stand-by — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
How much would it bum them out?
Ladies and gentlemen, please Stand by for an important message from the president of your cable company
Hello.
Насколько бы это их расстроило?
Дамы и господа, пожалуйста, прослушайте обращение президента вашей местной кабельной компании.
Здравствуйте.
Скопировать
Yeah, on...
I stand by that.
I'd like to put it on you.
Да...
Я на этом настаиваю.
Еще как бы попроказничал.
Скопировать
!
I stand by what I did.
God!
!
Ты это заслужила!
Боже!
Скопировать
I don't care what you people think.
I stand by my product.
Then, why don't you put it on your face?
Мне плевать, что вы думаете.
Я отвечаю за свою продукцию.
Тогда намажь это на свое лицо.
Скопировать
Are you in trouble?
Because if you are, you have to make him stand by you, Denise.
Hold him to his promises!
У тебя проблемы?
Потому что если это так, тебе надо заставить его поддержать тебя, Дениз.
Сдержать свои обещания!
Скопировать
You shouldn't have said anything to that reporter.
I wasn't going to stand by while they accused me he was baiting you!
What are you doing?
Тебе вообще не стоило говорить с тем репортером.
А что, я должен был спокойно стоять и слушать, как меня обвиняют - в ужасных вещах по отношению к собственному ребёнку?
Что ты делаешь?
Скопировать
That's not fair.
Our Se Mi, they said have her on stand by at 5.
So she woke up at 2, did her hair and make up by 3.
Это нечестно.
ей говорят встать к 5 утра.
уложила волосы и нанесла макияж в 3.
Скопировать
I better take this.
Stand by, Carrie.
This is it.
А я пока отвечу.
Жди, Кэрри.
Момент истины.
Скопировать
Uh, hey, look, look, Wilfred's playing with the, um...
Mm, I will not stand by and let you do to Ryan what you did to me!
Ryan, I think we should get your mother's nurse.
О, смотрите, Уилфред играет с...
Я не буду молча наблюдать, как ты делаешь с Райаном то же, что сделал со мной!
Райан, похоже, надо позвать сиделку твоей матери.
Скопировать
Information We Can Share So Far:
443)}Wall Rose Interior and stand by!
And then... and retreat from Trost.
преданная гласности в данный момент 322)}Современные разведотряды №2 После падения стены их задачей стало создание опорных пунктов и путей движения основных сил для повторной попытки вернуть стену Мария.
560)\cHE6EDE7}За стеной Роза Всем кадетам быть в полной боеготовности!
Вот так мы и смогли добыть газ и покинуть Трост.
Скопировать
I just got voted out of my own company.
I stand by my decision, and I'd do it again.
Don't tell me it doesn't have to do with Darby.
Я только что проиграла голосование в собственной компании.
Я не сожалею о своем поступке и сделала бы это снова.
И не говори мне, что это не имеет отношения к Дарби.
Скопировать
Sir...
Please order the navy to stand by And buy up every fish in the markets
Dead or alive
Господин...
Прикажите кораблям быть наготове и скупите всю рыбу.
Живую или мертвую.
Скопировать
Follow the signals!
Stand by with the poisoned fish!
Yes, Sir!
Следите за сигналами!
Приготовьте отравленную рыбу!
Господин!
Скопировать
♪ I've been waiting for so long ♪
♪ now I finally found someone to stand by me ♪
May I turn this off?
♪Я ждал так долго ♪
♪ Теперь, наконец, я нашёл ту tчто поддержит меня♪
Могу я это выключить?
Скопировать
But I'm not gonna change my mind.
It felt good to defy authority, and I could stand by my words and still look Val in the eye... for a
[Mideau's Feet To The Sun playing]
Но я не передумаю
Было приятно открыто не повиноваться власти и я могла стоять на своём и всё еще смотреть в глаза Валери на один момент
.
Скопировать
- Thank you.
- Stand by roll-in.
- Standing.
- Спасибо.
- Стоять со всех сторон.
- Стоя.
Скопировать
♪ Could make me love you less
♪ I'll stand by you
♪ I'll stand... ♪ By you
*Ничто не заставит меня усомниться в тебе, перестать любить тебя...*
*Я буду рядом с тобой,*
*Я* *Не уйду.*
Скопировать
♪ Nobody hurt you, no
♪ I'll stand by you ♪
♪ Take me in, into your darkest hour ♪
*Никому не позволю, нет*
*Я буду рядом с тобой*
*Позволь мне быть рядом в эти трудные времена*
Скопировать
♪ And I'll never desert you ♪
♪ I'll stand by you ♪
♪ Yeah, ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪ I'll stand... by you ♪
*И я никогда не оставлю тебя.*
*Я буду рядом с тобой*
*Я не уйду.*
Скопировать
♪ Desert you... ♪ I'll stand by you ♪
♪ I'll stand... by you ♪
♪ I'll stand by you
*Не оставлю тебя...* *Я буду рядом с тобой*
*Я не уйду*
*Я буду рядом с тобой*
Скопировать
♪ I'll stand... by you ♪
♪ I'll stand by you
♪ Won't let nobody hurt you ♪ ♪ No, no, no
*Я не уйду*
*Я буду рядом с тобой*
*Я никому не позволю причинить тебе боль*
Скопировать
How are you doing?
A group called Stand By Our Troops submitted a petition to AWM demanding Charlie and I be fired.
They got 20,000 signatures.
Как вы?
Группа под названием "Поддержим наши войска" подала петицию на AWM, с требованием уволить меня и Чарли.
Они собрали 20000 подписей.
Скопировать
He hasn't met us yet.
We cannot stand by while the doctors on the other side of those doors are working with the bare minimum
Meanwhile, thieves are seeking to make a quick buck off the misery of the Glades.
He hasn't met us yet.
Мы не можем стоять в стороне, пока врачи on the other side of those doors are working with с минимумом ресурсов, потому что департамент полиции считает нас безнадёжными.
Между тем воры поднимают быстрые деньги на страданиях Глэйдс.
Скопировать
She's going to come after the people who are closest to me.
I will stand by your side no matter what.
Even if it means our death.
Она начнет преследовать самых близких мне людей.
Несмотря ни на что, я буду на твоей стороне.
Даже если это будет грозить нам смертью.
Скопировать
While Robert has disappointed me in numerous ways, I must claim my own failures.
I cannot stand by while another woman my son loves addles herself to an early grave.
I am stronger than you think.
Хотя Роберт во многом меня разочаровывал, я должен признать свои ошибки.
Я не могу бездействовать, когда ещё одна любимая женщина моего сына доводит себя до преждевременной смерти.
Я сильнее, чем вы думаете.
Скопировать
- Right!
Otis, stand by.
We're taking the top floor.
- Понял.
Отис, помоги.
Мы возьмём верхний этаж.
Скопировать
Please give the order.
Tell them to stand by.
So you've crawled out' at' last'.
Ваш приказ.
Скажите им ждать.
Так ты наконец-то выполз.
Скопировать
So you should have told me about that--you know that.
I stand by my decisions and you should stand behind Annie.
- Hello?
Так что тебе следовало рассказать мне о, сам знаешь, чём.
Я настаиваю на своём решении, а тебе надо поддержать Энни.
- Алло?
Скопировать
- Roger.
All units on the perimeter, just stand by.
Use caution for crossfire.
- Понял.
Всем подразделениям по периметру, оставайтесь на местах.
Осторожнее с перекрестным огнем.
Скопировать
We're diverting a bus to your location.
Please stand by.
Obrigada.
Мы перенаправили автобус к вашему местоположению.
Оставайтесь там.
Спасибо (португальский - прим.).
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение