Перевод "switcheroo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение switcheroo (сyичэру) :
swˈɪtʃəɹˌuː

сyичэру транскрипция – 30 результатов перевода

Play ball!
The old switcheroo.
- Come on. - It's showtime!
Мяч в игру!
Всем привет.
Пошли.
Скопировать
- Hey.
Did you give that radio the old switcheroo?
- I did.
- Привет.
Проделала штуку с заменой?
- Да.
Скопировать
You call her back and give her the "it's me," huh?
Pull the old switcheroo.
That's the "what's good for the goose is good for the gander."
Перезвони ей и представься "это я".
Устрой ей сюрприз с заменой.
Так сказать, "что подходит для гусыни, подойдет и гусаку".
Скопировать
What the hell is a gander, anyway?
It's a goose that's had the old switcheroo pulled on her.
Hi, Sophie.
Какому еще, черт возьми, гусаку?
Тому, что сейчас ей устроит.
Привет, Софи.
Скопировать
Wingus? Dingus?
We're going to give the aliens the old switcheroo.
I found a giant, hideous ape that looks exactly like Leela.
Эй, Двое из Ларца, слушайте сюда.
Мы подсунем пришельцам фальшивку!
Я нашел огромную мерзкую обезьяну, чрезвычайно похожую на Лилу.
Скопировать
I don't know if you've checked your laundry yet, but I think we did a switcheroo by mistake.
-A switcheroo, yeah.
I did realize that.
Вы, наверно, свои вещи из прачечной не проверяли, но мы с Вами по ошибке махнулись.
- Махнулись?
Да, я так и поняла.
Скопировать
-I have a confession to make too, actually.
I did the, uh, switcheroo on purpose.
-Why?
- Я тоже должна Вам в кое в чём признаться.
Я "махнулась" с Вами нарочно. Специально.
- Зачем?
Скопировать
-I love your sex.
I love your wisdom and the... way you say "switcheroo".
I love that sadness that you get in your eyes sometimes. And other stuff.
- Ты так сексуальна...
Я обожаю твою мудрость... то, как ты говоришь "махнёмся"...
Обожаю грустинку в твоих глазах и всё остальное.
Скопировать
A funny thing happened.
I don't know if you've checked your laundry yet, but I think we did a switcheroo by mistake.
-A switcheroo, yeah.
Забавная случилась вещь.
Вы, наверно, свои вещи из прачечной не проверяли, но мы с Вами по ошибке махнулись.
- Махнулись?
Скопировать
I think there's one other solution.
Yes, here it comes, the gimmick, the twist, the old switcheroo.
There's always a twist, sweetie.
Я думаю, есть другое решение.
Да, есть, уловки, трюки, махинации.
Всегда есть трюк, милая.
Скопировать
- It's not something you even think about.
I guess we say nothing to Charlotte about your switcheroo theory.
It'll do her head in.
- Это не то о чем ты подумал.
Я думаю, что нам не следует говорить Шарлотте о твоей теории подмены личности.
Как бы от этого у нее крыша не поехала.
Скопировать
Reprogram all the buttons, see if he changes them back.
You know, the old switcheroo.
No, no, the old switcheroo is you poison your drink and then you switch it with the other person's.
Перепрограммируй кнопки и посмотри, вернет ли он все как было.
Понимаешь, старый добрый сюрприз с заменой.
Сюрприз с заменой - это когда бросаешь яд в свое питье a потом меняешься бокалами с другим.
Скопировать
You know, the old switcheroo.
No, no, the old switcheroo is you poison your drink and then you switch it with the other person's.
No, it's doing the same thing to someone that they did to you.
Понимаешь, старый добрый сюрприз с заменой.
Сюрприз с заменой - это когда бросаешь яд в свое питье a потом меняешься бокалами с другим.
Нет. Это делать то же самое, что кто-то сделал с тобой.
Скопировать
But I'm not stupid, Mr.Hall.
I watched you and Ferguson do the old switcheroo.
That stuff about going to "the ends of the earth."
Но я не дурак, м-р Холл.
Я видел, как вы и Фергюсон занимались игрой с переодеванием.
И эта чушь насчет путешествий на край света.
Скопировать
How about that?
A two-on-one switcheroo.
Now Joe's has the upper hand.
Как вам такое нравится?
Роли резко изменились.
Теперь лидирует Джо.
Скопировать
So I retrieved the dummy satchel,
(GIGGLING) And as soon as I was out of the scammer's control, I pulled the old switcheroo.
And that's how I saved Earth and am the greatest.
Так что я достал этот дурацкий ранец
(ХИХИКАЕТ) и как только я оказался за пределами досягаемости жуликов, я потянул за старый выключалло.
И вот так я спас Землю и теперь я величайший
Скопировать
- Here, swap this for the real one.
- The old switcheroo.
Yes, but don't wake him.
- Вот, подмени настоящее вот этим.
- О, ну как старые добрые колпаки.
Да, только не разбуди его.
Скопировать
You think that will be enough to stop the ceremony?
I pulled the old switcheroo, so they won't even know the difference.
Wait a minute.
Думаешь этого достаточно, чтобы остановить церемонию?
Неа, я провернул старый фокус с подменой, они даже разницы не заметят.
минуточку
Скопировать
How did you do that?
The old switcheroo, Boog.
That was not fair.
Как ты это сделал?
Старый трючок, Буг.
А, это не., честно.
Скопировать
Wire up David Blonde.
We could stay out of sight and go in when we hear the switcheroo.
It's risky but the clock's against us.
Можем прицепить микрофон на Девида Блонда.
Мы можем сидеть в сторонке и включиться, когда услышим, что обмен закончен.
Это рискованный манёвр, но время работает против нас.
Скопировать
No one's family came.
- Last-minute switcheroo and all that.
- What wedding?
Никого из семьи не было.
- Это ведь всё было неожиданно.
- Какая свадьба?
Скопировать
Sorry. Let's go.
Okay, so basically all you're gonna want to do is do the old switcheroo, okay?
So, what's the guy's name?
- Простите.
Ладно, все что тебе нужно сделать - это старый добрый мухлеж с номерами, ясно?
- Порядок. - Итак, как зовут парня?
Скопировать
- How's that?
- A little switcheroo of the horsies.
What do you mean?
Как так?
- Небольшая подмена лошадей.
Это вы о чем?
Скопировать
So...
How're we gonna do the ol' toga switcheroo?
Right.
Итак...
Как мы собираемся произвести обмен тогами?
Верно.
Скопировать
Think, McToma.
It's a classic cop show switcheroo.
You take something at the target location and then you swap it with a, uh, bugged copy.
Думай, МакУмник.
Это классическая полицейская подмена.
Ты берешь что-то в нужном месте, и меняешь на такое же, но с жучком.
Скопировать
- What time is it, dawg?
- It's time for a switcheroo
We both love our moms Women with grown-women needs I say we break 'em off Show 'em how much they really mean
- оторый час, друг?
- Ќастал час сюрпризов!
ћы оба любим наших мам, женщин со взрослыми женскими потребност€ми ћы покажем им, как много они дл€ нас значат
Скопировать
And you, Mrs Halford, are a match for him.
We do the old switcheroo, and everybody wins.
So when would I get my new kidney?
А вы, миссис Альфорд, совместимы с ним.
Кручу верчу запутать хочу... Черт, все победили.
Так, и когда я получу свою новую почку?
Скопировать
Are you guys seriously this calm?
It's classic switcheroo.
I give him money, he gives us Teddy.
Неужели вы так спокойны?
Спокойно, это классическая сделка.
Я даю ему деньги, он возвращает Тедди.
Скопировать
What happened to "we"?
- Why the pronoun switcheroo?
- What are you fleeing from?
А что случилось с "мы"?
- Что это за подмена местоимений?
- От чего вы убегаете?
Скопировать
♪ Take my breath away... ♪
So here's what's you missed Kurt pulled a last-minute switcheroo for Carmen Tibideaux and nailed his
Bieste admitted that her husband Cooter hit her, but she lied and said she left him, when actually, she stayed.
*У меня перехватывает дыхание...*
Вот, что вы пропустили. Курт выбрал номер для Кармен Тибидо в последнюю минуту и порвал всех на прослушивании в НЙАДИ. В то время, как Рейчел попыталась исполнить свой старый добрый "Don't Rain on My Parade", который мы, кажется, слышали уже миллион раз, и с треском провалилась.
Бист призналась, что ее муж Кутер ударил ее, но солгала, сказав, что ушла от него, хотя на самом деле осталась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов switcheroo (сyичэру)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы switcheroo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyичэру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение