Перевод "mescaline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mescaline (мэсколайн) :
mˈɛskəlˌaɪn

мэсколайн транскрипция – 30 результатов перевода

And the inspiration came from the British writer Aldous Huxley.
Huxley was fascinated by mystical experience and believed that a drug called mescaline might be a means
Mescaline is found in a cactus called peyotle used by the ritual Indians in Mexico. They regard peyotle as a sacrament.
ƒуховный вдохновитель движени€ был никто иной, как английский писатель ќлдос 'аксли.
'аксли восхищалс€ мистическим опытом и верил, что наркотик под названием Ђмескалинї способствует его приобретению.
ћескалин содержитс€ в кактусах, именуемых пейот. ѕейот использовалс€ индейцами ћексики в в магических ритуалах.
Скопировать
Huxley was fascinated by mystical experience and believed that a drug called mescaline might be a means to achieve it.
Mescaline is found in a cactus called peyotle used by the ritual Indians in Mexico.
They consume it in religious ceremonies, receptions.
'аксли восхищалс€ мистическим опытом и верил, что наркотик под названием Ђмескалинї способствует его приобретению.
ћескалин содержитс€ в кактусах, именуемых пейот. ѕейот использовалс€ индейцами ћексики в в магических ритуалах.
ќни почитают пейот как нечто св€щенное и употребл€ют его на религиозных церемони€х или обр€дах инициации.
Скопировать
They consume it in religious ceremonies, receptions.
Subjectively the effects of mescaline are identical to those of LSD.
The drug precipitates a charge an overwhelming journey of the soul.
ќни почитают пейот как нечто св€щенное и употребл€ют его на религиозных церемони€х или обр€дах инициации.
—убъективно можно считать воздействие Ћ—ƒ и мескалина сходным.
Ќаркотик помогает испытать превосход€щее путешествие души.
Скопировать
The drug precipitates a charge an overwhelming journey of the soul.
Huxley sent an invitation to a British psychiatrist who had suggested a link between the effects of mescaline
– He'd ask me, ahm, (he got) there for many reasons but one of them was that he hopes I'd give him mescaline.
Ќаркотик помогает испытать превосход€щее путешествие души.
¬ 1953 году ќлдос 'аксли выслал приглашение английскому психиатру, который предполагал о некотором сходстве воздействи€ мескалина с симптомами шизофрении.
ќн расспрашивал мен€ ... о многом, в том числе, он наде€лс€, что € дам ему попробовать мескалин.
Скопировать
In 1953 Aldous Huxley sent an invitation to a British psychiatrist who had suggested a link between the effects of mescaline and the symptoms of schizophrenia.
– He'd ask me, ahm, (he got) there for many reasons but one of them was that he hopes I'd give him mescaline
He'd been (keyed) by his doctor.
¬ 1953 году ќлдос 'аксли выслал приглашение английскому психиатру, который предполагал о некотором сходстве воздействи€ мескалина с симптомами шизофрении.
ќн расспрашивал мен€ ... о многом, в том числе, он наде€лс€, что € дам ему попробовать мескалин.
HeТd been (keyed) by his doctor.
Скопировать
And so as I... ahm, on last, on second last day of my visit,
I stood staring at the mescaline which has a strange oily swell and I wondered if I would be remembered
(and I told him we were really in rather ?
" на второй день моего визита
€ сто€л и смотрел на мескалин, у которого был странный масл€нистый осадок. " € думал, что войду в историю, как человек, который приехал в алифорний и свел с ума самого ќлдоса 'аксли.
(and I told him we were really in rather ?
Скопировать
Thus it came about, one bright May morning,
I swallowed four-tenths of a gram of mescaline dissolved in half a glass of water and sat down to wait
After a while I became aware of a slow dance of golden lights.
¬от как все произошло: однажды €рким майским утром
€ проглотил четыре дес€тых грамма мескалина, растворенных в половине стакана воды, и сел ожидать результатов.
"ерез некоторое врем€ € увидел медленный танец золотых огней.
Скопировать
To fathom hell or soar angelic You'll need a pinch of psychedelic.
– In your book about mescaline recently you talked of a valuable state of heightened perception, being
Do you think imagination of writers would benefit by that?
""тоб в ад иль в рай душа взлетела Ќужна щепотка ѕсиходела"
¬ одной из ¬аших последних книг о мескалине, вы говорили о значимости возвышенного состо€ни€ сознани€, вызываемого ... наркотиками, правильными наркотиками.
¬ы считаете, что это пойдет на пользу воображению писателей?
Скопировать
The view, he concluded, may be identical but the vision of the climber is different from that of the motorist.
Such criticisms, however, only encouraged interest in Huxley's account of his mescaline experiments.
And others began to follow in his footsteps.
ќн считал, что несмотр€ на кажущуюс€ со стороны схожесть в устремлени€х, есть некотора€ разница между взбирающимс€ и пар€щим.
"ем не менее, подобного рода критика только ещЄ более разожгла массовый интерес к 'аксли и его экспериментам с мескалином.
" остальные начали повтор€ть его эксперименты.
Скопировать
– It was Friday, the... 2nd of December. Right?
In 1955 Christopher Mayhew, M.P. and TV presenter took mescaline under the supervision of Humphry Osmond
BBC told the experiment this is the first time to confirm
Ц √м... —егодн€ п€тница, второе декабр€, € не ошибаюсь?
¬ 1955 году член парламента и одновременно телеведущий ристофер ћэйхью принимал мескалин под наблюдением 'амфри ќсмонда.
Ётот беспрецендентный эксперимент был одобрен BBC и засн€т на камеру.
Скопировать
He argued that wide differences in people's response (to) the drug cast doubt to an individual claims to enlightenment.
So that he could write with authority, Zeina arranged to take a dose of mescaline himself.
Overcome by hysterical laughter he found the experience to be spiritually empty.
в которой высказалс€ о больших различи€х в человеческих отношени€х к наркотикам, отбрасывающих тень сомнени€ на индивидуальные требовани€ к просветлению.
ƒл€ большей уверенности "ейна прин€л дозу мескалина.
ќхваченный истерическим хохотом, он посчитал полученные переживани€ не имеющими духовного смысла.
Скопировать
It's dedication to a way of life which indeed can be very much reinforced by experience but experience isn't the point of it.
Spiritual self-transcendence was hardly the ambition of another group interested in LSD and Mescaline
The american government were attracted to hallucinogenic drugs for less savory purposes.
Ёто посв€щение в особый образ жизни, который несомненно может быть усилен переживани€ми различного рода, однако переживани€ не €вл€ютс€ целью религии.
ƒуховное самосовершенствование было, навр€д ли, целью другой группы заинтереснованной в мескалине и Ћ—ƒ в 50-е годы.
ѕравительство —Ўј было заинтересовано в галлюциногенных наркотиках по менее благородным причинам.
Скопировать
Whose effect we can't really control and we can't control when we take it It creates so many risks for both those who use it and for society generaly that I believe we've gotten no choice, but to retain legal controls on its use.
Aldous Huksley, who's early experiments with mescaline influenced popular interest in LSD, never lost
On the day he died from cancer in 1963
Ёто создаЄт много опасностей, как дл€ употребл€ющего так и дл€ общества в целом, и € верю в то, что у нас не было другого выхода, как вз€ть в свои руки контроль над его использованием.
ќлдос 'аксли, чьи ранние эксперименты с мескалином, повли€ли на необычайный интерес к Ћ—ƒ, никогда не тер€л веры в ценность психоделических наркотиков. ¬ 1963 году, в день, когда он умирал от рака.
'аксли попросил свою вторую жену Ћору ввести ему Ћ—ƒ.
Скопировать
There was this guy at school Nick liked to imitate saying this.
He had taken mescaline, and he went around doing this about his head.
- It's my head. It's my head. - "It's my head."
С нами учился один парень которого Ник так пародировал.
Он принял мескалин и начал вот так хвататься за голову.
Моя голова, моя голова.
Скопировать
How about dope?
Grass, hash, coke... mescaline, downers, Nembutal, toluol, chloral hydrates?
- How about uppers, amphetamines?
А не хочешь дубаса?
Есть трава, гашиш, кокс мескалин, депрессанты, нембутал, толуол, хлорал-гидрат?
- Может амфыч, спиды?
Скопировать
Have you taken any of these drugs?
Mescaline?
Peyote?
Ты пробовал какой-нибудь из этих наркотиков ?
Мескалин ?
Пейот ? (кактус)
Скопировать
The acid was long gone.
But the mescaline was running strong.
Good mescaline comes on slow.
Кислота давно ушла.
А вот мескалин набирал силу.
Хороший мескалин забирает медленно.
Скопировать
- What is this shit ?
- That stuff... makes pure mescaline seem like ginger beer, man.
- Adrenochrome.
- А чё это за говно?
- Это хрень... в сравнении с которой чистый мескалин, всё равно что имбирное пиво, мужик.
- Адренохром.
Скопировать
Flying !
We had two bags of grass... 75 pellets of mescaline... five sheets of high-powered blotter acid... a
Also a quart of tequila, a quart of rum, a case of beer... - a pint of raw ether... - Shit !
Летающие!
У нас с собой было: два мешка травы... семьдесят пять таблеток мескалина... пять промокашек лютой кислоты... полсолонки кокаина... целая галактика разноцветных стимуляторов, транков, визгунов, хохотунов.
А так же кварта текилы, кварта рома, ящик пива... пинта сырого эфира...
Скопировать
I'm sorry; don't listen to me.
I'm on mescaline.
Did you say you're on mescaline?
Я извиняюсь; не слушай меня.
Я на мескалине.
Ты сказал, ты на мескалине?
Скопировать
I'm on mescaline.
Did you say you're on mescaline?
I did, indeed.
Я на мескалине.
Ты сказал, ты на мескалине?
Да, разумеется.
Скопировать
But the mescaline was running strong.
Good mescaline comes on slow.
The first hour's all waiting... and then about halfway through its second hour... you start cursing the creep who burned you because nothing's happening.
А вот мескалин набирал силу.
Хороший мескалин забирает медленно.
Первый час всегда ждешь... а вот когда уже прошла половина второго часа... ты начинаешь проклинать того урода, который тебя погрел, потому что ничего не происходит.
Скопировать
I could already feel the stuff working on me.
The first wave felt like a combination of mescaline and methedrine.
Maybe I should take a swim, I thought.
Я уже мог чувствовать, как меня забирает.
Первая волна была, как комбинация мескалина и метедрина.
Может, мне пойти поплавать, подумал я.
Скопировать
We spent the rest of that night rounding up materials and packing the car.
Then we ate some mescaline and went swimming.
Our trip was different.
Остаток ночи мы собирали вещи и паковали машину.
Потом сожрали мескалина и отправились купаться.
Наш трип был другим.
Скопировать
All the time.
It's called mescaline.
It's the only way to fly.
Oбычнoe coстoяниe.
Ocoбeннo пocлe мecкaлинa.
Лучший cпocoб cлoвить кaйф.
Скопировать
We gotta go.
Goddamn mescaline.
Why the fuck can't they make it a little less pure ?
Надо идти.
Чёртов мескалин.
Какого хуя они не могут делать его чуть менее чистым?
Скопировать
- It's my head. It's my head. - "It's my head."
- Nick took mescaline?
- No.
Моя голова, моя голова.
- Ник принял мескалин?
- Нет.
Скопировать
I mean, it was the other guy, Voss.
- We did take mescaline.
- You what?
Только тот парень Восс.
- Мы таки приняли мескалин.
- Что?
Скопировать
You wouldn't speak to anybody.
They thought you'd struck it rich or you'd drop acid or mescaline.
You were so hyper they thought that you'd lift off into the air.
Ни с кем не разговаривал.
Все решили, что ты накачался чем-то убойным, заглотал ЛСД или пятизвездочный мескалин.
Ты был под таким кайфом, что едва земли касался.
Скопировать
Some hard drugs.
Some mescaline, peyote, some scotch.
- You've done peyote?
тяжелые наркотики
Немного мескалина, пейота и скотча.
- Ты пробовала мескалин?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mescaline (мэсколайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mescaline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсколайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение