Перевод "tennis-court" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tennis-court (тэнискот) :
tˈɛnɪskˈɔːt

тэнискот транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah. Not one with words, I know.
But the man hit a mean backhand on the tennis court.
So, what do you guys wanna do first?
Не очень красноречивый человек, я знаю.
Но человек... У него был хороший удар на теннисном корте.
Итак, что вы, ребята, хотите сделать в первую очередь?
Скопировать
[ Sighing ] Emmett: $15 FOR THE HOUSE SALAD?
HOPE THEY THROW IN A POOL AND A TENNIS COURT.
[ Chuckling ] DON'T LOOK AT THE PRICES, JUST ORDER WHATEVER YOU WANT.
Пятнадцать долларов за салат "домашний"?
Надеюсь, они туда добавили бассейн и теннисный корт.
Не смотри на цены, просто заказывай всё, чего тебе хочется.
Скопировать
Pretty, isn't it? Yeah.
There's the tennis court up there, grape arbor there, and a grove there.
I guess that's about all.
- Симпатично, не правда ли?
- Ага. Вон там теннисный корт. Там беседка с виноградом, а там роща.
Думаю, на этом всё.
Скопировать
Their ball machine?
They have a ball machine on their tennis court that is extraordinarily loud and unpredictable.
Flying, thumping balls all over the place.
Их автомата с мячами?
У них есть автомат с мячами на их теннисном корте это необычно, громко и непредсказуемо.
Эти ужасные шары летают везде.
Скопировать
Kim, he...
He died of a heart attack on the tennis court.
How long ago?
Ким, он...
Он умер от сердечного приступа прямо на теннисном корте.
Когда?
Скопировать
He went on a hunting trip on the 11th.
Why had Perry told me he died on the tennis court on the 10th?
Doug Irwin.
Он ездил на охоту 11 числа.
Почему же Перри сказал мне, что он умер на теннисном корте 10-го?
Даг Ирвин.
Скопировать
You'd better have a drink.
He took out this hunting license... the day after Perry said he dropped dead on the tennis court.
Perry got his dates mixed.
Вам лучше выпить.
Он заполнил эту охотничью лицензию... через день после того, как, по словам Перри, он умер.
Перри перепутал даты.
Скопировать
Nobody killed him.
He died on his own tennis court.
I'll be back.
Никто его не убивал.
Он умер на собственном теннисном корте.
Я еще вернусь.
Скопировать
And maybe that little dried-up calculating machine down there really does kn-know the answers.
Maybe Frank Towns, who's flown every crate they've built who could fly in and out of a tennis court if
And maybe men like Dorfmann can build machines that can do Frank Towns' job for him. And do it better.
А если бы эта... ..эта счетная машинка на ножках... ..тоженебыла уверена в себе?
Ты , которыйстолько налетал, который протирал стойки бара носовым платком! А может...ты уженегоден ни на что.
А Дорфманзнает, как сооружать такиеаппараты ... ..иделает своедело лучшетебя!
Скопировать
I didn't expect you to be up here.
I meant the beach or the tennis court.
I like it up here.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Я имела в виду на пляже или на теннисном корте.
Мне нравится здесь.
Скопировать
There's your mansion.
There's the tennis court.
And there's the swimming pool.
Вот твой особняк.
Вот теннисный корт.
А вот бассейн.
Скопировать
Where are you going?
I'm going to the tennis court.
-See you!
Куда направляешься?
Иду на теннисный корт.
-Пока!
Скопировать
Thanks.
I've run 8,000 miles on that tennis court... chasing a fuzzy, little yellow ball with an oversized racket
Do my legs look heavy to you?
Спасибо.
Я пробежала 13 тысяч км на этом корте, бегая за ворсистым, маленьким желтым мячиком с огромной ракеткой в руках.
Мои ноги кажутся толстыми?
Скопировать
We'll discuss it another time, at a more opportune moment.
Let's talk about the construction of the tennis court instead.
I can't understand why you would want to build a tennis court on the island.
- Нет-нет, они правы.
Поговорим об этом в другой раз, при более располагающих обстоятельствах.
Поговорим лучше о строительстве теннисного корта.
Скопировать
He comes every night.
The tennis court, deserted.
Anne-Marie Stretter's red bicycle.
Он приходит каждый вечер.
Теннисные корты, опустевшие.
Красный велосипед Анн-Мари Стреттер.
Скопировать
- No, I'm not.
We were walking off the tennis court.
He was there and me and his wife.
Вовсе нет.
Мы шли с тенисного корта.
Он, я и его жена.
Скопировать
Excuse me.
Donna is waiting at the tennis court.
There they are.
Простите.
Донна ждёт меня на корте
Вот оно как.
Скопировать
Oh, good. Let's talk about the construction of the tennis court instead.
I can't understand why you would want to build a tennis court on the island.
We're a tight group, and the best players would do nothing but win over and over again.
Поговорим об этом в другой раз, при более располагающих обстоятельствах.
Поговорим лучше о строительстве теннисного корта.
Я считаю, что спортивное сооружение на этом острове ни к чему.
Скопировать
But that's all I saw.
You returned to the hotel at 11:50 and arrived at the tennis court 10 minutes later.
- That's it?
Я видела как Арлен прибыла в своей лодке, но это все.
Вы вернулись в отель без десяти 12. И 10 минут спустя пришли на корт.
Правильно?
Скопировать
What? We don't live in a mansion here, as you can see.
We don't have a swimming pool and tennis court, the way you do.
We may not be rich, but we get by.
Мы не в особняке живем, как видишь.
У нас нет бассейна и теннисного корта - того, что есть у тебя.
Возможно, мы и не богаты, но мы над этим работаем.
Скопировать
Don't worry, I'll take good care of her.
See you on the tennis court at 12:30.
- Bye, Daddy.
- Мистер Фёргюсон!
Мистер Фёргюсон!
- О, господи.
Скопировать
I would have said.
Anyway, I changed and appeared suitably attired in my Fred Perry outfit on the tennis court at precisely
You make pleasantries, but no alibi... is still no alibi!
Пароход "Нормандия".
Пуаро?
- Всех пассажиров обыскали, сэр. - И? Ничего, за исключением мисс Розали Оттенборн.
Скопировать
Well, we are on tolerably good terms, yes.
Formidable girl, that miss rachael bosworth, the man-eater of the tennis court, so the sporting fraternity
I like a spirited beauty.
Ну, да, у нас довольно сносные отношения.
Мисс Рейчел Босворт - опасная девица, акула теннисного корта, как считает спортивное сообщество.
Мне нравится одухотворенная красота.
Скопировать
-Yes...?
You were at the tennis court today. Did you see anyone you know?
-No.
- Да?
Когда ты была сегодня на теннисном корте, ты узнала кого-нибудь из тех, кого видела?
- Нет.
Скопировать
-Absolutely.
We've a tennis court--
If I want pork chops in the middle of the night, he'll fry them up?
- Конечно.
Вот теннисный корт--
Если я захочу отбивную среди ночи, мне ее пожарят?
Скопировать
I wouldn't call it little. I mean, well, you've got everything.
A swimming pool, a tennis court, stables.
Well, you know, we like to keep ourselves busy.
Я бы не сказал, что небольшой.
У вас здесь есть все: бассейн, теннисный корт, конюшни.
Знаете, мы любим всегда быть при деле.
Скопировать
There was mid-winter in Sebastian's heart.
lodgings for the coming term and found them in Merton Street a secluded, expensive little house near the tennis
Charles.
В сердце Себастьяна царила зима.
Проходили недели; мы решили подыскать квартиру на будущий семестр и нашли на Мертон-стрит, в уединённом богатом доме поблизости от теннисного корта.
Чарльз.
Скопировать
He had a watch and he told me the time.
I then went back to the hotel, got changed and arrived at the tennis court at 12 o'clock on the dot.
That was when we heard...
У него были часы и он назвал мне время.
Я вернулась в отель, переоделась и точно в 12 пришла на теннисный корт.
Тут мы и услышали.
Скопировать
The whole place seemed stricken with a creeping paralysis, out of beat with the rest of the world, crumbling apart in slow motion.
There was a tennis court, or rather the ghost of a tennis court, with faded markings and a sagging net
And, of course, she had a pool.
Весь дворец, казалось, был поражен медленным параличом. Жил без связи с внешним миром, рушился неторопливо.
Во дворе был теннисный корт или скорее его призрак, с провисшей сеткой и блеклой разметкой.
И, конечно, у неё был бассейн.
Скопировать
There was a boatman to put the boats in the water in the spring and scrape their bottoms in the winter.
There were specialists to take care of the grounds, the outdoor tennis court and the indoor tennis court
And a man of no particular title took care of a small pool in the garden for a goldfish named George.
Там был лодочник, который заботился о лодках: он спускал их на воду весной, а зимой соскабливал ракушки с днища.
Были работники, которые ухаживали за спортивными площадками, открытым кортом и закрытым кортом, открытым бассейном и крытым бассейном.
А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tennis-court (тэнискот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tennis-court для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэнискот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение