Перевод "tusks" на русский

English
Русский
0 / 30
tusksбивень
Произношение tusks (таскс) :
tˈʌsks

таскс транскрипция – 30 результатов перевода

What'd you expect the poor animal to do with you barbarians chasing it?
Did you forget their tusks could be lethal?
Bring him back up to the castle, and tell Mrs. Fitz to give him some hot broth and some blankets.
Как вы думаете, что бедное животное может сделать с вами, варварами, преследующих его?
Вы забыли, что его клыки могут быть смертельны?
Отведите его назад в замок, и скажите Миссис Фитц дать ему немного горячего бульона и пару одеял.
Скопировать
Nasty.
Tusks grow.
They get dirty, ill-tempered.
Отвратительно.
Огромные бивни.
Они грязные, слюнявые.
Скопировать
This beast cannot be trusted." Okay, here we are.
"Schinderdiv use their brutal force to pin their victim, and razor sharp tusks to inflict damage."
Same type of puncture wounds.
Этому зверю нельзя доверять". Вот, нашел.
"Шкуродёр нападает на своих жертв и наносит им повреждения своими острыми бивнями".
Такие же колотые раны.
Скопировать
Because of you.
Bones, I would wear elephant tusks on my head and have a squirrel monkey do the wedding ceremony if that's
You really don't care?
Ради тебя.
Кости, я надену на голову бивень мамонта и поручу ручной обезьянке провести свадебную церемонию, если это то, чего ты хочешь.
Тебе действительно все равно?
Скопировать
And you saw it?
It was tall, bigger than a wolf with teeth like tusks.
But, it did not harm you?
- И ты видел его?
- Да, он был огромный, больше волка, с зубами, как бивни.
- Но он тебя не ранил? - Нет.
Скопировать
I thought it prudent to pursue it.
Teeth like tusks!
I looked for tracks, I didn't find any.
- Я думал, что разумно преследовать этого зверя.
- Зубы как бивни!
- Я искал следы, но мои поиски оказались тщетны.
Скопировать
So my husband will have to face seven of them, at least.
Including the one with the boar tusks.
Well, Arthur O'Dwyer is a very determined man.
Так что моему мужу придётся столкнуться с семью из них, как минимум.
Включая того с кабаньими клыками.
Ну, Артур О'Двайер очень решительный человек.
Скопировать
Don't ever do that to me again, 'cause I do this for you.
I take the tusks?
Yeah, they're on board.
Никогда больше так не поступай...
... всё это ради тебя.
Так я забираю бивни?
Скопировать
Let's go.
So I take the tusks.
Yeah.
Пойдем.
так я бивни.
Да.
Скопировать
So tech department have enhanced this GPR scan, and you won't believe what Pettigrew found.
Those squiggly lines are bones, animal remains, and tusks, an elephant's graveyard of mammoth beasts,
So call me when you surface.
так техник отдела повысили это ГЕОРАДАРНОГО сканирования, и Вы не поверите то, что Петтигрю нашли.
Эти волнистые линии кости, останки животных, и клыки, слона кладбище мамонта зверей, клад из слоновой кости под лед стоит чертово состояние.
так позвони мне когда тебе поверхности.
Скопировать
What if he does it again?
We have these now, the tusks.
When you have money, people do what you want.
Что, если он делает это снова?
Теперь у нас есть эти, бивни.
Когда у тебя есть деньги, люди делают то, что вы хотите.
Скопировать
Pigs are harder to get hold of and big ones are stronger than a man.
There are the tusks to consider, if you want to maintain the integrity of your abdomen.
Something worth maintaining, Mr. Graham.
Свиней труднее схватить, а большие свиньи сильнее человека.
Мне следует прицепить вам 'клыки', если вы хотите поддерживать полноту своего брюшка.
Что-нибудь стоит поддерживания, мистер Грэм.
Скопировать
It was my own arrogance.
Why don't I have tusks like you?
Don't worry, I'm sure they'll grow one day.
Вот к чему это привело.
А почему у меня не растут такие клыки, как у тебя, отец?
Не волнуйся, однажды вырастут.
Скопировать
I alone killed a wounded boar using just a dagger.
The MacKenzie was so impressed by the deed he gave me the tusks.
I made them into bracelets and gave them to the lass as a wedding gift.
Я в одиночку убил раненого вепря одним кинжалом.
Маккензи был очень впечатлен этим. Он отдал мне его клыки.
Я сделал из них браслеты и подарил их этой девушке на ее свадьбу.
Скопировать
And then we will kill them all.
♪ the boar's great tusks, they boded ill ♪
♪ I'll have your ugly head! ♪
А потом мы убьем их всех.
63 00:07:43,137 -- 00:07:46,273 64 00:07:46,307 -- 00:07:50,510 65 00:07:50,544 -- 00:07:53,914 66 00:07:53,948 -- 00:07:58,185 но наш храбрый король вскричал, "Ну давай!
Я получу твою уродливую башку!
Скопировать
Oh, teeth.
Good heavens, they're tusks!
Oh, Lance.
О, зубы.
О боже, одни клыки!
О, Ланс.
Скопировать
That poem, "The Walrus and the Carpenter" is an indictment of organized religion.
The Walrus, with his girth and good nature he obviously represents either Buddha or with his tusks, the
Now, the Carpenter, an obvious reference to Jesus Christ who was raised a carpenter's son, represents Western religions.
Что ж, как говоритcя, комментарии излишни. Давайте разберемся. Вы утратили веру, прочитав "Алису в стране чудес"?
Нет, "Алису в Зазеркалые".
Tам есты стишок про моржа и плотника. Это же разоблачение религии.
Скопировать
Not like elephants from today.
It had tusks growing from its lower jaw.
This predator also had tusks.
Это был особенный слон, Третичный... у которого клыки находились на нижней челюсти.
в то время как у современных слонов - на верхней.
И у этого животного тоже были клыки...
Скопировать
It had tusks growing from its lower jaw.
This predator also had tusks.
Teeth actually, sharp as a sabre.
в то время как у современных слонов - на верхней.
И у этого животного тоже были клыки...
Скорее, зубы но как турецкие сабли.
Скопировать
I didn't know.
Stab, these are boars tusks, made by a Javanese warrior.
He, too, was a great man.
Я не знал.
Удар, это - клыки кабана, сделаны воином с Явы.
Он тоже был великим человеком.
Скопировать
You're lying through your teeth!
I swear, it turns out the white things are tusks, and I mean, tusks!
And it's woken and it's not happy!
Врёшь и не краснеешь!
Клянусь, 20 метров в высоту и с клыками, те белые штуки оказались клыками, правда клыками!
А существо проснулось и не очень-то довольно!
Скопировать
Only a few explorers and missionaries.. the ivory hunters and the infamous slave raiders.. risked their lives on its blood-soaked trails.
Gleaming tusks were the prize.. and sweating slaves - sold by their own kings and chiefs in the ceaseless
The lion and the leopard hunted savagely among the huge herds of game.
Лишь немногие исследователи и миссионеры, добытчики слоновой кости и охотники за рабами рисковали своими жизнями на ее пропитанных кровью тропах.
Наградой были блестящие бивни и обливающиеся потом рабы, которых продавали их же собственные царьки и вожди в бесконечных племенных войнах, или же захватывали работорговцы.
Лев и леопард, безжалостные хищники, охотились на многочисленные стада.
Скопировать
It hurts!
If you don't pull out the milk teeth at the right time, you will have the tusks of a boar.
You want that?
Больно!
Если вовремя не вырвать молочный зуб, клыки будут торчать, как у кабана.
Ты этого хочешь?
Скопировать
Exportation stopped, but poaching didn't.
All those tusks are stored somewhere.
- Can I see those?
Экспорт прекратился, но браконьерство — нет.
Где-то они хранят все эти бивни.
Можно взглянуть?
Скопировать
I think it's about time we got on with the business of living.
I know that when I find the tusks, I will find the killers.
If they don't find you first.
Думаю, пора возвращаться к делам живых.
Я знаю: если найду бивни, то найду и убийц.
Если только они первыми тебя не найдут.
Скопировать
No.
He has terrible tusks.
And ... terrible claws.
Неужели...
Есть у него клыки гигантские,
И когти тоже есть,
Скопировать
Wild boar.
Gores with his tusks. Goes for the eyes.
- Denise, are you okay?
Кабан.
Метит клыками прямо в глаза.
- Дениз, ты в порядке?
Скопировать
From the South Island?
There's no mistaking those tusks.
Looks like he brought his whole tribe!
От Южного острова?
Там нет приняв эти бивни.
Похоже, он принес все его племя!
Скопировать
They say his hide bristles with swords and spears and knives stuck in him by those who have tried and failed.
His tusks are razors, ans his hooves are thunderbolts.
I will kill him... or I will die in the attempt.
Говорят, его шкура щетинится мечами, копьями и кинжалами, 213 00:14:03,783 -- 00:14:05,974 которые вонзили в него те, кто сражался с ним и потерпел поражение.
Его бивни — как бритвы, его копыта — как удары молний.
Я убью его или погибну, пытаясь.
Скопировать
MIDNIGHT-- along deadly trails in the Heart of the Jungle.
Elephant Tusks-Ivory-Gold of the Congo.
VOODOOS!
ПОЛНОЧЬ по опасным тропам в самом сердце джунглей.
Слоновая кость и бивни это Золото Конго.
Вуду! Злой Дух!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tusks (таскс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tusks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таскс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение