Перевод "switcheroo" на русский
Произношение switcheroo (сyичэру) :
swˈɪtʃəɹˌuː
сyичэру транскрипция – 30 результатов перевода
What happened to "we"?
- Why the pronoun switcheroo?
- What are you fleeing from?
А что случилось с "мы"?
- Что это за подмена местоимений?
- От чего вы убегаете?
Скопировать
-I love your sex.
I love your wisdom and the... way you say "switcheroo".
I love that sadness that you get in your eyes sometimes. And other stuff.
- Ты так сексуальна...
Я обожаю твою мудрость... то, как ты говоришь "махнёмся"...
Обожаю грустинку в твоих глазах и всё остальное.
Скопировать
-I have a confession to make too, actually.
I did the, uh, switcheroo on purpose.
-Why?
- Я тоже должна Вам в кое в чём признаться.
Я "махнулась" с Вами нарочно. Специально.
- Зачем?
Скопировать
Wingus? Dingus?
We're going to give the aliens the old switcheroo.
I found a giant, hideous ape that looks exactly like Leela.
Эй, Двое из Ларца, слушайте сюда.
Мы подсунем пришельцам фальшивку!
Я нашел огромную мерзкую обезьяну, чрезвычайно похожую на Лилу.
Скопировать
Reprogram all the buttons, see if he changes them back.
You know, the old switcheroo.
No, no, the old switcheroo is you poison your drink and then you switch it with the other person's.
Перепрограммируй кнопки и посмотри, вернет ли он все как было.
Понимаешь, старый добрый сюрприз с заменой.
Сюрприз с заменой - это когда бросаешь яд в свое питье a потом меняешься бокалами с другим.
Скопировать
You know, the old switcheroo.
No, no, the old switcheroo is you poison your drink and then you switch it with the other person's.
No, it's doing the same thing to someone that they did to you.
Понимаешь, старый добрый сюрприз с заменой.
Сюрприз с заменой - это когда бросаешь яд в свое питье a потом меняешься бокалами с другим.
Нет. Это делать то же самое, что кто-то сделал с тобой.
Скопировать
- Hey.
Did you give that radio the old switcheroo?
- I did.
- Привет.
Проделала штуку с заменой?
- Да.
Скопировать
- It's not something you even think about.
I guess we say nothing to Charlotte about your switcheroo theory.
It'll do her head in.
- Это не то о чем ты подумал.
Я думаю, что нам не следует говорить Шарлотте о твоей теории подмены личности.
Как бы от этого у нее крыша не поехала.
Скопировать
What the hell is a gander, anyway?
It's a goose that's had the old switcheroo pulled on her.
Hi, Sophie.
Какому еще, черт возьми, гусаку?
Тому, что сейчас ей устроит.
Привет, Софи.
Скопировать
You call her back and give her the "it's me," huh?
Pull the old switcheroo.
That's the "what's good for the goose is good for the gander."
Перезвони ей и представься "это я".
Устрой ей сюрприз с заменой.
Так сказать, "что подходит для гусыни, подойдет и гусаку".
Скопировать
But I'm not stupid, Mr.Hall.
I watched you and Ferguson do the old switcheroo.
That stuff about going to "the ends of the earth."
Но я не дурак, м-р Холл.
Я видел, как вы и Фергюсон занимались игрой с переодеванием.
И эта чушь насчет путешествий на край света.
Скопировать
A funny thing happened.
I don't know if you've checked your laundry yet, but I think we did a switcheroo by mistake.
-A switcheroo, yeah.
Забавная случилась вещь.
Вы, наверно, свои вещи из прачечной не проверяли, но мы с Вами по ошибке махнулись.
- Махнулись?
Скопировать
Play ball!
The old switcheroo.
- Come on. - It's showtime!
Мяч в игру!
Всем привет.
Пошли.
Скопировать
I don't know if you've checked your laundry yet, but I think we did a switcheroo by mistake.
-A switcheroo, yeah.
I did realize that.
Вы, наверно, свои вещи из прачечной не проверяли, но мы с Вами по ошибке махнулись.
- Махнулись?
Да, я так и поняла.
Скопировать
I think there's one other solution.
Yes, here it comes, the gimmick, the twist, the old switcheroo.
There's always a twist, sweetie.
Я думаю, есть другое решение.
Да, есть, уловки, трюки, махинации.
Всегда есть трюк, милая.
Скопировать
Happy Birthday, Jimmy.
Surprise party switcheroo.
My birthday isn't for eight months.
С днем рождения, Джимми.
Сюрприз-вечеринка наоборот.
Мой день рождения только через восемь месяцев.
Скопировать
Yeah, it is scary when you chase a dream, isn't it?
You just did the take-a-risk switcheroo.
I hope I'm not too late for the swimsuit competition.
Да, страшно преследовать мечту, не так ли?
Ты только что сделал "взятие-риска" наоборот.
Надеюсь, я не опоздала на конкурс купальников.
Скопировать
I assume you have a plan once inside?
We call it the old switcheroo.
We absolutely do not call it the old switcheroo.
что у вас есть план по проникновению?
Мы называем его "Старички на подмене".
Мы абсолютно точно не называем план "Старички на подмене".
Скопировать
We call it the old switcheroo.
We absolutely do not call it the old switcheroo.
Mio dio! I know, right?
Мы называем его "Старички на подмене".
Мы абсолютно точно не называем план "Старички на подмене".
избитый сюжетный ход!
Скопировать
A hoodwink.
It's the old switcheroo.
We've been bamboozled.
Надувательство.
Это старый трюк.
Нас облапошили.
Скопировать
It was the only way, Wilfred.
Well, I couldn't risk missing out on answers-- the answers-- for some meatball switcheroo.
Ryan, you idiot, there were never any answers!
Это был единственный выход, Уилфред.
Я не мог рисковать остаться без ответов... тех самых ответов... из-за каких-то тефтелек.
Райан, ты идиот, не было никогда никаких ответов!
Скопировать
Temporarily.
You get Seth, I get John, then we make the switcheroo.
You don't have to tell me again.
Временно.
Ты получишь Сета, я - Джона, а потом махнёмся.
Не надо мне повторять дважды.
Скопировать
I mean, not one that he knows of.
Yeah, we did pull off that impressive hermit crab switcheroo.
Wait a minute.
То есть, никто, кого бы он знал.
Да уж, мы хорошо справились с тем сюрпризом от рака-отшельника.
Подожди-ка.
Скопировать
It's good.
That was an old switcheroo.
I just want to say you two, uh...
Будет хорошо.
Старая добрая подстава.
Просто хотел сказать, что вы двое....
Скопировать
- Here, swap this for the real one.
- The old switcheroo.
Yes, but don't wake him.
- Вот, подмени настоящее вот этим.
- О, ну как старые добрые колпаки.
Да, только не разбуди его.
Скопировать
So I retrieved the dummy satchel,
(GIGGLING) And as soon as I was out of the scammer's control, I pulled the old switcheroo.
And that's how I saved Earth and am the greatest.
Так что я достал этот дурацкий ранец
(ХИХИКАЕТ) и как только я оказался за пределами досягаемости жуликов, я потянул за старый выключалло.
И вот так я спас Землю и теперь я величайший
Скопировать
You think that will be enough to stop the ceremony?
I pulled the old switcheroo, so they won't even know the difference.
Wait a minute.
Думаешь этого достаточно, чтобы остановить церемонию?
Неа, я провернул старый фокус с подменой, они даже разницы не заметят.
минуточку
Скопировать
Think, McToma.
It's a classic cop show switcheroo.
You take something at the target location and then you swap it with a, uh, bugged copy.
Думай, МакУмник.
Это классическая полицейская подмена.
Ты берешь что-то в нужном месте, и меняешь на такое же, но с жучком.
Скопировать
- What time is it, dawg?
- It's time for a switcheroo
We both love our moms Women with grown-women needs I say we break 'em off Show 'em how much they really mean
- оторый час, друг?
- Ќастал час сюрпризов!
ћы оба любим наших мам, женщин со взрослыми женскими потребност€ми ћы покажем им, как много они дл€ нас значат
Скопировать
How did you do that?
The old switcheroo, Boog.
That was not fair.
Как ты это сделал?
Старый трючок, Буг.
А, это не., честно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов switcheroo (сyичэру)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы switcheroo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyичэру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение