Перевод "renting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение renting (рэнтин) :
ɹˈɛntɪŋ

рэнтин транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I must go.
Someone is calling about renting my apartment.
From now on, I take elevators.
Я пойду.
Мне могут звонить по поводу аренды.
Буду искать дом с лифтом.
Скопировать
- Buy?
What's wrong with renting?
Come on, Doctor. You said you'd supply matériel.
Купить?
А почему не взять напрокат?
Доктор, вы сказали, что обеспечите нас материалом.
Скопировать
And as you look at the numbers, your eyelids are growing heavy.
I'd like to see about renting a safe deposit box.
Yes. A safe deposit.
Полностью. Когда вы смотрите на цифры, ваши веки чувствуют тяжесть. Им тяжело.
Я мог бы арендовать у вас сейф? Да.
Я вам сейчас все оформлю.
Скопировать
I'm going with my friends.
We're renting a house in a village.
It's cheaper than a hotel.
Из дома мы с друзьями едем на машине.
Потом снимаем маленький домик в тихой деревушке.
Так дешевле, чем останавливаться в отеле.
Скопировать
Maybe me leaning on him like that pushed him into overdose.
It's sorta sad to think of him riding' all the way down there alone, renting' that flophouse room.
I guess maybe our beauty wasn't comin' through.
Если бы я не давила на него, он бы не ширанулся снова.
Грустно думать, что он ушел туда один, в своей камере-обскуре.
Наша красота мало что значит.
Скопировать
Trelkovsky.
I'm renting the apartment because it's vacant. They don't grow on trees.
It's perfectly reasonable. I understand your point.
{\cHFFFFFF}Трелковский.
{\cHFFFFFF}Я вряд ли буду голодать без ваших 5000. {\cHFFFFFF}что не так часто в наше время... мсье Зи.
{\cHFFFFFF}Я понял вас очень... хорошо.
Скопировать
Oh, nothing special.
fancy meal now and then... or maybe go to a concert, if, like, I know somebody's got good seats and is renting
You hear that?
А, ничего особенного.
Или, например, в парк аттракционов. или хожу по ресторанам время от времени... Или, может быть, иду на концерт, если, например, я знаю, что кто-нибудь достал билеты на хорошие места и взял напрокат лимузин.
Слышала?
Скопировать
Used to be 5.
Well, I don't suppose you'd be interested in renting this place out now, would you?
I couldn't afford much, though.
В мое время платили 5.
Вы, случайно, не хотите сдать комнату?
Я не так богат.
Скопировать
Rumor has it that the shop next door to mine is going out of business.
I'm thinking of renting it and setting up a few Cardassian gaming concessions.
There'll be no live vole fights on the Promenade, Quark.
По слухам, магазинчик по соседству на грани банкротства.
Я хочу арендовать его и устроить кардассианский игровой салон.
Не будет никаких крысиных боёв на Променаде, Кварк.
Скопировать
Do you mean am I gay?
No, no, I meant are you renting the downstairs flat?
Oh, right.
Думаете, я голубой?
Нет, в смысле, вы арендуете квартиру на нижнем этаже?
Ну, да.
Скопировать
What are you doing here?
- Renting a video.
- Right.
Что ты здесь делаешь?
- Беру напрокат кассету.
- Правильно.
Скопировать
No, the owner's religious. He keeps the Sabbath.
Tell me, would he have a problem renting to an Arab?
Yes, he's got kids. Another vision of the world.
Ќет, владелец религиозен, соблюдает субботу.
ј скажите, он готов сдать квартиру арабке?
ƒа, у него дети есть. ќн смотрит на мир иначе.
Скопировать
As do I.
Quark has expressed an interest in renting this space if you're not going to be using it.
Oh? He mentioned something about an Argelian massage facility.
Я тоже так думаю.
Кварк интересовался возможностью арендовать это помещение, если вы не собираетесь его использовать.
Он что-то упоминал об аргелианских средствах для массажа.
Скопировать
Get this, he tells me there are no houses anywhere in Tuscany to rent.
- You renting a house in Tuscany?
- No.
Представь себе, он говорит, что в Тоскане нигде нельзя снять дом.
- Ты хочешь снять дом в Тоскане?
- Нет.
Скопировать
Oh, it's not like I'm miles away.
Unless you're out renting at other video stores.
Hermaphrodites. I rented it so we could watch it together.
Я же всё равно был за стеной.
Зато ты поднял задницу и поехал в прокат за кассетой.
О гермафродитах, я взял кассету для нас обоих.
Скопировать
There's a difference. Those were obligations. Obligations that couldn't have been met at any other date.
Now, renting videos, that's just gratuitous, not to mention illogical, being that you work at a video
- Are you open?
Есть разница - это обязанности, которые нельзя отложить на другое время.
Поэтому взять напрокат кассету - это самое необоснованное действие,.. ...которое ты только мог придумать, работая в видеопрокате.
- Вы открыты?
Скопировать
Probably a couple of rowdy kids.
Gosh, Officer, it's just me and Rudy renting the lodge here.
Rudy's no rowdy.
Возможно, это пара хулиганов.
Офицер, здесь живем только мы с Руди.
И Руди - не хулиган.
Скопировать
Would you like a piece? It's your favorite.
It they are renting, they can't do anything.
In this neighborhood it's illegal.
Мама, не хотите кусочек?
Я знаю, это ваш любимый. Спасибо.
Папа.
Скопировать
My father had come to Mexico to work for a pharmaceutical company.
He had just gotten off the bus and was walking... to a nearby hacienda to inquire about renting a room
Both her parents were killed by a sickness.
Мой отец приехал в Мексику, чтобы работать в фармацевтической компании.
Он сошёл с автобуса и направился к ближайшей гасиенде, чтобы снять комнату. Тогда он впервые и увидел мою мать.
Её родители умерли от болезни.
Скопировать
No, she went out.
I spoke to her about renting the place.
What place?
Нет, она вышла.
Я с ней говорила по поводу найма квартиры.
Какой квартиры?
Скопировать
Someone has to take me!
I have of renting a car immediately!
Cannot it walk more fast?
Кто-нибудь, проводите меня в гараж!
Мне нужна машина!
Вы можете ехать быстрее?
Скопировать
My house? Why?
Don't worry, we're not renting.
What have you done now?
Дом?
Не бойся, мы не насчёт аренды твоего сарая.
Ну и где ты отличился?
Скопировать
What a plain little yard.
I suppose that's the way when you're renting.
I did put a tree in once.
Какой пустой маленький двор.
Я думаю, что это потому, что вы арендуете дом.
Я как-то пытался посадить дерево.
Скопировать
An eccentric landlady was moved for the drama of the newly-wed ones.
apartment more cheaply there of bass, it was announced that there is so much time without what nobody was renting
- Perhaps they had seen a problem.
Домовладелица из человеколюбия откликнулась на тяжелое положение молодоженов.
Гастингс, но это не объясняет, почему так долго снималась дешевая квартира, хотя было объявлено давно.
Возможно, всем что-нибудь не нравилось в ней.
Скопировать
I come to see house, I want to rent it
I will sell it instead of renting
Before you find buyer, gain some rent
Я хочу арендовать дом.
Он продается, а не сдается.
Я подумала, что вы не откажетесь немного заработать на нем.
Скопировать
It can be washed.
renting rooms without bath in 197 4!
They have exchanged hopes.
Ее можно помыть.
Снимать комнату без туалета в 1974 году!
Они изменили историю.
Скопировать
Nice to meet you.
Are you buying or renting?
We're renting at the moment.
Приятно познакомиться.
Ты покупаешь или снимаешь?
Мы снимаем квартиру.
Скопировать
Are you buying or renting?
We're renting at the moment.
It's just as well.
Ты покупаешь или снимаешь?
Мы снимаем квартиру.
Как и мы.
Скопировать
Hey Scotty! What's this place like anyway?
Well, the guy that's renting it says it's an old place.
Little run down, but it's right up in the mountains.
Эй, Скотти, а что это вообще за место?
Ну, парень, который его сдаёт, говорит, что дом старый.
Дом не очень, но зато в горах.
Скопировать
But when it's like that, it's hard, guys.
For renting the grain warehouse, we made a deposit of 50 rubles.
Here, the oats for a total of 700 rubles and 90 kopecks, and the hay comes to 120 rubles and 10 kopecks.
Ой... тяжело, ребята...
В счет аренды мучного склада получено задаток - 50 рублей, еще, Андрей Тимофеевич, у нас имеется счет на закупку фуража,
овса на сумму 700 рублей 90 копеек и сена на сумму 120 рублей 10 копеек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов renting (рэнтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы renting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэнтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение