Перевод "software" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение software (софтyэо) :
sˈɒftweə

софтyэо транскрипция – 30 результатов перевода

- What are you doing here?
- Updating the software.
Which reminds me. Your upgrades.
- Что ты здесь делаешь?
- Обновляю программное обеспечение.
Что напомнило мне о твоей модернизации.
Скопировать
What is all this?
You're to meet with Mr McCarthy, recruiter for the world's leading software concern.
The jet was delayed by fog, but he should be here any minute.
К чему это все?
Ты встретишься с мистером МакКарти, специалистом по подбору персонала ведущего в мире концерна по разработке программного обеспечения.
Его самолет задержали из-за тумана, но он будет здесь в любую минуту.
Скопировать
No PC should be without it.
No, Mrs Lansdale, it is not an inexpensive piece of software.
As a matter of fact, it's a very expensive one,... ..which removes the risk of crashing your system.
Компьютер просто не нужен без него.
Нет, миссис Лансдейл, это не дешевое программное обеспечение.
На самом деле, оно очень дорогое оно устраняет риск краха вашей системы.
Скопировать
How'd you meet?
He sells computer software.
He redid my system at the gallery.
Как вы познакомились?
Он продает программное обеспечение.
Он переделывал мою систему в галерее.
Скопировать
Sir!
The scanner reads unregistered software...
It is on you?
Сэр!
Сканер засёк незарегистрированную программу...
Она при вас?
Скопировать
- You can't sit here, if you don't eat.
Got a job recycling software.
But after a while, you know, money was scarce, electro-smog all over the place.
- Здесь нельзя сидеть, если не ешь, Джими.
Она пожила здесь, а потом занялась переработкой программ.
Но прошло время, денег было мало, всюду электросмог.
Скопировать
But those bustards found a way to melt your brain, and you sit there like a schmuck... helpless.
off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to create new software
How can they? I'd give away anything to show these bustards... there is still an angel around capable of surfing right to the guts of those databanks.
Но эти ублюдки вместе с дьяволами научились прочищать мозги, и ты сидишь, как урод беспомощный.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Я бы всё отдал, чтобы показать этим ублюдкам что ещё есть ангелы, способные пробраться в их банки.
Скопировать
Tell me your name?
- Software failure.
- You must be somebody!
Как тебя зовут?
- Ошибка.
- У тебя же есть имя!
Скопировать
- You must be somebody!
Software failure.
I am Jimmy.
- У тебя же есть имя!
Ошибка.
Я Джими.
Скопировать
Is there a virus going around.
- Software failure.
All right. Just tell me the inconvenience this virus has caused.
Здесь есть вирус?
- Ошибка!
И эта неполадка вызвана вирусом?
Скопировать
The prospectus you've been given by the board explicitly details our projected hardware and construction expenses.
And as you can see by my two friends here with me tomight, the software is already fully developed.
One might say, "It'd be up and running."
В брошюре, подготовленной советом директоров указаны все расходы... на строительство и необходимое оборудование.
И как вы можете судить по этим малышам, за экспонатами... дело не станет.
Можно сказать, программа запущена и работает.
Скопировать
Excellent.
Jones, are we ready to release our new software?
Yes, sir.
- Великолепно.
Мистер Джонс, мы готовы запустить нашу новую компьтерную программу?
Да, сэр.
Скопировать
They put a micro transmitter in his head, so that when he is a phase of active thought, he canl be traced immediately.
And the chip you brought us is a piece of software... stolen from the "Suchong" psycho lab.
It will help him keep in this state, that's all we can do until the transmitter is removed.
Ему в голову вживили передатчик, поэтому, войдя в фазу активного мышления он сразу обнаружит себя.
А чип, который ты принёс, это - часть программы украденной из психолаборатории "Сучонг".
Он продержит его в бессознательном состоянии до тех пор, пока мы не удалим передатчик.
Скопировать
Big counterfeiter.
Designer clothes, software, CDs, videos, whatever.
Those Russian guys, they're his clients.
Преуспевающий бизнесмен.
Продает все, от одежды до программного обеспечения.
Вон те, русские - его клиенты.
Скопировать
Of course, you have to take the good with the bad.
New technology permits us to do very exciting things in interactive erotic software.
Wave of the future, Dude. 100% electronic.
онечно, нет худа без добра.
Ќовые технологии дают возможность творить подлинные чудеса, интерактивные эротические программы.
"а этим - будущее, "увак. —топроцентна€ электроника.
Скопировать
It's a loop-Line shunt.
By c and p's call-Forwarding software.
My personal invention.
Это двухпроводная линия.
Координаты любого, кто попытается нас отследить, тут же появятся на экране.
Моё личное изобретение.
Скопировать
There weren't too many openings for people with our experience.
I was lucky to get the position of Anglo-American sales liaison for a software manufacturer.
Like coming back from the dead.
Тогда было немного мест для людей из этой области.
Мне повезло, что я получил место в англо-американском отделе продаж программного обеспечения.
Как будто вернулся с того света.
Скопировать
What's he been up to?
"Wife, kids, has his own computer-software business."
Nancy Kearns.
Как у него всё сложилось?
"Жена, дети, свой бизнес по продаже программного обеспечения".
Нэнси Кернс.
Скопировать
Um, if you keep us here, you won't be able to prevent us from interacting with them.
I mean, especially if we're supposed to be new software for them.
Very well.
Если вы будете нас здесь держать, вы не сможете долго мешать нам общаться с ними.
Особенно, если мы должны быть для них новым софтом.
Хорошо.
Скопировать
Oh, what a coincidence.
With me owning my own software company.
Really?
- Какое совпадение!
Ведь у меня своя компания по разработке программного обеспечения.
Правда?
Скопировать
- How do we stop it?
- If we're plugged into AR software, a trapdoor's built into the program to allow escape.
- To help you get out if the program freezes?
- Как нам остановить это?
- Если мы находимся в программе В.Р, то в программе должна быть лазейка, позволяющая выбраться.
Помогающая покинуть программу в случае сбоя?
Скопировать
Like it was being controlled from another keyboard.
Software specialists are picking it apart.
Colonel O'Neill, any more insight into the boy?
Как будто кто-то управлял им с другой клавиатуры.
Программисты сейчас с ним работают.
Полковник O'Нилл, что еще можете сказать о мальчике?
Скопировать
You and your virtual girls.
You're a grown man, and your primary relationship is with software.
If your senses say there's a hot chick on your lap, there is one.
Эти твои виртуальные девицы.
Ты уже взрослый малый, а общаешься, в основном, с программами.
Если я чувствую, что игривая девушка уселась мне на коленки.
Скопировать
There's still the matter of Mr. Knox's stolen technology.
What's so special about your software?
It's...
Все еще остается дело об украденной технологии м-ра Нокса.
Что такого особенного в вашей программе?
Она....
Скопировать
The mainframe is right behind that door.
That's where my software would be, but the security looks incredible.
- Restricted access.
Главный компьютер прямо за этой дверью.
Там и должна быть моя программа, но охрана просто невероятная.
-Ограниченный доступ.
Скопировать
Actually, he did.
He made millions creating software for blind people to surf the Web.
He set up a foundation that donates $20,000,000 a year to countless charitable causes.
Вообще-то именно так и было.
Он заработал первые миллионы разрабатывая софт, позволивший слепым путешествовать по сети.
Он основал фонд, который ежегодно перечисляет 20 миллионов на бесчисленные благотворительные цели.
Скопировать
Well, so far, our modelling says it should be in pretty good shape.
Which means it's gonna be up to us to get new motherboards... drives and software to Mars as fast as
- Right. - Slow it down.
Компьютер утверждает, Что всё остальное в норме.
Тогда доставьте им новые платы, блоки питания и необходимые программы.
Постойте.
Скопировать
Computers are on-line.
I am gonna start loading software.
The surface... seems firm and level.
Компьютер действует.
Начинаю загружать программы.
Поверхность твердая и ровная.
Скопировать
I love you.
Searching Red Star mainframe for Knox Technologies software.
Software not detected.
Я люблю тебя.
Поиск программы "Нокс-Текнолоджис" в главном компьютере "Красной Звезды".
Программа не найдена.
Скопировать
Searching Red Star mainframe for Knox Technologies software.
Software not detected.
Coming.
Поиск программы "Нокс-Текнолоджис" в главном компьютере "Красной Звезды".
Программа не найдена.
Иду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов software (софтyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы software для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софтyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение