Перевод "VID" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение VID (вид) :
vˈɪd

вид транскрипция – 30 результатов перевода

- Well, lose 'em
- Gimme the vid
- How close they need to be to fire those grapplers?
- Что ж, отцепись от них
- Дай видео
- Как близко им надо быть, чтобы выстрелить гарпуном?
Скопировать
The Turks leaving Plevna.
Crossing the river Vid.
The Turkish attack.
Турки оставили Плевну.
Переправа через реку Вид.
Атака турков.
Скопировать
God!
We're close and Jo's got the VID on it.
She's filming it.
Господи!
Мы совсем рядом, и у Джо видеокамера.
Она снимает его.
Скопировать
Nothing else mattered.
I haven't been on a date, I haven't seen a vid.
I haven't just sat and listened to music in I don't know how long.
И больше ничем.
Я не ходил на свидания, я не смотрел видео.
Я просто не сидел и не слушал музыку уже я не знаю сколько времени.
Скопировать
To make it easier for sources to come forward... we're going to allow them to give us information anonymously.
authorized to look into past history, social contacts, party affiliations... to conduct e-mail and vid
Just how far does this go anyway?
Чтобы облегчить поступление информации из источников, мы разрешим предоставлять её анонимно.
Мы уполномочены просматривать историю, общественные контакты, связи, проводить пререхват видео и почтовых сообщений по каналам Babcom и Stellarcom...
- Подожди, подожди... Ну и далеко мы так пойдём?
Скопировать
He ain't gonna like this.
"Sheila," I says,"you change that vid channel one more time and I'm out of here, you got it?"
You should have seen the look on her face, let me tell you.
Он врятли обрадуется.
Слушай, Шейла. Шейла, я говорю, если ещё раз переключиш канал я свалю отсюда, ты поняла? Когда она переключила, я свалил, и вот он я.
Надо было видеть её рожу, но я не жалею.
Скопировать
His image is in the Central Data Bank.
If he even walks past a vid-phone, he's ours.
Retrieval costs 1 7 million.
Его изображение занесено в центральный банк данных.
Стоит ему только пройти мимо видеотелефона, и он наш.
Знаешь, стоимость этой операции может превысить 17 миллионов.
Скопировать
Each witness named at least 10 people who will now be taken into custody and questioned.
The first of these, tri-vid writer/producer Lee Parks freely admitted his involvement in the conspiracy
I voluntarily confess that I helped alien governments undermine Earthgov by using my tri-vids to convey messages of rebellion disregard for authority immorality and violence.
Каждый свидетель назвал до 10 человек которые теперь будут задержаны и допрошены.
Первый из них, сценарист и продюсер Ли Паркс добровольно признался о своем участии в заговоре.
Я добровольно подтверждаю что способствовал подрыву земного правления инопланетными правительствами с помощью моих телевизионных передач призывал к мятежу неповиновению властям аморальности и насилию.
Скопировать
I apologize to my family my wife, Deborah and my fellow citizens for my crimes.
Assisting me in these acts of sedition were tri-vid writer Carleton Jarrico and actors Beth Trumbo and
Parks was later conveyed to a hospital where he will receive proper care and treatment so that he can one day return to society an active and productive citizen.
Я прошу прощения у моей семьи моей жены Деборы и моих добрых сограждан за мои преступления.
В этих подстрекательских действиях мне помогали сценарист Карлтон Джерико и актеры Бет Трамбо и Адриан Мостел...
В последствии Паркс был отправлен в госпиталь. где получил соответствующий уход и лечение чтобы в один прекрасный день вернуться в наше общество как ак- тивный и продуктивный гражданин
Скопировать
It's standard equipment.
EC-three vid-phone, research archive database, cipher charts, Snausages.
-Hey, what's this?
Это стандартное оборудование.
EC-3 видеофон, поиск в архиве база данных, шифрокарты. Сосиски.
- А что это?
Скопировать
Am I swelling?
Dobermans are gnawing steak, alarm and vid lines are disabled no infrared.
Lucky break.
У меня синяк?
Первый шаг:
Сигнализация и видео блокированы Нет инфракрасного излучения. Проникаем вон там.
Скопировать
Hey! Be careful!
*They are playing the game of guess-the-movie-quote from earlier in the vid shop*
*No clue which movies they quote, Kimura-san mumbles too much :)*
- А поосторожней нельзя?
- Давайте следующую цитату... - Какую? ...
Что-нибудь посложней. "Человек пускается в бега, чтобы лучше узнать самого себя"... Это просто.
Скопировать
Where am I going to find...
In the vid library. There are no books, but it's dark and musty.
You'll feel right at home.
- В библиотеке видеозаписей.
Там нет книг, но темно и затхло.
Будешь чувствовать себя как дома. Пошли!
Скопировать
- That'd be Patience
We're close enough for vid Put her up
- Malcolm Reynolds?
- Должно быть, Пэйшенс
Мы довольно близко. Покажи ее
- Малькольм Рейнольдс?
Скопировать
No big whoop, dog.
Catch that new vid on the box? True dat. I'm up to sniznuff on all popular trends.
Word.
- Нет проблем, старик.
- Нет нового фильмадля видака?
- Точно. Класс.
Скопировать
This is a predicate with a clip.
Vid ', my little predicate.
- [Please go to the whistle whistle] - Lady: What are you doing?
Это составное именное сказуемое.
Смотрите, это мой маленький сказуемчик.
Что ты делаешь?
Скопировать
And you don't know me.
Young man: You will not believe what I just got vid of.
That actor guy totally doing some chick.
- А ты не знаешь меня.
- Вы не поверите, что я только что заснял.
Этот парень жарит какую-то цыпочку.
Скопировать
You got audio on this, sound?
Nah, just the vid.
That's it, just 3 hours of nothing... till you see the blood.
А звука нет?
Неа, только видео.
Это все, за 3 часа ничего... Пока не увидишь кровь.
Скопировать
What's the case?
A daughter of VID.
Uh, "Very Important Donor."
А в чем дело?
Это дочка ОВС.
"Очень важного спонсора".
Скопировать
Check this out!
You will not believe what I just got vid of!
That actor guy totally doing some chick!
Зацени!
Ты не поверишь, что я сейчас заснял!
Этот парень-актер не по-детски жарил какую-то телку.
Скопировать
The first shuttle out, Captain.
And I want all transcripts, vid and background material sent with him.
I need to have everything right at my fingertips.
Первым же шаттлом, капитан.
Так же, вышлите все протоколы, записи и сопутствующие материалы по этому делу.
У меня должно быть все, что касается этого дела.
Скопировать
- mom, could you just... could you just leave?
So, look, I'm not great at apologies, but I shouldn't have posted that cow vid, and I was hoping that
I n'n't know, maybe that makes us cool.
- Наоми... - Мам, ты можешь просто.. ты можешь просто уйти?
Послушай, я не умею извиняться, но мне не следовало выкладывать это видео с коровой. и я надеялась, что, помогая тебе с выступлением,
..я не знаю, ну, между нами все вновь будет в норме.
Скопировать
It's inevitable.
vid, this is really hard for me.
But I do know that I don't want my life filled with drama.
Это неизбежно.
Вид, это, правда, очень сложно для меня.
Но я знаю, что я не хочу, чтобы моя жизнь была полна драмы.
Скопировать
The traveler.
Why doesn't it surprise me that you've fallen for patricia swann's vid imagings?
I didn't imagine the deaths of virgil swann or oliver queen's parents.
Путешественник.
Почему меня не удивляет, что ты поверил выдумкам Патрисии Свон?
Смерть ВЁрджила Свона и родителей Оливера Квина я не выдумал.
Скопировать
This is a high-risk engagement, so you'll have both eyes and ears this time.
Audio off a wire, and we'll tap you into his security vid on the house and grounds.
Anything goes wrong, or feels wrong, you extract Echo immediately.
Это очень рискованное дело, так что... гляди в оба.
Беспроводное аудио и допуск к камерам видеонаблюдения в доме и в подвале.
Что-то пойдет не так, или почувствуете что-то неладное, немедленно забирайте Эко.
Скопировать
Savannah, Georgia.
Ray Langston holding on a vid call.
He's a CSI from Vegas.
Из Саванны, штат Джорджия.
Мак, на видеосвязи ждет доктор Рэй Лэнгстон.
Криминалист из Лас Вегаса.
Скопировать
Too late to backtrack now.
So if you think I'm so cheesy, what's up with the tribute vid?
Oh, that.
Теперь поздно отступать.
Но если ты думаешь, что я так себе, то к чему тогда трибьют-видео?
Ты об этом.
Скопировать
Her dad woulda killed me.
But I got a sick vid on my cell phone
I think you guys might like.
Её отец бы убил меня.
Но у меня есть грязный ролик на мобильнике.
Думаю, вам понравится.
Скопировать
Babe, trust me. This one you wanna see.
Yeah, it's Terri from the vid shop.
Thought it was you.
Мне кажется, если вы джентльмен, то вы обязаны управлять процессом.
Потому что, знаете, у женщины итак есть о чём беспокоится.
Не говоря уже "Аааа!
Скопировать
It's my pleasure, Suzanne, to be able to refuse- refute these heinous charges, which have obviously been fabricated by a sick and hateful mind.
Can we please start with the cheap and obviously manufactured vid video?
Reverend Newlin?
Буду только рад, Сьюзен. опровергнуть эти ужаснейшие обвинения, которые, очевидно, были сфабрикованы безумными вампироненавистниками.
Давайте поговорим об этом низком и явно поддельном вид... видео?
Преподобный Ньюлин?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов VID (вид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы VID для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение