Перевод "Nice tries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nice tries (найс трайз) :
nˈaɪs tɹˈaɪz

найс трайз транскрипция – 31 результат перевода

Nice try.
Nice tries are worthless.
You now have a bigger office than I do.
Ну, ты хоть попробовал.
Не стоило даже пытаться.
Твой кабинет теперь больше моего.
Скопировать
Nice try.
Nice tries are worthless.
You now have a bigger office than I do.
Ну, ты хоть попробовал.
Не стоило даже пытаться.
Твой кабинет теперь больше моего.
Скопировать
Funny isn't it?
He tries to do something nice for me And almost immediately he's in trouble.
You mean I'm nice?
Забавно, не правда пи?
Я встретила хорошего человека, который хочет мне помочь и сразу же возникли проблемы.
- Вы хотите сказать, что я хороший?
Скопировать
He left you on your own too, huh ?
He tries to pass himself off as a nice guy.
He wags his tail and then he bites you.
Он и тебя кинул?
Он выдает себя за славного малого.
Сначала повиляет хвостиком, а потом как укусит!
Скопировать
- That is, if you don't mind.
- It's a mighty fine thing when a man realizes he's wrong... and tries to correct it in a nice way.
Give it to him, Kent.
- Что?
- Воттут, если вы не против.
Приятно, когда человек понимает, что был неправ, и пытается всё уладить. Дай ему расписку, Кент.
Скопировать
- Give me that.
- Nice. You marry a woman you don't even know who tries to kill you.
I don't need a lecture from you.
-Взгляни-ка. -Мило.
Ты женишься на женщине, которую даже не знаешь, которая пытается убить тебя.
Не надо читать мне нотации.
Скопировать
Good, good.
Then if Sheppard tries anything off world, you'll be nice and close for me to kill you both.
Can't think of a better way of spending the afternoon.
Хорошо, хорошо.
Тогда если полковник Шеппард предпримет что-нибудь на задании, вы будете довольно близко от меня, чтобы убить вас обоих.
Лучшего способа провести день и не придумаешь. Вперед!
Скопировать
I'm so not unreachable!
I'm a really nice, decent, honest, sincere man, who tries to respect my bitch.
You know, I've had the most terrible day.
Я вовсе не недостижимый.
Я очень милый, приличный, честный, откровенный человек, который пытается уважать свою сучку.
Знаете, у меня был просто ужасный день.
Скопировать
We're gonna volunteer for a few hours work with some kids take my mind off of my troubles.
Are you always this cynical when someone tries to do something nice for you?
I'm sorry.
Мы добровольно, в течение нескольких часов, позанимаемся с детьми, и это отвлечет меня от моих проблем.
Ты всегда такая циничная, когда кто-то пытается сделать для тебя что-то хорошее?
Прости.
Скопировать
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll shit in your hand."
- Very nice...
- isn't it?
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Очень мило...
Не так ли?
Скопировать
More sobs just wet the pillows again
Despite my tries, despite my tries
I have
Чем больше слез, тем мокрей подушки,
Сколько бы я не пытался, Сколько бы я не пытался,
Высушить
Скопировать
Don't tease me. I don't like it.
Will you like it when an old man tries to make love to you?
Your grace goes too far. Already.
Не дразните меня, мне это не нравится.
Кому понравится заниматься любовью со стариком?
Ваша милость зашли слишком далеко.
Скопировать
Who are you ? Season 1 - Episode 18 " A.K.A. "
Nice and slow.
Slide it over.
Кто ты? Отдай мне...
Спокойно и медленно.
Пни его мне.
Скопировать
Do you think you could come into city hall today ?
Gray's still out, and it'd be nice to have... somebody around who knows what they're doing.
Not my job anymore, and get lost, I'm trying to shoot some deer.
Вы думаете, что могли бы быть в мэрии сегодня?
Грей до сих пор отсутствует, и было бы хорошо иметь... кого-нибудь рядом, кто знает, что они делают.
Это больше не моя работа. Я пробую охотиться на оленя.
Скопировать
is yours.
- Nice doing business with you.
- You too.
они ваши.
- Приятно было иметь с вами дело.
- Нам тоже.
Скопировать
Oh, it's just good to have our old Joe back.
And once our injuries heal up, we can all go for a nice, long walk.
All right!
Это просто здорово, что старый добрый Джо снова с нами.
И когда наши раны заживут, мы сможем все вместе отправиться на отличную, долгую, прогулку.
Отлично!
Скопировать
My name is Assa Kaori.
Nice to meet you.
Assa Kaori.
Меня зовут Асса Каори.
Приятно познакомиться.
Асса Каори.
Скопировать
'It's nice to meet you.'
'It's nice to meet you.'
It's nice to meet you.
'Приятно познакомиться' [кор.]
'Приятно познакомиться' [яп.]
Приятно познакомиться. [кор.]
Скопировать
It's nice to meet you.
'It's nice to meet you.'
A promise made with fingers seems much stronger than with words.
Приятно познакомиться. [кор.]
'Приятно познакомиться' [кор.]
Обещание, скреплённое пальцами, похоже намного сильнее, чем слова.
Скопировать
Can't turn around.
Nice call.
No worries.
Теперь мы не можем повернуть.
- Можешь гордиться собой.
- Не беспокойся.
Скопировать
Uh... listen, I was just wondering if you were coming back in again to visit.
Nice catch.
Thanks.
Слушайте, я просто хотел узнать, а вы зайдете еще ее проведать?
- Отлично сработано.
- Спасибо.
Скопировать
Mr. Kuryu!
Nice to see you again, Mr. Takita.
Here, I had to smuggle this in.
Курью-сан.
Рад снова вас видеть, Такида-сан.
Вот, я принес это тайно.
Скопировать
Understood.
It'll be nice... spending eternity with her in that gorgeous sea.
She was... everything to me.
Ясно.
Было бы прекрасно... провести с ней целую вечность около этого сияющего океана.
Она была для меня... всем.
Скопировать
Family.
That's a nice jacket, sergio.
It's a long story.
Ради семьи.
Красивый пиджак, Серхио.
Долгая история.
Скопировать
Maybe you haven't noticed, but I'm in love with you.
It would be nice if you'd take the gloves off and trust me.
You're in love with me?
Ты может и не заметила, но я в тебя влюблен.
Может снимешь перчатки и станешь мне верить?
Ты в меня влюблен?
Скопировать
I just need you to breathe for me, all right?
Nice slow, deep breaths. That's it.
Just breathe.
Мне нужно, что бы ты дышала для меня, хорошо?
медленные, глубокие вздохи вот так
просто дыши..
Скопировать
Milton.
It's a nice turnout.
victor was loved by a lot of people.
Привет.
Полный аншлаг.
Виктор пользовался любовью многих
Скопировать
- Thank you. Oh,here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
Uh,look,it's nice of you to invite me for dinner, but if you're hoping to change my mind about doing
- I'm really not up to it.
А вот вам и виски, чтобы всё это заполировать.
Слушайте, очень мило, что вы позвали меня в гости, но если это способ уговорить меня у вас работать, то я не в состоянии.
Нет. Нет, нет, Вальтер.
Скопировать
Oh,my god!
And poor waiter just had his heart broken, so if it takes you being nice to him to get our house fixed
And windows.
Он, бедный, пережил сердечную трагедию так что если, чтобы он отремонтировал наш дом тебе нужно...
Ты торгуешь мной ради крыши? И ещё окон.
И тобой я вовсе не торгую.
Скопировать
Of--of course,it does get lonely.
It'd be nice to have someone stop by once in a while.
Oh,well,you'll reel somebody in.
Лучше бы кто-нибудь навещал иногда..
О, кого-нибудь подцепишь.
Ты на это мастак.
Скопировать
They broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Nice to meet you guys.
Nice to meet you!
Они набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое. - Ух, на самом деле?
Приятно познакомиться с вами, ребята.
Приятно познакомиться!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nice tries (найс трайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nice tries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найс трайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение