Перевод "streamer" на русский
Произношение streamer (стримо) :
stɹˈiːmə
стримо транскрипция – 17 результатов перевода
It looked like he wrote it in his car with a pen from his glove compartment.
No glue, no sparklies not a streamer in sight.
Really, just no effort whatsoever.
Ни клея, ни блёсток, ни тебе бантиков-ленточек.
Короче, тяп-ляп. Стоит рядом со мной. Я держу табличку.
Он держит свою -- вот такого размера.
Скопировать
PICARD: Captain's log, Stardate 46041.1.
Yosemite, a Starfleet science vessel sent to the lgo Sector to observe a remote plasma streamer.
The ship has not been heard from in several days.
Журнал капитана, звездная дата 46041.1.
Мы обнаружили "Йосемите", исследовательский корабль Звездного Флота, отправленный в сектор Айго для наблюдения за удаленным плазменным фронтом.
Корабль уже несколько дней не выходил на связь.
Скопировать
Magnify.
The last report we have says they were observing the streamer at medium range.
Maybe they went in for a closer look, got more than they bargained for.
Увеличение.
Последний полученный доклад говорил о том, что они продолжают наблюдене фронта с умеренной дистанции.
Возможно, они решили подойти поближе... взяли на себя больше, чем смогли вынести.
Скопировать
There's no way they could have been exposed.
Unless it was matter from the streamer.
Is there evidence of a hull breach?
Плазмы?
Не было никакой возможности для того, чтобы он подвергся ее воздействию... если только это не была материя из фронта.
Есть признаки пробоя корпуса?
Скопировать
The analysis of the fragments is not yet complete.
similar ionization in those fragments, it could mean that they tried to beam aboard material from the streamer
If the plasma exploded, that would explain a few things. Let me know when the analysis is complete.
Анализ обломков еще не завершен.
Капитан, если будут найдены признаки такой же ионизации в этих обломках, это может означать, что они пытались транспортировать на борт материю из фронта.
Если плазма взорвалась, это может кое-что объяснить.
Скопировать
It was used to store high-energy plasma.
LA FORGE: So they were collecting samples from the plasma streamer.
How could it have exploded?
Его использовали для сбора высокоэнергетической плазмы.
Значит, они собирали образцы материи фронта.
Но они использовали соответствующий контейнер. Как он мог взорваться?
Скопировать
Well, that should do it.
Reg, we've locked on to the coordinates of the plasma streamer.
Go ahead and beam aboard a sample.
Так, давайте сделаем это.
Редж, мы "взяли" координаты пдазменного фронта.
Начинайте.
Скопировать
- Life forms? - That is correct.
They appear to be quasi-energy microbes that exist within the distortion field of the plasma streamer
We didn't detect them until we tried to run the resonance frequency scan.
Жизнеформы?
Верно. Похоже, это квазиэнергетические микробы, которые обитали в поле искажения плазменного фронта.
Мы не смогли обнаружить их до тех пор, пока не попытались провести сканирование на резонансной частоте.
Скопировать
Your patterns got caught in the beam.
The residual energy from the plasma streamer.
PICARD: Captain's log, Stardate 46043.6.
Ваши сигналы оказались пойманными в луче.
Остаточная энергия от плазменного фронта... должно быть, она усилила заряд в буфере в достаточной степни для того, чтобы предохранить Ваши сигналы от угасания.
Журнал капитана, звездная дата 46043.6.
Скопировать
The reprogrammed bio-filter was effective in removing the alien microbes from Mr. Barclay and the four crew members.
The microbes have been returned to the plasma streamer. [CHATTERING]
- Chief?
Перепрограммированный биофильтр оказался способен очистить от чужеродных микробов мистера Барклая и четырех членов экипажа.
Микробы были возвращены в плазменный фронт.
Шеф.
Скопировать
I forced her into marriage
When we have a baby, I'll tie a big carp streamer on that pole
Were you really happy with her?
Я вынудил её выйти за меня замуж.
Когда у нас будет ребёнок, я повешу большой карповый флаг на тот столб.
Ты был с ней счастлив?
Скопировать
So I was hoping you could help me with the dance.
My streamer hanging arm has seen better days.
Yes, sure. Whatever I can do.
И я надеялась, что ты сможешь помочь мне с танцами.
Моя рука для развешивания украшений знавала лучшие дни.
Да, конечно, помогу чем смогу.
Скопировать
Ugh, those smug cliquey moms.
I mean, can you believe that Dana gave me streamer duty?
It's positively awful.
Ох уж эти надменные мамашки.
В смысле, представляешь, Дана нагрузила меня транспарантами!
Это определенно ужасно.
Скопировать
- Yeah. Mm-hmm. - The one where he shot Fritz.
There's only one streamer in the second nest.
Maybe he only had time to hang one, or the others fell off.
- Того, из которого стреляли в Фритца.
У второго гнезда только одна лента.
Может, у него хватило времени только чтобы повесить одну, или другая отвалилась.
Скопировать
With three streamers, the shooter picks his target, checks the closest streamer for wind factor, makes the shot.
For one streamer to be useful, he's gotta know the exact location of his target.
The sniper knew when Jeremy Fritz would be at that exact spot.
С тремя - стрелок выбирает цель, сверяется с ближайшей и стреляет.
Чтобы использовать только одну, он должен точно знать расположение цели.
Снайпер знал, когда именно Джереми Фриц окажется на этом месте.
Скопировать
I'm a huge...
I'm a big streamer.
I'm gonna go back to work now.
Я большой...
Я очень большой поклонник онлайн просмотра.
Так, пойду я работать.
Скопировать
What's the difference between one and three?
With three streamers, the shooter picks his target, checks the closest streamer for wind factor, makes
For one streamer to be useful, he's gotta know the exact location of his target.
Какая разница между одной и тремя?
С тремя - стрелок выбирает цель, сверяется с ближайшей и стреляет.
Чтобы использовать только одну, он должен точно знать расположение цели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов streamer (стримо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы streamer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стримо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение