Перевод "allude" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение allude (элуд) :
ɐlˈuːd

элуд транскрипция – 22 результата перевода

I do not wish to appear to be taking a liberty, sir.
. - l do not allude to the possibility, sir, of inducing His Grace to part with any money.
I am taking the liberty of regarding His Grace in the light of an, at present, if I may say so, useless property, which is capable of being developed.
Не хочу показаться нахальным, сэр, но мне кажется, мы не учли то,..
что Его Светлость является потенциальным источником дохода.
Осмелюсь утверждать, что Его Светлость представляет собой,.. если можно так выразиться, бесполезное имущество,.. которое можно заставить работать.
Скопировать
I'm sure no act of God dried up the spring.
He seemed to allude to a crime he knew of.
Maybe he heard of it in confession and couldn't reveal more. What crime?
Я не верю, что источник пересох по воле божьей.
Кюре намекнул на какое-то преступление.
Он не мог говорить откровенно, потому что должен был хранить тайну исповеди.
Скопировать
You often hear about letters that take years to deliver.
could know in 1919 that in years to come an as yet unborn Freek Groenevelt would live in Antwerp and allude
Nothing proves that the letter itself was written in 1919.
Часто бывает, что письма не могут дойти годами.
Но кто знал в 1919, что много лет спустя не родившийся еще Фрик Грюневельт будет жить в Антверпене и будет упоминать события, случившиеся 55 лет спустя?
Ничто не доказывает того, что само письмо написано в 1919.
Скопировать
She won´t make her husband a cuckold.
Excuse me, lawyer, I didn´t allude to you.
Don´t worry, I´ve got rid of my wife 30 years ago.
Эта не сделает своего мужа рогоносцем.
Я не имею ввиду вас, извините, адвокат.
- Не извиняйтесь, я ещё 30 лет назад избавился от своей жены.
Скопировать
And touch his arm whenever.
And in a pinch allude to not wearing any underwear.
I won't be in that pinch.
И постарайся всякий раз касаться его руки.
Или в крайнем случае намекни, что не носишь нижнее бельё.
Я не хочу такого случая.
Скопировать
It may all be an elaborate ruse, a deception.
To allude the deceptions and the sham of the artificial world.
I'm going to fast and seek this truth, but I don't know it yet.
Все может оказаться хитроумной каверзой. Обманом.
А ведь мы пришли сюда именно затем, чтобы избежать иллюзий и обмана лживого мира.
Я все еще не могу уяснить истинного значения случившегося. Я буду поститься и ждать озарения.
Скопировать
Order!
The honorable member is not yet aware that he should not call another member by his name, but allude
Hear, hear!
К порядку!
Почтенньiй джентльмен еще не знает, что члена парламента не назьiвают по имени, но обращаются как к Почтенному представителю Уайтчепела.
Порядок! Порядок!
Скопировать
Do you ever have any conversations about money?
I did allude to the f act that I was a bit cash poor these days.
So maybe it's supposed to be a loan?
Вы обсуждали денежный вопрос?
- Не то что б... но я упоминала, что немного поиздержалась.
- Может деньги дали в долг?
Скопировать
-Yes.
He wanted to allude to him at the end.
You know how much he loved him.
- Да.
Он хотел, чтобы в финале прозвучали его отголоски.
Вы же знаете, как он его любил.
Скопировать
Wanted to thank me for putting up her little brother, eh?
Possibly, but she did allude to you in tones suggestive of disapprobation.
"Feckless idiot" was one of the terms she employed.
Наверное, хочет поблагодарить меня за то, что я приютил ее брата.
Возможно, сэр. Хотя она отзывалась о вас не очень одобрительно.
-одноиз определений, которое она употребила.
Скопировать
If only I'd looked a little further. I'd have found the kindest, sweetest, gentlest girl that ever took shorthand.
I allude to Magnolia Glendennon.
She's my secretary.
Я немного огляделся и нашел приятную, милую, нежную девушку,..
А именно, Магнолию Гленденон.
Мою секретаршу.
Скопировать
Destroy the Enterprise, and everything is wide open.
You allude to invasion, captain, yet positive proof has not...
I have all the proof I need on Cestus III. Not necessarily, sir.
Уничтожьте "Энтерпрайз" - и дороги будут открыты.
Вы намекаете на вторжение, капитан, но доказательств еще...
У меня есть все нужные доказательства на Цестусе-III.
Скопировать
You're exactly the same.
I'm sorry, did I allude to being someone I'm not?
- Are you trying to be ironic?
Ты все та же.
Прости, я притворялась кем-то, кем я не являюсь?
- Ты пытаешься быть ироничной?
Скопировать
He was a fungi!
How do you think the word smut was used - to allude to pornography?
- Because it's dirty.
Патаму что он - лЫсичка!
Почему "smut" (*сажа, головня) стало означать порнографию?
Потому что это тоже грязно.
Скопировать
It's breaking news out of Cutback, Montana.
Scofield two of the prisoners who broke out of Fox River State Penitentiary in Illinois have continued to allude
And today, they left behind something else.
Срочное сообщение из Катбека, штат Монтана.
Линкольн Берроуз и Майкл Скофилд, двое заключенных, сбежавших из государственной тюрьмы Фокс Ривер в Иллинойсе, продолжают водить власти за нос, оставляя за собой след из преступлений.
Но сегодня они оставили кое-что еще...
Скопировать
Look forward to our meeting soon, I do.
The Jedi won't allude me for long.
Are you sure we should go in there, General?
Жду встречи нашей я с нетерпением.
Джедаю от меня не уйти.
Вы уверены, генерал, что нам стоит заходить туда?
Скопировать
He didn't allude to me.
Did he allude to you?
Alright, listen.
- Мне он не намекал.
- А тебе?
- Ладно, слушайте.
Скопировать
How come he alluded it to you?
He didn't allude to me.
Did he allude to you?
- Как так вышло, что он намекнул именно тебе?
- Мне он не намекал.
- А тебе?
Скопировать
They want us to maybe observe.
And they'll say, on a song like Hand Of Doom, they can sort of allude to the fact that if you go down
But they also know that they are in grave danger of doing that at any given moment.
Они предлагали наблюдать.
Они скажут это в песне Hand Of Doom они ссылаются на тот факт что если вы идете по дороги вниз, ну знаешь, наркотики, то ты потеряешь себя.
Но они знают, что это может случиться в любой момент.
Скопировать
The country will not take kindly to being ruled by a German.
Since you are tactless enough to allude to such an event in front of the Queen, perhaps I should mention
They could have voted for you, of course, but - for some reason - they did not.
Страна не потерпит правления немцем.
Поскольку вы столь бестактно упомянули об этом перед королевой, наверное, мне стоит добавить, что парламент единогласно поддерживает его регентство.
Конечно, они могли выбрать и вашу кандидатуру, но, по каким-то причинам, они этого не сделали.
Скопировать
And I wouldn't-I wouldn't give this away here.
I would allude to it, instead.
Okay. What if he doesn't feel it?
И я не стал-Я бы не стал писать это здесь.
Я бы намекнул, вместо этого.
Что, если он не чувствует?
Скопировать
Perhaps...
Perhaps I might allude to it.
Certain bodily functions carry with them certain expectations, in as much as when one opens one's eyes during the day, one expects to... see.
Может быть...
Может быть, я мог бы намекнуть...
Мы ждем определенных вещей от определенных частей нашего тела. Например, когда человек открывает глаза поутру, он ожидает, что они будут видеть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов allude (элуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы allude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение