Перевод "tusks" на русский
tusks
→
бивень
Произношение tusks (таскс) :
tˈʌsks
таскс транскрипция – 30 результатов перевода
From the South Island?
There's no mistaking those tusks.
Looks like he brought his whole tribe!
От Южного острова?
Там нет приняв эти бивни.
Похоже, он принес все его племя!
Скопировать
What was I to do? Ask to see her bus pass?
Check whether she puts her tusks in a glass at night?
How are you doing with the human Barbie doll?
Попросить доказать ее право на бесплатный проезд?
Проверить, кладет ли она свои зубы на ночь в стакан воды?
Как продвигаются дела с твоей воплощенной куклой Барби?
Скопировать
Wild boar.
Gores with his tusks. Goes for the eyes.
- Denise, are you okay?
Кабан.
Метит клыками прямо в глаза.
- Дениз, ты в порядке?
Скопировать
They say his hide bristles with swords and spears and knives stuck in him by those who have tried and failed.
His tusks are razors, ans his hooves are thunderbolts.
I will kill him... or I will die in the attempt.
Говорят, его шкура щетинится мечами, копьями и кинжалами, 213 00:14:03,783 -- 00:14:05,974 которые вонзили в него те, кто сражался с ним и потерпел поражение.
Его бивни — как бритвы, его копыта — как удары молний.
Я убью его или погибну, пытаясь.
Скопировать
That poem, "The Walrus and the Carpenter" is an indictment of organized religion.
The Walrus, with his girth and good nature he obviously represents either Buddha or with his tusks, the
Now, the Carpenter, an obvious reference to Jesus Christ who was raised a carpenter's son, represents Western religions.
Что ж, как говоритcя, комментарии излишни. Давайте разберемся. Вы утратили веру, прочитав "Алису в стране чудес"?
Нет, "Алису в Зазеркалые".
Tам есты стишок про моржа и плотника. Это же разоблачение религии.
Скопировать
I didn't know.
Stab, these are boars tusks, made by a Javanese warrior.
He, too, was a great man.
Я не знал.
Удар, это - клыки кабана, сделаны воином с Явы.
Он тоже был великим человеком.
Скопировать
Exportation stopped, but poaching didn't.
All those tusks are stored somewhere.
- Can I see those?
Экспорт прекратился, но браконьерство — нет.
Где-то они хранят все эти бивни.
Можно взглянуть?
Скопировать
I think it's about time we got on with the business of living.
I know that when I find the tusks, I will find the killers.
If they don't find you first.
Думаю, пора возвращаться к делам живых.
Я знаю: если найду бивни, то найду и убийц.
Если только они первыми тебя не найдут.
Скопировать
Only a few explorers and missionaries.. the ivory hunters and the infamous slave raiders.. risked their lives on its blood-soaked trails.
Gleaming tusks were the prize.. and sweating slaves - sold by their own kings and chiefs in the ceaseless
The lion and the leopard hunted savagely among the huge herds of game.
Лишь немногие исследователи и миссионеры, добытчики слоновой кости и охотники за рабами рисковали своими жизнями на ее пропитанных кровью тропах.
Наградой были блестящие бивни и обливающиеся потом рабы, которых продавали их же собственные царьки и вожди в бесконечных племенных войнах, или же захватывали работорговцы.
Лев и леопард, безжалостные хищники, охотились на многочисленные стада.
Скопировать
Not like elephants from today.
It had tusks growing from its lower jaw.
This predator also had tusks.
Это был особенный слон, Третичный... у которого клыки находились на нижней челюсти.
в то время как у современных слонов - на верхней.
И у этого животного тоже были клыки...
Скопировать
It had tusks growing from its lower jaw.
This predator also had tusks.
Teeth actually, sharp as a sabre.
в то время как у современных слонов - на верхней.
И у этого животного тоже были клыки...
Скорее, зубы но как турецкие сабли.
Скопировать
Oh, teeth.
Good heavens, they're tusks!
Oh, Lance.
О, зубы.
О боже, одни клыки!
О, Ланс.
Скопировать
MIDNIGHT-- along deadly trails in the Heart of the Jungle.
Elephant Tusks-Ivory-Gold of the Congo.
VOODOOS!
ПОЛНОЧЬ по опасным тропам в самом сердце джунглей.
Слоновая кость и бивни это Золото Конго.
Вуду! Злой Дух!
Скопировать
It hurts!
If you don't pull out the milk teeth at the right time, you will have the tusks of a boar.
You want that?
Больно!
Если вовремя не вырвать молочный зуб, клыки будут торчать, как у кабана.
Ты этого хочешь?
Скопировать
You don't say.
Must be the gleam on those vicious tusks.
Strikes fear into their hearts.
Неужели!
Всё дело в блеске этих злобных клыков.
Он вселяет страх в их сердца!
Скопировать
And you want me to come with you?
Do you see any other big loveable chunk of warthog here who also has razor-sharp tusks and the ability
- I'm your pig.
И я должен пойти с тобой?
А ты видишь здесь другого обаятельного бородавочника? С острыми, как бритва, клыками и умением отпугивать хищников?
Я - твоя свинья!
Скопировать
Oddly enough, there was a controller of BBC2 who did the same thing. There we are.
Its tusks, like an elephant and a walrus, are made of ivory.
- Are they? How much are they worth? - George Washington had hippo tusk teeth.
Странно, что диспетчер на БиБиСи 2 делает то же самое.
Его клыки, как у слона и моржа - слоновая кость.
У Джорджа Вашингтона был клык бегемота.
Скопировать
- Walruses are known for their...
- Tusks?
Their tusks.
-Моржи известны своими...
-Клыками?
Своими клыками.
Скопировать
- Tusks?
Their tusks.
Also their male parts can get pretty gigantic.
-Клыками?
Своими клыками.
А ещё, их мужское достоинство может быть гигантским.
Скопировать
Hello sweetie girl!
And they don't have tusks?
Oh, the males do.
- Здравствуй, красавица!
У них нет клыков?
- Только у самцов.
Скопировать
100, 150 pounds each.
Which means that there's a mother nearby -- a 250-pound rat with scimitar-like tusks and a surly disposition
A boar's usual mode of attack is to circle around and charge from behind, so I figure it will take at least three of us to distract her long enough for me to flank one of the piglets, pin it, and slit its throat.
100, 150 фунтов каждый.
Что означает, что поблизости находится свиноматка -- 250-ти фунтовая крыса с клыками, словно кривая турецкая сабля, и злым настроем духа, которая с удовольствием выпотрошит что угодно, что приблизится.
Обычно кабан кружит и нападает сзади, поэтому я скажу, что нам нужно, по крайней мере, трое, чтобы отвлечь её достаточно надолго, чтобы я напал на одного из поросят, загнал его, и перерезал ему глотку.
Скопировать
They dig.
Afterwards, they generally wallow in the dirt and rub up against the trees, scoring it with their tusks
Okay.
Они копают.
А после они обычно валяются в грязи и трутся о деревья, оставляя следы клыков.
Хорошо.
Скопировать
I swear! You're lying through your teeth!
It turns out the white things are tusks, and I mean, tusks!
And it's woken and it's not happy.
- Клянусь, 20 метров в высоту и с клыками...
Те белые штуки оказались клыками, настоящими клыками!
А оно проснулось и не очень-то довольно!
Скопировать
It's his den where he sleeps.
And these tree rubbings from his tusks.
You mean he's around here?
Здесь он спит.
А это следы его клыков.
Ты хочешь сказать, что он где-то здесь?
Скопировать
- So why doesn't this one have armor?
Except for its tusks and its size, this looks like a piglet.
Wolfgang!
Почему же здесь нет брони?
Кроме средств защиты... Следует обратить внимание на его размер. Речь идет о крупном.
Вольфганг!
Скопировать
But wild hogs-- they don't get much bigger than 350.
And tusks?
Like razor wire.
Но дикие кабаны не набирают больше 160 кг
А их клыки?
- Лезвия бритвы
Скопировать
Walruses are the largest seals in the world.
They weigh over a ton and are armed with tusks a metre long.
Exhausted from his swim, the bear must regain his strength.
Моржи - крупнейшие тюлени в мире.
Они весят более тонны и вооружены клыками метровой длинны.
Изнеможенный после заплыва, медведь должен восстановить силы.
Скопировать
Let me do my work! And she said, "D'you know how difficult it is to find a man in this city?
"He had a nice flat, all his own hair, so frankly, a couple of tusks, I can live with!"
UFO sighting over Cardigan Bay.
И она сказала, "Знаете, насколько трудно найти мужчину в этом городе?
"С хорошей квартирой, собственными волосами, с которым я смогу жить! "
Обнаружено НЛО у Залива Кардиган.
Скопировать
It's now or never.
He must avoid the stabbing tusks if he is to win.
The flailing walrus is immensely powerful and drags the bear away from the shallows towards the safety of the herd.
Сейчас или никогда.
Чтобы победить, он должен избежать острых клыков.
Крутящийся морж могуч, он оттаскивает медведя от мелководья для того, чтобы обезопасить стадо.
Скопировать
To make it in Siberia, it will need some mammoth pieces.
Long, thick hair... larger tusks...
And thicker layers of fat. You'd end up with a hybrid that's neither elephant nor mammoth, but a new custom species of your own design. With 21st-century gene editing,
Представляете, как бы она это охарактеризовала и какое влияние оно оказало бы на всю ее жизнь?
То-то же.
Работа доктора Персингера чрезвычайно повышает вероятность не только того, что духовные переживания могут быть вызваны искусственно, но и того, что некоторые наиболее сильные и влиятельные религиозные образы в истории могут уходить корнями не более чем в устройство человеческого мозга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tusks (таскс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tusks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таскс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
