Перевод "the backroom" на русский
Произношение the backroom (зе бакрум) :
ðə bˈakɹuːm
зе бакрум транскрипция – 30 результатов перевода
There, in that bed, was Francisco.
He's in the back room.
I am ready, you can speak.
Это была кровать Франциско.
Он в задней комнате.
Я готов, Вы можете поговорить.
Скопировать
I can't let 'em find me. Oh.
There's a cot in the backroom. Look, they won't find you there.
Come on.
Они не должны меня найти.
У меня есть кушетка в комнате.
Там вас не найдут.
Скопировать
How's Beryl?
We can put you up on the settee in the back room if you like.
Thanks, Auntie.
Как там Берил?
Можешь спать на кушетке в задней комнате.
Спасибо, тетя.
Скопировать
I could do that.
Tonight, Alice Brock opens The Back Room, her new restaurant in Stockbridge, with such gourmet dishes
All at Alice's Back Room, opening tonight.
Это я смогу.
Этим вечером, Элис Брок открывает "Кухонные задворки ", новый ресторан в Стокбридже, с блюдами для гурманов, такими, как котлеты Пожарского и телятиной по-бургундски.
Вкусно звучит. Всё это у Элис, на "Кухонных задворках".
Скопировать
He bought me, Mr. Bishop.
He found me in the backroom of a cantina.
He liked me, and he bought me.
Он купил меня, мистер Бишоп.
Он нашел меня в одной из комнат нашего дома.
Я ему понравилась. И он купил меня.
Скопировать
That place was empty When we rented.
In the back room.
Is he the traitor we have to...?
- Что делать? - В заднюю комнату.
Это тот предатель, которого следует... Да, это он.
А вы шеф?
Скопировать
I didn't mean to be rude, girls.
Civello, I'd like your presence in the back room, if you got a moment.
Well, you mean you request my presence for a moment or two in the back room?
Не хотел показаться грубым, девушки.
Мистер Чивелло, если у вас найдется минута позвольте пригласить вас в заднюю комнату.
То есть вы просите моего присутствия в задней комнате на одну или две минуты?
Скопировать
Mr. Civello, I'd like your presence in the back room, if you got a moment.
Well, you mean you request my presence for a moment or two in the back room?
I most certainly do.
Мистер Чивелло, если у вас найдется минута позвольте пригласить вас в заднюю комнату.
То есть вы просите моего присутствия в задней комнате на одну или две минуты?
Определенно.
Скопировать
Clark, you seen Joey Gatucci around?
Yeah, he's in the back room.
When he died, the number on the funeral parlor was 235 so I figured that would be a good bet, you know?
Кларк, Джои Гратуччи здесь?
Да, он в задней комнате.
Когда дедушка умер, похоронное бюро было в доме под номером 235 ну я и подумал, что можно поставить на этот номер.
Скопировать
It's in my workshop.
In the back room.
I like this room.
- Она в мастерской.
В задней комнате.
Приятное место.
Скопировать
We have a critic, 2 clients, 3 painters.
It should be 1 client, 2 clients and 3 more, and Molly in the back room.
You should know how to do business.
Критик, два клиента, три художника.
Нет, должен прийти один клиент, два клиента и Молли.
Ты ведь не новичок в этом деле.
Скопировать
Eddie?
[EDDIE BARKS] Oh, you locked him in the back room again, didn't you?
[EDDIE WHIMPERING]
Эдди?
Ты снова запер его в дальней комнате, ведь так?
- Что?
Скопировать
Hands, please!
Get him in the back room.
Oxygen. Joel, 10 of Valium.
Мне нужна помощь!
Его нужно отвезти в дальнюю комнату.
Тара, кислород. 10 кубиков валиума.
Скопировать
It's the grand nagus.
- I'll take it in the back room.
- Well?
Это Великий Нагус.
- Я отвечу в задней комнате.
- Ну так что?
Скопировать
Jury duty!
Would you mind helping me take this to the back room, honey?
- Be careful of the sorting machine, right?
Получайте-- [ Бормочет ]
Бусинка, тьы бьы не могла отнести это в самую дальнюю комнату?
Только не вздумай приближаться к сортировочной машине, договорились?
Скопировать
We have a 2:00 appointment.
He's right down the hallway in the back room.
Thank you.
Нам назначено на 2.
- Прямо по коридору.
Последняя комната. - Ясно. Пошли.
Скопировать
Put me through to your boss!
Listen, why don't you girls go in the back room?
I'll meet you back there.
Соедини меня со своим боссом!
Девочки, идите в розовую комнату.
Пару минут подождите.
Скопировать
I'd just walked into the store behind these other two guys.
And this guy, he comes out from the back room with a gun.
He made us all come over to this aisle here and lie on our stomachs.
Я только вошел в магазин за теми двумя парнями.
А этот парень, он вышел из задней комнаты с пистолетом.
Он заставил нас всех выйти в проход и лечь на живот.
Скопировать
Hey!
The girl that took Ralfi's boy... out of the back room.
Who is she?
Эй!
Девушка, которая забрала курьера... из подсобки.
Кто она?
Скопировать
- Yes, thank you, Poirot.
I put him in the back room, Mr Poirot.
Something smells good. Merci.
Да, спасибо, Пуаро.
Я отвела ему дальнюю комнату, мистер Пуаро.
Как вкусно пахнет.
Скопировать
- You're fooling me. - No, ma'am.
My mama would dance out of the frying pan and into the back room fire.
Get on your feet, Buzz.
-Ты меня водишь за нос.
Моя мама танцевала на сковородке и ходила по углям в задней комнате.
Вставай на ноги, Баз.
Скопировать
And only one leg of lamb on the rack.
And all of a sudden, this Buddhist monk came out of the back room, disguised as a bush.
And he grabbed the leg of lamb off the rack... and proceeded to beat everyone up with it.
А на крюке висел только один бараний окорок.
Вдруг, из подсобки вышел буддистский монах, замаскированный под куст. Весь в веточках, листиках и зелени.
Он снял окорок с крюка, и начал им всех избивать.
Скопировать
Great.
And then she showed me the back room where she took her clothes off.
Edward, I can't say how thrilled I am.
Отлично.
А потом она показала мне заднюю комнату, где сняла свою одежду.
Эдвард, я не могу сказать, что очень удивлён.
Скопировать
University students.
They wear you out before you get to the back room.
I'll give you $500 to spend an hour with me.
Студенты университета.
Они вымотают тебя прежде чем доберуться до задней комнаты.
Я дам тебе 500$ за час со мной.
Скопировать
It's a quick $700.
Go right there in the back room.
What do you say?
Это быстрые 700$.
Иди прямо в заднюю комнату.
Что скажешь?
Скопировать
Let me see the 700.
Can we use the back room?
- How did you get in?
Покажи мне 700.
Можно нам воспользоваться задней комнатой?
- Как вы сюда проникли?
Скопировать
I can understand if he has to fight for the money.
But... but to take anybody who'd take the cash, then take the kid in the back room, lay him on the floor
I mean, he's gotta be a psycho maniac.
Я бы поняла если бы была драка из-за денег.
Представь себе — он взял все деньги, отвел парня в туалет уложил на пол и дважды... дважды выстрелил ему в голову!
Да это просто маньяк какой-то.
Скопировать
Raymond's a very good actor, but, darling, the next time you take out the nutcrackers, be a little humane, make sure the poor man has one to spare.
What do you expect me to do, take him into the back room and unzip his fly... every time he flubs a line
- What else can I do for your movie, Eli?
Рэймонд хороший актёр, но, милая, когда снова захочешь дать ему по яйцам, прояви милосердие, оставь хоть одно, чтобы он мужества не терял.
Мне что, в подсобке ему сосать всякий раз, как он перебирает?
- Что ещё я могу сделать для твоего фильма?
Скопировать
Big shot.
Get him alone in the back room, smack him around, no more big shot-- without his gun.
Yeah, real tough guys.
Большая шишка.
Размажу его, пустое место останется.
Крутые парни.
Скопировать
and in the morning we saw their footprints in the snow.
I slept in the back room with the girls and we used to hear at night the wolf lamenting because he was
On the shore last year there was a dead man.
и по утрам мы видели их следы в снегу.
Я спал в задней комнате, с девочками, и мы, бывало, слышали ночью, как волки выли, потому что им было холодно на берегу.
На берегу в прошлом году нашли мертвеца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the backroom (зе бакрум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the backroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бакрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
