eggs?
How about a baby?
Ты не должна открывать дверь кому угодно.
Как На счет яиц всмятку?
А что по поводу ребенка'?
Скопировать
Here. Look at this The hornets of Perdide did this to me years ago
They like to eat the human brain just as if it were a soft-boiled egg
Mr Silbad, please...
Вот, смотрите, это следы нападения шершней Пердиды.
Им нравится высасывать человеческий мозг. Они лакомятся им, как яйцом всмятку.
Мсье Силбад, я вас попрошу.
Скопировать
Get off your fat little ass or I'll break it for you!
I want two soft-boiled eggs, white toast and some of that grape jelly, goddamn it!
- Kill her, Larry. - I can't.
Оторви свой жирный зад, а то хуже будет!
Хочу два яйца всмятку... Тосты! И виноградное желе.
Убей ее, Ларри.
Скопировать
Doing quite well, thank you.
Yesterday I had a soft-boiled egg and a quickie.
You know what?
Весьма неплохо, спасибо.
Вчера были яйца вкрутую и крутой секс.
А знаешь что?
Скопировать
One black coffee, one orange juice.
One tea and soft boiled eggs.
Alexandra, I have to go back to Paris.
Чашечка чёрного кофе и стаканчик апельсинового сока.
Чай и яйца всмятку.
Александра, мне нужно... - ... вернуться в Париж.
Скопировать
The Philippinos are the worst - They eat warm monkey's brain.
They crack it's skull open and spoon it out like a soft-boiled egg.
Herr Fellner...
Филиппинцы еще хуже - они едят еще теплые мозги обезьяны.
Они раскрывают черепную коропку и едят мозг ложкой, как недоваренное яйцо. С ума сойти.
Мистер Фэллнэр...
Скопировать
I'd have a ship of me own, and you wouldn't have to be starving on a professor's pay.
Don't look at me with those soft-boiled eggs.
I caught the grin of gold in them when that chest busted.
Я бы купил себе корабль, а вам не пришлось бы голодать на профессорском жалованье.
И не надо делать большие глаза.
Я видел в них блеск золота, когда разбился этот сундук.
Скопировать
- soft... - boiled eggs.
- Boil... soft-boiled eggs.
I'm so excited to meet your mom. Yeah?
— ...яйца... — ...всмятку.
— ...всмя... яйца всмятку.
Скорей бы познакомиться с твоей мамой.
Скопировать
What do we got?
Soft-boiled eggs. Oh.
Okay.
Яйца всмятку.
О. Ясно.
Наше любимое блюдо.
Скопировать
- Mm-hmm. Oh.
Cheers to a couple of soft-boiled... us.
- Mm. - Mm-hmm? - Perfection.
Настоящий запах яиц.
За нашу с тобой... любовь... всмятку.
— Совершенство.
Скопировать
I'm afraid it's gonna wobble.
Like, you know, it'd chop the top of my head off like a soft-boiled egg and then I'm, like, running around
This is crazy, Mike.
Я боюсь, что он закачается.
И, знаешь, отрежет мне часть головы, как у яйца всмятку и я буду такой бегать, пытаясь приделать голову назад.
Это безумие, Майк.
Скопировать
You've always had the measure of me, Olivia.
our very first dinner, when I made your ruby ring disappear from your finger, and reappear in your soft-boiled
If you recall, I quickly figured out how you did it.
Ты всегда понимала меня, Оливия.
Ещё с нашего первого обеда, когда я заставил твоё рубиновое кольцо исчезнуть с твоего пальца, и появиться в яйце всмятку.
Когда ты повторил, я быстро поняла как ты это сделал.
Скопировать
No, it's a nitrogen laser.
It'll cook your eyeball like a soft-boiled egg.
Oh. You might want to put a sign on it.
Нет, это азотный лазер.
Он сделает из твоих глаз яйца всмятку.
Наверное стоит повесить какую-нибудь табличку.
Скопировать
These eggs are difficult to digest.
I want soft-boiled eggs.
I told you-- we don't have soft-boiled eggs!
Яйца трудно перевариваются.
Мне нужны яйца "в мешочек".
Я же сказал, мы не готовим яйца "в мешочек"!
Скопировать
I want soft-boiled eggs.
I told you-- we don't have soft-boiled eggs!
If you a-
Мне нужны яйца "в мешочек".
Я же сказал, мы не готовим яйца "в мешочек"!
Если вам...
Скопировать
I mean, not just relationships, Josh.
Soft-boiled eggs, horse races--
I mean, those are really the two that come to mind.
И не только отношений, Джош.
Яйца всмятку, скачки.
Эти два примера пришли мне в голову.
Скопировать
I feel like a eunuch, but this is all right.
- Want some soft boiled eggs?
- Sure, baby.
Чувствую себя евнухом, но в принципе неплохо.
- Хочешь яиц вкрутую?
- Да, детка.
Скопировать
That reminds me of when I was a kid.
A fried egg or a soft boiled egg in front of TV.
Would you like sugar?
Это напоминает мне времена, когда я был ребенком.
Яичница - глазунья или яйцо всмятку перед телевизором.
Хотите сахара? - Конечно.
Скопировать
Toast soldiers.
Mm-hmm, with one soft-boiled egg-- Just the way you like it.
I also brought you the paper.
Палочки тоста.
Ммм, с одним яйцом всмятку... как ты любишь.
А еще я принесла тебе газету.
Скопировать
- All right, son?
Any chance of a soft-boiled egg, Barbara?
I'm going.
- Неплохо.
Ты меня завтраком накормишь, Барбара?
Я пойду.
Скопировать
I had no idea.
Whole-wheat toast, half a grapefruit, and soft-boiled egg coming right up.
So, which of our fair city's bounties did you explore this weekend?
Я не знал.
Цельно зерновой тост, половина грейпфрута и яйцо всмятку наподходе.
Так какую из щедрот нашего справедливого города ты изучил в эти выходные?
Скопировать
I cook the grits in ramen broth, black pepper, a little soy, stir in some butter.
Got your soft-boiled egg... ♪ I look through my window so bright ♪ ♪ I see the stars come out tonight
♪ I see the bright and hollow sky ♪ ♪ over the city's a rip in the sky ♪ ♪ and everything looks good tonight... ♪
Я приготовила овсянку на мясном бульоне, с чёрным перцем и каплей соевого соуса, добавила масла.
Берём яйцо всмятку И креветку, подсушенную и сплющенную.
...
Скопировать
Whoa, whoa, whoa. What is this?
Where's my soft-boiled egg?
I scrambled it.
Что такое?
Где мое яйцо всмятку?
Я сделала из него омлет.
Скопировать
And he used a kitchen timer.
I felt like a soft-boiled egg.
You know, being in a relationship with Leonard also comes with its challenges.
И время он засекал по кухонному таймеру.
я чувствовала себя яйцом всмятку.
Знаете, быть в отношениях с Леонардом тоже не так-то просто.
Скопировать
- is... - soft...
- soft... - boiled eggs.
- Boil... soft-boiled eggs.
— ...это... — ...яйца...
— ...яйца... — ...всмятку.
— ...всмя... яйца всмятку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов soft-boiled (софтбойлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soft-boiled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софтбойлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение