Перевод "swishing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swishing (сyишин) :
swˈɪʃɪŋ

сyишин транскрипция – 25 результатов перевода

"The Eagle.
The eagle is a big bird "with broad swishing wings."
You must practise that,
"Орел.
Орел - это большая птица, и... у нее широкие и красивые крылья."
Тебе надо потренироваться говорить "ш",
Скопировать
You must practise that,
"swishing wings".
"Swishing wings".
Тебе надо потренироваться говорить "ш",
"широкие крылья".
"Широкие крылья".
Скопировать
The tongue back still further.
Say it again, "swishing wings".
"Swishing wings".
Еще дальше.
Еще раз скажи: "Широкие крылья".
"Широкие крылья".
Скопировать
"swishing wings".
"Swishing wings".
Say "SH" on its own!
"широкие крылья".
"Широкие крылья".
Скажи просто "ш".
Скопировать
Say it again, "swishing wings".
"Swishing wings".
Still not right.
Еще раз скажи: "Широкие крылья".
"Широкие крылья".
Нет, не то. Еще раз.
Скопировать
"The Eagle.
"The eagle is a big bird "with broad, swishing wings.
"It can fly very high.
"Орел.
"Орел - это большая птица, и у нее широкие и красивые крылья.
Он может летать высоко.
Скопировать
Still not right.
"Swishing wings".
Whenever you have an "S-H", you must practise it. Otherwise you'll have difficulties later.
Нет, не то. Еще раз.
"Широкие крылья".
Тебе надо тренироваться отличать "Ш" и "Щ"... иначе у тебя потом будут проблемы.
Скопировать
Don't be so gloomy.
Try swishing it.
- It worked.
Не будь таким мрачным.
Попробуй им помахать.
- Получилось.
Скопировать
The juice of pomegranates burned my eyes.
I still hear the swishing sound of their sabers.
Then they made me pick up pomegranate seeds.
Гранатовый сок обжигал мне глаэа.
По сей день слышу я свист их сабель.
Потом они эаставили меня собирать эерна гранатов.
Скопировать
(yelling)
(movements swishing)
(high-pitched battle-cries)
Просто маленький подарок. Ух ты, Пении.
Это лишь пару высказываний по ситуации, а затем я получу папину награду.
Премию, дорогая.
Скопировать
Slashing claws. - And swishing tail.
Oh yeah, that swishing tail.
You see... It was in the lost and lonely crater on Mongabong.
- И сгривой.
- Да!
Мы потерялись в кратере Могамбо.
Скопировать
The abominable courage. Wild eyes. - Fangs.
. - And swishing tail.
Oh yeah, that swishing tail.
Он был огромным, холодные глаза, острые клыки, мощные ноги,
- И сгривой.
- Да!
Скопировать
I dream of running The Paradise.
Not just for the glamour of it, although I do like the idea of swishing around in a fine dress.
For the work.
Я мечтаю управлять Парадизом.
Не только ради его блеска, хотя мне в самом деле нравится идея шелестеть повсюду модным платьем.
Для работы.
Скопировать
Sorry.
Swishing and flowing...
Hello.
Простите.
Изящно, скользяще...
Здравствуйте.
Скопировать
I bet she's a cool, not weird, spinster.
Look at her sort of swishing.
Ooh, I instantly want her to be my new best friend.
Без сомнения, она - неотразимая одинокая женщина, а не сумасшедшая старая дева.
Посмотри, как изящны её движения.
О, я хочу, чтобы она немедленно стала моей новой лучшей подругой.
Скопировать
Pouring the drink.
Swishing it.
Smelling it.
Я налила вино.
Всколыхнула в бокале.
Понюхала.
Скопировать
I burst in into the flat, here and there, is nowhere. 3 clocks are nights.
My lounge - swishing in the cupboard.
I open the cupboard, õ is there, in the cupboard, is sitting, smiles and looks at me.
Я кинулся в квартиру, туда-сюда, нигде нет. 3 часа ночи.
Слышу - шорох в шкафу.
Открываю шкаф, он там, в шкафу сидит, улыбается и на меня смотрит.
Скопировать
It's when you squish flies.
Dad says they never stop swishing at work.
The flies have been bulking up. They're bigger than bees.
Это когда муха приземляется тебе на голову.
А мой папа говорит, что у него на работе все под мухой.
Не знаю, чем мухи этим летом обожрались, но по размеру прям вороны.
Скопировать
You know, remember the dance scene?
I'm swishing about to the music in my head, then suddenly, I hear a voice next to me...
"What on earth do you think you're doing? !"
Помнишь ту сцену на балу?
Я вертелась под музыку в голове, а потом внезапно услышала позади себя голос...
Чем это вы тут занимаетесь?
Скопировать
Car designers are making extremely dynamic, sexy objects, in theory. But in reality, they're bending metal, plastic, glass.
This isn't like a woman coming down a catwalk, where she's swishing the dress and showing a little bit
Unh-uh. This thing is frozen in time. Which means we have to create it in a way so that you as the observer look at it, and you put the motion into it, by the way you scan it.
Дизайнеры автомобилей разрабатывают невероятно быстрые и сексуальные объекты, которые на практике являются грудами гнутого металла, пластика, и стекла.
Это не модель с подиума, которой достаточно нескольких взмахов нового платья, чтобы показать себя во всей красе. Не-а...
Эта крошка застыла во времени, а значит, ее необходимо сделать такой, чтобы от одного взгляда она оживала и наполнялась движением.
Скопировать
When you watch the Wimbledon matches, Sharapova wears those white tennis uniforms.
And she does the swishing!
Imagining Ha Ni do that, could I just sit at home?
Да... так прыгала...
Очень зрелищно!
я не смогла удержать и пришла сюда.
Скопировать
To treat a toothache, they advocated gargling with urine.
And it was only after prolonged and ineffectual swishing with piss that an extraction would ultimately
My point is, how much more of this must I endure before we give up, run wire copy inside, and use Wick's Vietnam story as a cover?
При зубной боли они рекомендовали полоскать рот мочой.
И только после длительного и неэффективного полоскания уриной зуб наконец вырывался.
Так и здесь: сколько мне ещё терпеть, прежде чем мы сдадимся, возьмём официальную версию и поставим статью Вика про Вьетнам на обложку?
Скопировать
I see that. (laughs)
(makes swishing noise) Hey, every great journey starts with a single step.
Are you ready to take that step, Greg?
Я вижу.
Эй, каждое путешествие начинается с первого шага.
Ты готов сделать шаг, Грэг?
Скопировать
Good God. That Betty's a sly one, isn't she?
With Veronica swishing about all the time, she has to be.
I mean, that's a lot of foreskins.
Боже мой.Эта Бетти хитрая, да?
Учитывая, что рядом постоянно Вероника, так и должно быть.
Я говорю, слишком много обрезанных.
Скопировать
Everyone... Everyone hated him.
I'd see him at school, swishing around like a little faggot.
The way he looked at you, it made me sick.
Все... все его ненавидели.
Я видел его в школе, бродил везде, как педик.
От одного его взгляда мне уже становилось тошно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swishing (сyишин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swishing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyишин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение