Перевод "the caves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the caves (зе кэйвз) :
ðə kˈeɪvz

зе кэйвз транскрипция – 30 результатов перевода

Private Upton's dead.
- In the caves?
- No, sir, here.
Рядовой Уптон мертв.
- В пещерах?
- Нет, сэр, здесь.
Скопировать
- Oh my god, the man in black!
Or maybe its' the Minotaur, beast of the caves, horned species.
- He feeds on oatmeal and men.
-Это черный человек...
Или Минотавр... пещерный зверь, из категории рогатых...
-... кушает кукурузные лепешки и людей.
Скопировать
Well, I imagine they've taken him to their base.
Captain Hawkins, send every man we've got into the caves... and I want all civilian personnel evacuated
- Sir.
Я предполагаю, что они взяли его на свою базу.
Капитан Хокинс, пошлите каждого человека, что у нас есть, в пещеры, и я хочу весь гражданский персонал эвакуировали отсюда немедленно.
- Сэр.
Скопировать
What do you mean?
Because of the attack, I sent every man I've got down to the caves... and now the Silurians are cutting
- What about your pocket radio?
Что Вы имеете в виду?
Из-за нападения, я послал каждого человека в пещеры и теперь силурианцы отрубают наши коммуникации.
- Что насчет вашего карманного радио?
Скопировать
(FIRING GUN)
You're still going ahead with your plans to invade the caves?
-Look, where is the Doctor?
"Тут могла бы быть ваша реклама"
Ты все еще планируешь вторгнуться в пещеры?
-Слушай, где Доктор?
Скопировать
Well, is rather interested in potholing.
I thought his experience with the caves might have been useful.
May I remind you, Doctor, that your business here is to investigate these power failures?
Ну, весьма заинтересован в спелеологии.
Я думал, что его опыт рабоы с пещерами мог быть полезен.
Могу я вам напомнить, Доктор, что ваше здесь дело - это расследование перебоев в электричестве?
Скопировать
-What is it?
Well, it's a map of the caves that I found in Quinn's office.
And look here, he's marked a special route to somewhere.
-Что это?
Ну, это карта пещер, которую я нашел в кабинете Квина.
И посмотри сюда, он отметил на карте путь, ведущий неизвестно куда.
Скопировать
-Let's try this way.
That's the creature that attacked me in the caves.
They must turn it loose sometimes and use it as some kind of a watchdog.
-Давай попробуем этот путь.
Вот то существо, что атаковало меня в пещерах.
Они должны иногда спускать его с цепи и использовать как сторожевого пса.
Скопировать
What does your security man have to say about all of this?
Major Baker is convinced there are saboteurs in the caves.
-And are there?
Что говорит по этому поводу ваш сотрудник службы безопасности?
Майор Бейкер убежден, что в пещерах есть саботажники.
-И они есть?
Скопировать
-Do you mean saboteurs?
-I don't know, but the caves are vast.
To cover them properly, I must have more men.
-Вы имеете в виду саботажников?
-Я не знаю, но пещеры огромны.
Чтобы исследовать их полностью, мне нужно больше людей.
Скопировать
-Sorry
-Go ahead, you were going to say I mean... since we had come out of the caves I think it was normal I
And neither did the kids?
Что вы хотели сказать?
Когда мы вышли из пещеры, я что-то услышала, но и только. - И дети ничего не видели? - Нет.
Я не спрашивала, но вряд ли.
Скопировать
Good boy.
Where is the information about the Russian troops, the caves and the installations?
All neatly typed out and miniaturized as a microdot on the bottom period.
- Хорошая работа
Где информация по русским войскам, шахтам и установкам?
Все напечатано и зашифровано, все под этой клавишей
Скопировать
Now, the other things I need.
What units of Soviet troops are here, any new types of aircraft, and the caves.
Where are the biggest caves? The biggest ones are at Managua.
Вот, что еще нужно узнать:
воинский контингент русских на острове, какие у них самолеты, где шахты для запуска ракет
- Где самые глубокие пещеры?
Скопировать
The people need your help.
We'll go to the caves.
It will be safe there.
Народу нужна твоя помощь.
Надо идти в пещеры.
Там безопасно.
Скопировать
Surely a legend can do more than that for his people.
When the ground trembles, the caves are not safe, Kirok.
If you do not rouse the temple spirit, we will all die.
Это все, что может сделать легенда для своего народа?
Когда земля дрожит, в пещерах небезопасно, Кирок.
Если ты не призовешь дух храма, мы все умрем.
Скопировать
In the Fire Caves.
Odo was telling me the Caves were haunted by some sort of weird supernatural beings.
Don't tell me you believe in wraiths.
В Огненных Пещерах.
Одо говорил, что в Пещерах обитают какие-то странные сверхъестественные существа.
Только не говорите, что верите в призраков.
Скопировать
Don't tell me you believe in wraiths.
Well, I may have mentioned the Bajoran legends about creatures living in the caves but I never said I
Well, the only thing I saw in the caves were some beautiful and botanically fascinating fungi.
Только не говорите, что верите в призраков.
Ну, может я и упомянул баджорские легенды о существах, живущих в пещерах, но не говорил, что верю в них.
Единственное, что я видела в пещерах, это красивые и удивительные с ботанической точки зрения грибы.
Скопировать
Well, I may have mentioned the Bajoran legends about creatures living in the caves but I never said I believe in them.
Well, the only thing I saw in the caves were some beautiful and botanically fascinating fungi.
Well, maybe the next time you go to the Fire Caves, I could come along.
Ну, может я и упомянул баджорские легенды о существах, живущих в пещерах, но не говорил, что верю в них.
Единственное, что я видела в пещерах, это красивые и удивительные с ботанической точки зрения грибы.
Ну, может, в следующий раз, когда вы отправитесь в Огненные Пещеры, я смогу присоединиться.
Скопировать
False Prophets.
They were cast out of the Temple exiled to the Caves where they were imprisoned in crystal fire cages
"lest they face the wrath of the true Prophets."
Но ложными Пророками.
Их выкинули из Храма, изгнали в Пещеры, и они были заключены в хрустальных огненных темницах, и им было запрещено возвращаться,
"иначе они познают гнев истинных Пророков".
Скопировать
Very well, break out some rations.
The caves are just over that ridge.
We can hide there.
Прекрасно, у нас есть примерно час. Давайте перекусим, раздайте пайки.
Пещеры вон за тем перевалом.
Мы сможем спрятаться там.
Скопировать
It's time to use the Briar Patch the way Brer Rabbit did.
Inside the caves, quickly.
This way.
Пришла пора использовать опыт Братца Кролика.
В пещеру, быстрее!
Сюда.
Скопировать
You know what it's like?
The Japanese. ln the caves.
-Go on.
Знаешь, на что это похоже?
Япония. В пещерах.
-Продолжай.
Скопировать
When you attacked the Malinche, you proved one thing... that the Maquis have become an intolerable threat to the security of the Federation and I am going to eliminate that threat.
But think about those people you saw in the caves huddled and starving.
They didn't attack the Malinche.
Когда ты атаковал "Малинче", ты доказал одно... что маки стали недопустимой угрозой безопасности Федерации, и я собираюсь уничтожить эту угрозу.
Но подумайте о тех людях, которых вы видели в пещерах - загнанных и голодающих.
Они не атаковали "Малинче".
Скопировать
At this stage I like to raise the subject of darkness.
There's nothing like the darkness down in the caves, and to illustrate this we turn out all the lights
I myself am not fond of the darkness.
Стоя на этой лестнице, я хотел бы поговорить о темноте.
Ничто не сравнится с темнотой в глубине пещеры, и, чтобы продемонстрировать это, я выключу освещение на пару минут.
Сам я побаиваюсь темноты.
Скопировать
Even here everyone wants to be a star.
-I saw the Alien that was in the caves.
Yes, me too...
Даже здесь каждый хочет быть звездой.
Мне кажется, это инопланетянин из пещер.
Да, мне тоже так кажется...
Скопировать
- He should be here, O'Neill.
- The caves.
We were talking about previous generations of survivors.
- Он должен быть здесь, О'Нилл.
- Пещеры.
Мы говорили о том, как предыдущие поколения выжили. Наверное, они пошли туда.
Скопировать
Garan!
He can show you the way to the caves.
He and a young girl go there from time to time.
Герен!
Герен покажет вам путь к пещерам.
Он с одной девушкой часто туда ходит.
Скопировать
You don't know them.
They were in the caves for months.
Good men.
Вы их не знаете.
Они жили в пещерах в течение месяцев... готовились, тренировались.
Хорошие люди.
Скопировать
Stas. I need just one more day, a single day more.
We have to reprogram your Tom into an exploratory version... and send him down into the caves.
- You can't be serious?
Стась, мне нужен еще один день.
Нужно переделать вашего Тома в разведывательную версию и послать его в пещеру. Мне нужна Ваша помощь.
- Вы что, серьезно? - А почему бы и нет?
Скопировать
I was without food or water for three days.
But there, in the caves of No'Mat Kahless appeared to me in a vision and told me I would do something
After I returned to Earth I pondered the meaning of his words and wondered what lay ahead for me.
Я три дня был без еды и воды.
Но там, в пещерах Но'Мат, мне явился Кейлесс и сказал, что совершу что-то, что не совершал ни один клингон.
После возвращения на Землю я обдумывал значение этих слов и представлял, что мне уготовано.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the caves (зе кэйвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the caves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение