Перевод "subsurface" на русский
Произношение subsurface (сабсофис) :
sˈʌbsəfˌɪs
сабсофис транскрипция – 30 результатов перевода
This is a model of a magma buoy.
It's a ceramic alloy designed to... withstand extreme levels of heat found in the subsurface river of
This is the most essential element of our mission.
Это модель магмы буя.
Это ' SA керамического сплава предназначено для... Выдерживать экстремальные уровни тепла найдены в подземных рек лавы.
Это является наиболее важным элементом нашей миссии.
Скопировать
Magma pressure's remained constant.
Subsurface movement is at 0.3%.
- ls that good?
Давление магмы не изменилось.
Дифференциальное подпочвенное перемещение в пределах 0,3%.
Это хорошо?
Скопировать
Anything?
I have completed another full sensor sweep including a multispectral subsurface scan.
I still cannot locate their life signs or their combadges.
Есть что-нибудь?
Я завершил очередное прочесывание сенсорами, включая многоспектральное подземное сканирование.
Я пока не могу обнаружить ни их биосигналы, ни сигналы коммуникаторов.
Скопировать
The structure appears to be crystalline... at least from the angle that's displayedbyARES-8.
go too nuts up here, but we think there's a good chance... that this could be an extrusion from some subsurface
And, of course, if that's correct... then we may have found the key to permanent human colonization.
Центр Управления Марсианской Экспедиции ...судя по фотографиям, похожа на кристаллическую.
Время отстает на 20 минут. Не хотелось бы делать необоснованных предположений,.. ...но это, возможно, выброс подземных вод.
Если так,.. ...то мы нашли способ колонизации планеты.
Скопировать
It has to be on the planet somewhere.
In subsurface ice, surely but most accessibly in the present polar caps.
To vaporize the icecaps, we must heat them preferably by covering them with something dark to absorb more sunlight.
Она должна где-то сохраниться.
В подземных ледниках, конечно, но более досягаема она на нынешних полярных шапках.
Чтобы ледяные покровы начали таять, мы должны нагреть их предварительно закрыв чем-нибудь тёмным, чтобы поглощалось больше света.
Скопировать
Pressure wave expansion is accelerating.
Subsurface fusion has been initiated.
An eruption is forming on the surface.
Волна давления распространяется экспрессивно.
Расплавы поверхности инициированы.
Извержение начинает формироваться.
Скопировать
"You' re never gonna believe why I' m getting on a plane? "
He told her she was coming out to do polling on subsurface agriculture.
-What the hell is that?
"Вы никогда не поверите, зачем мне нужно полететь."
Он сказал ей, что она должна приехать для того, чтобы провести опрос о росте потребления корнеплодов.
- Что это, черт побери?
Скопировать
Looking.
Sonar, bridge, anything on that subsurface search?
Nothing in the water, sir.
Ищем.
Локатор, мостик, что у вас?
В воде ничего нет, сэр.
Скопировать
It's gone.
Bridge, Tao, possible subsurface contact, bearing 0-5-0 relative.
Request bearing, clear or foul.
Она исчезла.
Мостик, возможный подводный объект, пеленг 50 градусов.
Проверьте это направление.
Скопировать
Cause?
Further subsurface explosions of great depth and power.
Magnitudes and positions are as follows...
Причина?
Еще один мощный подземный взрыв на большой глубине.
Магнитуда и расположение следующее...
Скопировать
I don't think there will be any need.
Vanderberg, I'll need a complete subsurface chart of all the drifts, galleries, tunnels.
- You'll get it.
Не думаю, что это понадобится.
Мистер Вандерберг, мне нужна полная схема всех шахт, галерей и тоннелей.
- Вы ее получите.
Скопировать
Okay.
I'm digging out a sub-surface sample that isn't radiation blasted.
Are you guys seeing this?
Хорошо.
Выкапываю образец пониже, куда не проникала радиация.
Ребята, видите?
Скопировать
Okay, let's run some diagnostics here, because it seems to be escalating a little bit.
Might be some subsurface aftershocks...
You saw it.
Ладно, давайте проведём диагностику здесь, а то похоже, что толчки немного учащаются.
Возможно, это подповерхностные отражённые толчки...
Ты видал?
Скопировать
There might be water underneath the ice.
And then in the fall of 2011, scientists realized-- they released data showing the presence of sub-surface
And-- wow!
Вода может быть скрыта подо льдом.
И затем, осенью 2011 года, ученые осознали - они получили данные, доказывающие присутствие подземных озер жидких!
И - боже!
Скопировать
Turn up anything on your tricorder? Indeed.
Subsurface vibrations for miles in all directions.
That's strange.
Ваш трикодер что-то обнаружил?
Вибрации под поверхностью на километры во всех направлениях.
Странно.
Скопировать
Fisherman off the coast of Sri Lanka reports a low-flying plane emitting a high-pitched frequency that blows out all their windows.
An hour later, same spot, an 8.7 subsurface earthquake creates a tsunami that kills 83,000 people. -
- This man:
Рыбаки со Шри-Ланки доложили о самолете, который издавал звуки на такой частоте, что разбились все окна.
Через час, в том же месте, подводное землятресение в 8.7 балла создает цунами, погибает 83 тысячи человек.
Зачем вы мне все это рассказываете?
Скопировать
- Locked and ready for plasma ignition.
The subsurface fractures are wider than we thought.
Any increase in velocity and you will be shattered against the side.
Всё готово для выпуска плазмы. Понял.
Расщелина шире чем мы думали. Мы ускоряемся.
Если увеличите скорость, вас размажет по каньону.
Скопировать
We won't have enough time to launch the missile.
You have to begin subsurface mapping now.
We need guidance information for the missile. Dr. Kittner?
У нас не останется времени на пуск ракеты.
Начинайте сканирование поверхности Луны.
Нам нужны координаты для наведения ракеты.
Скопировать
The astronauts will have to determine the appropriate canyon to launch our missile into depending on which of these canyons best suit our needs.
chosen the astronauts will descend into it via a jet-propelled rover and with thermal equipment, begin subsurface
How are you gonna attach that much wire?
Они должны проанализировать все каньоны и выбрать один, самый подходящий.
После того как астронавты определятся с каньоном, они опустятся в него с помощью реактивного шатла с термальным оборудованием и начнут топографическое сканирование местности, чтобы мы смогли навести ракету на цель.
И тогда мы сможем направить ракету прямо к ядру.
Скопировать
Oh, splendid.
several ground-penetrating radar tests, you know, to test the dielectric permittivity of the region's subsurface
Sweet.
О, отлично.
Я смог провести несколько зондирований георадаром. Знаете, чтобы протестировать диэлектри- ческую проницаемость местных недр.
Мило.
Скопировать
It's just as I only now began to fear.
The solar flares are igniting subsurface gas pockets.
Mars is being blasted out of its orbit.
И я бы на вашем месте начал бояться именно сейчас.
Солнечные протуберанцы воспламенили газ из подземных газовых карманов.
Марс сходит с орбиты!
Скопировать
We need to pick up our local pilot to guide us in.
Subsurface, what do you hear?
Dozens of small vessels in the area, sir.
Заберем местного, что бы он провел нас.
ВАхтенный, что слышно?
Около дюжины местных судов, сэр.
Скопировать
On that basis the search scenario that was agreed with Ged Green, the PolSA, was for the whole, alive or deceased, non-concealed presence of Rose Stagg.
that did not succeed, it was agreed that we would search the same area for the deceased, dismembered, sub-surface
We had cover on the ground, there was air support with thermal imaging.
На основе этого сценарий был согласован с Джедом Грином, руководителем группы поиска, и ставил целью обнаружить Роуз Стагг живой или мертвой.
Если бы мы не обнаружили её живой, то обыскали бы местность на наличие каких-либо останков или признаков Роуз Стагг.
У нас было наземное прикрытие и поддержка с воздуха с термовизором.
Скопировать
No, it's a water, seawater, wave, but it's underwater.
- The biggest waves are actually sub-surface waves.
- Oh...
Нет, это вода, морская вода, волна, но подводная.
— Самые большие волны —это подводные волны.
— О....
Скопировать
No. But he must have a plan.
CIC reports no contacts on surface or subsurface.
Very well.
Нет. (пауза) но у него должен быть план
Отчет Центра, нет контактов над и под водой.
Очень хорошо
Скопировать
Evaluate as kill.
Nothing on subsurface.
SPY didn't pick it up until it was practically on top of us.
Цель уничтожена
На сонаре чисто
Радар заметил ракету в непосредственной близости.
Скопировать
Detecting no inbound threats.
Picking up something on subsurface.
An impact on the water.
Новых целей не обнаружено
Под водой что-то есть.
Погрузилось в воду
Скопировать
T.A.O.?
Negative on surface and subsurface.
There's nothing in the water.
Командир?
Над и под водой тихо
В округе ничего нет
Скопировать
- Sonar.
- Nothing on sub surface.
Radar tracking surface contact bearing 2-5-8 heading 0-1-4 at 18 knots.
Гидролокатор.
Всё чисто.
Радар засек поверхностный контакт по курсу с 2-5-8 на 0-1-4 в 18 узлах.
Скопировать
We're missing something.
We could run ground-penetrating radar over the property, map the subsurface.
A hidden entrance might show up.
Мы что-то упускаем.
Мы могли бы пройтись подземным радаром, построить карту того, что под землей.
Скрытый вход может проявиться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов subsurface (сабсофис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subsurface для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабсофис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение