Перевод "stand-by" на русский
Произношение stand-by (стандбай) :
stˈandbˈaɪ
стандбай транскрипция – 30 результатов перевода
Honest I don't. I don't have any!
Please Stand By
You see what you did, Kyle?
У меня нет мелочи.
Честно, у меня нет.
У меня нет ничего!
Скопировать
You have to be reasonable.
It is not reasonable for Lane to think that she will raise my grandchildren as heathens while I stand
I understand, Mrs. Kim.
А что не так с пони?
Возле них летают мухи, разносящие инфекционные заболевания. Никаких зараженных пони, хорошо. Но песочницы?
Вы должны быть разумной.
Скопировать
Thank you, Your Majesty.
Stand by.
Mr. Fisher.
Спасибо, ваше Величество.
Будьте рядом.
Господин Фишер.
Скопировать
What have you ever shot besides targets at the gun club?
At least I didn't stand by when my friend was in trouble.
All right, double or nothing on-- You done, boy?
Вы ведь никогда не участвовали в громкой пальбе.
По крайне мере я не оставляю свою семью в дерьме
Вы готовы, парни?
Скопировать
Hey, Barry.
Stand by, Stace, picture's up.
Roll tape.
Привет, Барри.
Приготовься, Стейс! Картинка есть!
Хорошо! Мотор!
Скопировать
You will kill anyone who rises against you.
Those who don't stand by you are against you.
This is the ground for your existence.
Ты убьешь каждого, кто поднимется против тебя.
Кто не за тебя - против тебя.
Это основание твоей жизни.
Скопировать
Absolute-Zero stand by.
Absolute-Zero stand by.
Locks off.
Яширо, Абсолютный Нуль.
Абсолютный Нуль, приготовиться.
Внимание.
Скопировать
I have control.
Stand by.
[ Man ] Viper 1 1 04, clear forward.
Вы под контролем.
Ждите.
Вайпер 1104, проход чист.
Скопировать
Falcon One, do you see her?
Stand by.
I don't want to get spotted, take a burn.
Сокол 1, выезжают из-за поворота.
Мы ждем.
Не хочу проколоться, попасться на глаза.
Скопировать
Adams, check if there is some tibetan movie for you.
"Stand by me"?
I need you.
Дай посмотрю. Что это, "Я и друзья"?
А где "Fuck Hard 2" и "Horny Mission 3"?
Ты мне нужна.
Скопировать
Double Eight, watch the entrance at 2P
Fishball and Cheung, stand by here
All of you, wait for my signal
88-й, следи за въездом на второй.
Фишбол и Чеунг, оставайтесь здесь.
Ждите моего сигнала. Да.
Скопировать
He is my son, and I love him.
And I will stand by him.
I am confident that when presented with the facts it will be clear that there was no criminal intent or wrongdoing.
Он мой сын, я люблю его.
И буду защищать.
Я уверен, что факты докажут в его действиях не было состава преступления.
Скопировать
Yeah, it's me.
No, all I wanna say is keep the backup units on stand-by, all right?
The cellular customer you are trying to reach is unavailable.
Да, это я.
Я хочу сказать пусть подкрепление будет наготове, хорошо?
Вызываемый абонент недоступен.
Скопировать
You know if you don't, I will.
I won't stand by while an innocent child is murdered.
But I won't endanger other innocent lives unless I'm forced to.
Ты знаешь, что если ты не сделаешь, сделаю я.
Я не буду стоять в стороне, когда убивают невинного ребенка.
Но я не буду нападать и подвергать опастности другие невинные жизни до тех пор, пока меня не заставят.
Скопировать
Alliance cruiser Magellan, this is Firefly transport Serenity... requesting permission for docking
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders
In here
Крейсер "Магеллан", это транспорт "Серенити" класса "Файрфлай"... запрашиваю разрешение на стыковку
Транспорт класса "Файрфлай" "Серенити", ожидайте указаний
Сюда
Скопировать
Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking.
Firefly transport Serenity, stand by for docking orders.
In here.
Крейсер Альянса "Магеллан", это транспорт "Спокойствие" класс "Светлячок", просим разрешения на стыковку.
Транспорт "Спокойствие", ожидайте команды на стыковку.
Сюда.
Скопировать
- From all directions, sir.
Stand by.
There's no way out.
- Со всех направлений, Сэр.
Приготовьтесь.
Там нет выхода.
Скопировать
We're gonna move in on my command.
Everyone stand by.
We're not gonna need your men today.
Начинаем по моей команде.
Всем быть наготове.
Ваши люди сегодня не нужны.
Скопировать
(Carter) Sir, we're being scanned by the replicator ship.
Stand by.
Are we still in business?
Сэр, нас сканирует корабль репликаторов.
Будьте на готове.
Мы все еще в деле?
Скопировать
Perhaps the Decapodians acquired our secret codes somehow.
Well, Kif, stand by to take the blame.
Steady, steady...
Возможно, декаподианцы узнали наши секретные коды. Каким-то образом.
Что-ж, Киф, будь готов взять вину на себя.
Не сейчас... Не сейчас...
Скопировать
Roper in the door.
Stand by.
Go!
К высадке готовься!
Внимание!
Пошел!
Скопировать
- I hope so.
Repatch the main AC to the hard drives and stand by to broadcast.
Yes, sir.
- Превосходно.
Включай компьютеры и будь готов к передаче.
Да, сэр.
Скопировать
Heads up!
Now... stand by for sushi.
Give that guy a raise.
Приготовились!
О,сейчас будет суши!
Дай этому парню надбавку.
Скопировать
Yes, sir.
- Stand by to execute battle plan. - Sir.
Weapons grid to full power.
Есть, сэр.
- Приготовься к осуществлению плана сражения.
Оружие в полную готовность.
Скопировать
- Recall all fighters.
Stand by to secure landing bays.
Galactica to all Vipers, break off.
- Вернуть все истребители.
Охранять посадочные пролёты.
Галактика всем вайперам. Срочно вернуться домой.
Скопировать
I grieve the child too.
♪ The God that will stand by... ♪ - I cannot.
- Name one reason why a man should hold power over a nation.
Я тоже оплакиваю нашего ребенка.
Я не могу.
Скажите, почему у человека должна быть власть над целой страной?
Скопировать
I hope he won't get out
Stand by that door, and I'll open this one
He'll just walk along, I hope
Надеюсь, он не выберется.
Стойте у той двери, а я открою эту.
Надеюсь, он просто пройдет туда и все.
Скопировать
- Then I'll take her a petticoat.
My mammy said when she went to heaven... she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand
She won't take it from you.
-Тогда я куплю ей нижнюю юбку.
Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов.
Мамушка от тебя её не примет.
Скопировать
Okay, Farr, take her along.
All right, go on up and stand by while she gets her clothes.
Wait.
Ладно, Фарр, берите ее.
Хорошо, поднимайтесь наверх и будьте там, пока она не оденется.
Подождите.
Скопировать
Stand by to commence firing. Stand by to commence firing.
Stand by to commence firing.
- Boy, we just made it.
- Приготовиться к стрельбе!
- Приготовиться к стрельбе!
- Едва успели!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stand-by (стандбай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stand-by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стандбай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение