Перевод "streaking" на русский
streaking
→
черта
Произношение streaking (стрикин) :
stɹˈiːkɪŋ
стрикин транскрипция – 30 результатов перевода
Wait a minute.
A short, stocky, bald man is streaking across the field.
Oh, my God, George.
Минуточку.
Невысокий, плотный, лысый голый мужчина бежит через все поле.
O, мой Бог. Джордж.
Скопировать
Check that.
He's not streaking.
He's wearing a flesh-toned body stocking.
Нет, только посмотрите.
Он бежал не голым.
Он в трико телесного цвета.
Скопировать
Dabo!
There's nothing so depressing as a winning streak that won't stop streaking.
It would appear you have this game figured out.
Дабо!
Ничто так не омрачает настроение, как чье-то бесконечное везенье.
Похоже, что вы знаете все секреты игры.
Скопировать
lm not worried about that.
At the trade school, I was number one when it came to frosting and streaking.
I did my own.
Обычно я на ночь оборачиваю голову туалетной бумагой, так что всё равно примнётся, всё будет хорошо.
На курсах парикмахеров я лучше всех красила пряди.
Я и себе тоже красила.
Скопировать
I've just been in contact with Paul Powers and Sam Freeman and God bless 'em they're doing fine.
And incidentally they're streaking towards highway 68 and the Nevada border at this very moment.
That's great, Curly.
Я только что говорил с Полой Пауэрс и Сэмом Фримэном, и, слава богу, они в порядке.
Между прочим, в данный момент они направляются к шоссе 68 у границы с Невадой.
- Вот жопа. - Они несколько смущены...
Скопировать
Incredible.
I can only imagine what it must be like streaking through the stars with your own fate in your very own
I tell you, that's something.
поиои еисте;
поу еимаи г силпа; г сумтяожиа соу ха еяхеи локис лпояесеи.
поу бяисйоласте;
Скопировать
This could be one of the most electrifying moments in radio history.
Paula Powers and Sam Freeman are directly beneath me at this moment. streaking across the desert Wasteland
(Collins) I'm ahead of them.
Леди и джентльмены, мы нагнали Роллс-Ройс. Это один из самых будоражащих моментов в истории радио.
Пола Пауэрс и Сэм Фримэн сейчас прямо подо мной.
Пробираются через пустынные пустоши.
Скопировать
Calamity Jane's on a northwest tack.
Now streaking southwest.
Once again - Mr. President.
Джэйн Келли мчится на северо-запад.
Матильда гонится за "Пулемётчиком" Джо на юго-запад.
И опять мистер президент.
Скопировать
Two novices to the track that should be watched with interest.
In 30 seconds from now this impressive pack of speed-hungry roadsters... will be streaking across the
Five, four, three, two, one!
ћы следим с некоторым интересом за этой парой.
30 секунд до начала гонки!
ѕ€ть, четыре, три, два, один!
Скопировать
Well, what else could I be?
If she were here tonight, my performance would be like Mr Halley's comet streaking across the autumn
If she wouldn't come back for this, I suppose she'll never come back.
Но а что мне еще остается?
Если она приедет, мое выступление будет как Комета Галлея, яркой вспышкой в осеннем небе.
Но если она не приедет сейчас, то она уже никогда не приедет.
Скопировать
Who doesn't?
ever-increasing frequency... at police headquarters, and still the prowl cars... doggedly ran down every lead, streaking
Something suspicious about their actions, something said... or the mere fact of wearing a dark coat and a light hat.
ј кто этого не делает?
" тем не менее, телефон в полиции звонил всЄ чаще и чаще... " всЄ также патрульные машины упорно пытаютс€ догнать убегающих, прочесыва€ весь город в поисках тайной фигуры, увиденной здесь или там.
"то-то подозрительное в действи€х, что-то сказал, или просто одет в тЄмное пальто и светлую шл€пу.
Скопировать
No teaching, okay?
We'll just watch the pretty light streaking across the sky.
- Okay? Okay.
Больше никаких лекций!
Мы просто будем смотреть на прекрасный огонек, стремительно летящий по небу.
Хорошо?
Скопировать
Okay, go.
I'm streaking to the blue line in the dump and chase.
- What do you do? - Head to the far corner, dump in the net.
Так.
Я выхожу на синюю линию в полной свалке. Ваши действия?
Иду в противоположный угол и пробиваю в сетку.
Скопировать
What if he's right?
What if people really do see this paper as just another prank like streaking across stage during graduation
But that's not what this is.
Что если он прав?
Что если люди и правда считают эту газету шуткой? Как разрисовывание сцены перед выпуском?
Но это совсем не так.
Скопировать
Even with the naked eye, the seeing here is spectacular.
The first thing you notice streaking across the sky is the Milky Way.
You can have no doubt when you look at that that we live in a galaxy of billions of stars.
Здесь и без помощи телескопа можно увидеть в небе много интересного.
Первое, что бросается в глаза, это Млечный путь.
Глядя на него, действительно понимаешь, что в нашей галактике миллиарды звёзд.
Скопировать
Think you're gonna kick some butt?
You're streaking it.
What?
Ты сможешь сделать пару ударов.
Вы оставляете разводы.
- Что?
Скопировать
It's been a long time, not since graduation.
So, listen, do you remember the night that you got caught streaking, and I had to bail you out of jail
Well, I hope you like chocolate.
Давно не виделись, с самого выпускного.
Ты помнишь ночь, когда тебя поймали, бегающую голышом, и мне пришлось вытаскивать тебя из тюрьмы, и ты сказала, что ты - моя должница?
Надеюсь, ты любишь шоколад.
Скопировать
The naked run is an empty ritual.
Streaking across campus for what?
Yeah, so we thought that if we make it about something, we can preserve the ritual, but also save the world.
"Голая миля" это тупо.
Зачем бегать голышом по кампусу?
Поэтому мы и решили придать этому смысл, провести "голую милю" во имя благой цели.
Скопировать
I think they are a beautiful college tradition.
Streaking through the quad...
that's another one.
Я думаю, это красивая традиция колледжа.
Пробежаться голым через двор...
Вот это круто.
Скопировать
Now, see further than we've ever imagined... beyond the limits of our existence... in a place we call "The Universe."
Streaking through space... light is the fastest thing in the universe.
It could circle the Earth seven times in one second.
Загляните глубже чем Вы представляете, за пределы нашего существования, в место, которое называется ВСЕЛЕННАЯ
Движение в пространстве, свет есть самой быстрой вещью во Вселенной.
Он может облететь Землю 7 раз в течение одной секунды.
Скопировать
That's not gonna bring back Santa. That's not...
When he gets hurt inside and can't get his emotions into words, he takes to streaking.
Don't worry, he always comes back.
Таким образом, Санта-Клауса не вернешь.
Так его не... Когда ему больно в душе и словами не выразить боль, он бегает нагишом.
Не волнуйся. Он всегда возвращается домой.
Скопировать
I'll be our thing... something we can tell the grandkids about.
Well, I'm gonna tell them about streaking on the quad.
Yeah, nobody wants to hear that from their grandparents.
Но это будет нашим эксклюзивом. То, что мы сможем рассказать внукам.
Ну, я расскажу им о пробежке голышом по двору.
О, никто не захочет услышать такое от своих дедушки и бабушки.
Скопировать
I'm sorry.
We're going streaking through the quad and into the gymnasium.
Come on, everybody!
Простите.
Мы побежим голыми через площадь к спортзалу.
Давайте, все вместе!
Скопировать
Come on!
We're streaking.
Come on!
Вперед!
Мы стрикеры.
Вперед!
Скопировать
What the hell are you doing?
We're streaking.
We're going up through the quad to the gymnasium.
Какого черта ты делаешь?
Мы стрикеры.
Мы бежим через площадь к спортзалу.
Скопировать
We're going up through the quad to the gymnasium.
Who's streaking?
There's more coming.
Мы бежим через площадь к спортзалу.
Какие стрикеры?
Там еще бегут.
Скопировать
You all remember that crazy bastard.
We'd love for you to join us this Saturday at our open house for some chips, soda, and some late-night streaking
Little right.
Вы все помните этого больного ублюдка.
Будем рады видеть вас в эту субботу открытых дверей Будут чипсы, газировка, и полуночные пробежки нагишом.- .
Немного правее.
Скопировать
# Say make money money Make money money money
We're going streaking!
I'm sorry.
* Say make money money Make money money money
Побежим голыми!
Простите.
Скопировать
Whoo!
We're streaking.
We're streaking!
Whoo!
Мы стрикеры.
Мы стрикеры!
Скопировать
We're streaking.
We're streaking!
Whooo!
Мы стрикеры.
Мы стрикеры!
Whooo!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов streaking (стрикин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы streaking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
