Перевод "the backroom" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the backroom (зе бакрум) :
ðə bˈakɹuːm

зе бакрум транскрипция – 30 результатов перевода

- Why not?
- Because after you left that night, Miri came out of the backroom and said she couldn't do it.
- We wrapped after that.
Почему нет?
Потому что после того, как ты уехал, Мири вышла с кладовки и сказала что не может этого сделать.
На этом мы и закончили.
Скопировать
I swear, Captain, believe me.
And there in the back room there were tables for poker.
See.
Клянусь, капитан, поверьте.
А там, в заднем зале, были столы для покера.
Смотрите. Ну что! Я был прав!
Скопировать
There's nothing on there.
Agent Crawford found these in the back room.
He's in pretty bad shape.
Кто-то отключил камеру.
Так что пусто Агент Кроуфорд, это нашли в другой комнате Он прятался под грудой мертвых тел
Парень не в себе
Скопировать
All the latest new...
- Say, is there any gents in the backroom?
- Can't you hear them?
Последние новости...
Эй, в задней комнате есть джентльмены?
Разве не слышишь?
Скопировать
The stairs start 30 paces from the front... there's 24 stairs, about a foot each.
get to the top floor... it's eight paces to the door of the dressing room... and then another 10 to the
80 to 1 10 in from the front.
Лестница начинается через 30 шагов от входа... она из 24-х ступенек, примерно фут каждая.
Когда входишь на верхний этаж... восемь шагов до двери гримерной... и еще 10 до задней комнаты.
80 на 110 от входа.
Скопировать
They're really nice.
I've reserved the back room.
If you want to put something on, ask Laurence.
Милые люди.
Мы пойдем в дальнюю комнату.
Хочешь переодеться - обратись к Лоранс.
Скопировать
YOU DIDN'T HAVE TO WALK OUT ON HIM LIKE THAT IN FRONT OF EVERYONE, YOU KNOW.
I WOULD'VE TOLD HIM TO GO FUCK HIMSELF, BUT HE WAS ALREADY DOING THAT IN THE BACK ROOM WITH RAGE.
HOW CAN YOU BE SUCH A SHIT, AFTER ALL HE'S DONE FOR YOU?
Тебе не нужно было вот так от него уходить, перед всеми.
Я бы сказал ему катиться к хуям, но он и так уже этим занимался, в комнатах отдыха, с Гневом.
Как ты можешь быть таким дерьмом, после всего, что он для тебя сделал?
Скопировать
YOU'RE UNDER ARREST FOR THE POSSESSION OF ILLEGAL DRUGS.
WHY DON'T WE GO TO THE BACK ROOM,
SOMEBODY THERE?
Вы арестованы за хранение незаконных препаратов.
У меня есть идея получше – пойдём-ка в комнату отдыха, поиграем в "злой член – добрый член".
Здесь кто-то есть?
Скопировать
THEY CAN GO TO A SPERM BANK.
OR SCRAPE IT OFF THE FLOOR IN THE BACKROOM AT BABYLON.
J... JUST GIVE ME ONE VALID REASON WHY ANY QUEER IN HIS RIGHT MIND
Пусть идут в банк спермы.
Или наскребут с пола в комнатах отдыха в "Вавилоне".
Вот назови мне хоть одну вескую причину, почему голубой в здравом уме может захотеть привести ребёнка в этот мир.
Скопировать
SHAKE IT, DUDE. [ Rumble of traffic/ beeping of car horn ]
Justin: MAN CANNOT LIVE ON THE BACK ROOM OF BABYLON ALONE.
IT'LL BE FUN TO FUCK SOME PLACE DIFFERENT FOR A CHANGE.
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтиров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
Человек не может жить одной только комнатой отдыха в "Вавилоне".
Будет весело трахнуться где-нибудь еще, для разнообразия.
Скопировать
I thought Red not talking to me would be cool.
But today, instead of telling me to sweep the back room... he just threw a broom at me.
Well, what about if I talked to him?
Я думал, что когда Рэд со мной не разговаривает - это классно.
Но сегодня, вместо того, чтобы велеть мне подмести подсобку, он просто швырнул в меня метлой.
А что, если я с ним поговорю?
Скопировать
You got the club people, I guess.
And there's some woman I've seen go into the back room.
She looks a little bit older.
Есть там люди из клуба, я думаю.
И еще какая-то женщина, она заходила в заднюю комнату.
Она выглядит постарше.
Скопировать
Washing ourselves in the sink.
It took my dad six years to die in the back room.
Is wanting to leave that "go-getting"?
Туалет - выгребная уборная.
Шесть лет мой отец умирал в дальней комнате,не видя солнца.
Бежать от всего этого - значит быть карьеристкой?
Скопировать
Ah. Good morning, gentlemen.
So these are the back room boys, eh?
- Yes.
А, доброе утро, джентльмены .
Это и есть ребята из задней комнаты ?
- Да.
Скопировать
Where could we talk?
- In the backroom. It's quiet there.
Well, leave it here. It's alright.
- Где мы можем поговорить?
- В подсобном помещении.
Ставьте сюда, хорошо.
Скопировать
There, in that bed, was Francisco.
He's in the back room.
I am ready, you can speak.
Это была кровать Франциско.
Он в задней комнате.
Я готов, Вы можете поговорить.
Скопировать
I've got holes in my socks from kicking skirts away.
Let's see what the boys in the backroom have got to offer.
I'll be right in.
У меня уже дырки на носках от пинков по юбкам.
Посмотрим, что там приготовили парни в задней комнате.
Я сейчас буду.
Скопировать
Gentleman, ladies, may I have your attention please ?
Well, you're heard the backroom boys, now it's about time you my turn.
C-Day, that is Computer Day will be next Monday, July 16th - that is in four days time.
Господа, леди, минутку внимания пожалуйста?
Хорошо, Вы услышали сотрудников, занятых секретной научно-исследовательской работой, теперь - моя очередь.
C-день, который станет Компьютерным Днем, будет следующий понедельник, 16-ого июля, то есть через 4 дня.
Скопировать
And only one leg of lamb on the rack.
And all of a sudden, this Buddhist monk came out of the back room, disguised as a bush.
And he grabbed the leg of lamb off the rack... and proceeded to beat everyone up with it.
А на крюке висел только один бараний окорок.
Вдруг, из подсобки вышел буддистский монах, замаскированный под куст. Весь в веточках, листиках и зелени.
Он снял окорок с крюка, и начал им всех избивать.
Скопировать
Great.
And then she showed me the back room where she took her clothes off.
Edward, I can't say how thrilled I am.
Отлично.
А потом она показала мне заднюю комнату, где сняла свою одежду.
Эдвард, я не могу сказать, что очень удивлён.
Скопировать
She'll be right in.
Put this in the back room for me, please.
Go, go, go.
Сейчас она придёт.
Отнеси это в заднюю комнату, пожалуйста.
Иди, иди, иди.
Скопировать
- Yes, thank you, Poirot.
I put him in the back room, Mr Poirot.
Something smells good. Merci.
Да, спасибо, Пуаро.
Я отвела ему дальнюю комнату, мистер Пуаро.
Как вкусно пахнет.
Скопировать
Let me see the 700.
Can we use the back room?
- How did you get in?
Покажи мне 700.
Можно нам воспользоваться задней комнатой?
- Как вы сюда проникли?
Скопировать
Listen to me closely.
Go in the back room while I'm holding him and get the coagulant serum off the back shelf!
Yes, Jason! I got it! Hurry, Jason!
Послушай меня.
Иди на склад и принеси мне сгущающий раствор. Со склада?
Быстрее, Джейсон!
Скопировать
Mr. Civello, I'd like your presence in the back room, if you got a moment.
Well, you mean you request my presence for a moment or two in the back room?
I most certainly do.
Мистер Чивелло, если у вас найдется минута позвольте пригласить вас в заднюю комнату.
То есть вы просите моего присутствия в задней комнате на одну или две минуты?
Определенно.
Скопировать
How's Beryl?
We can put you up on the settee in the back room if you like.
Thanks, Auntie.
Как там Берил?
Можешь спать на кушетке в задней комнате.
Спасибо, тетя.
Скопировать
I didn't mean to be rude, girls.
Civello, I'd like your presence in the back room, if you got a moment.
Well, you mean you request my presence for a moment or two in the back room?
Не хотел показаться грубым, девушки.
Мистер Чивелло, если у вас найдется минута позвольте пригласить вас в заднюю комнату.
То есть вы просите моего присутствия в задней комнате на одну или две минуты?
Скопировать
Clark, you seen Joey Gatucci around?
Yeah, he's in the back room.
When he died, the number on the funeral parlor was 235 so I figured that would be a good bet, you know?
Кларк, Джои Гратуччи здесь?
Да, он в задней комнате.
Когда дедушка умер, похоронное бюро было в доме под номером 235 ну я и подумал, что можно поставить на этот номер.
Скопировать
Your little scene doesn't impress me, but I will grant you the time.
Legal and his client to the back room.
Thank you, your honor, I'm very grateful.
Ваша игра меня не трогает, скажу вам честно, но я разрешаю этот разговор.
Проводите их в маленькую комнату в конце коридора.
Спасибо, господин следователь.
Скопировать
It's in my workshop.
In the back room.
I like this room.
- Она в мастерской.
В задней комнате.
Приятное место.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the backroom (зе бакрум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the backroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бакрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение