Перевод "the dog" на русский
Произношение the dog (зе дог) :
ðə dˈɒɡ
зе дог транскрипция – 30 результатов перевода
- It was my sister's place too.
What's the dog doing here?
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
- Это была квартира и моей сестры.
А что здесь делает собака?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Скопировать
Good evening.
I have to sit outside with the dog.
It's so late. I waited till my husband dozed off.
Добрый вечер.
Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.
Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.
Скопировать
Dog shit.
If you clean up the dog shit in this town, you're the next mayor.
Supervisor Milk took to the grassy lawn at Duboce Park this afternoon to publicize the new law.
Собачье дерьмо.
Если ты решишь эту проблему, ты - следующий мэр.
Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон.
Скопировать
You lied to me about your family!
And still I'm the dog who gets whacked on the nose with a newspaper all the time.
When is this gonna stop?
Ты лгала мне о своей семье!
и я как собачка, которую можно водить за нос всё время
Когда это прекратится?
Скопировать
Then she'll want to sign this.
Bonnie called last night to talk about the dog.
Your name came up.
Потом она захочет подписать это.
Бонни звонила вчера вечером поговорить про собаку.
Всплыло твоё имя.
Скопировать
So whos the real boss?
The dog or a fish?
So I need a little treat for the gang.
И кто же настоящий босс?
Собака или рыбка?
Мне нужно устроить народу небольшое развлечение.
Скопировать
I was a fool to think that I could beat it.
- Pictures of the dog all around.
- Yeah, probably...
Каким я был дураком, когда считал, что могу победить его.
- И везде фотографии собак.
- Да, наверное...
Скопировать
Wha...
But the dog was buried by the bright sunlight
And the old man died In his sleep last night
- Чт...
Но собака была погребена ярким солнечным светом
И старик умер во сне прошлой ночью
Скопировать
But by then, you're hooked.
Hey, do you think that you could talk to him about taking the dog?
He's the only one that Hector really gets along with.
Но потом, ты уже подсела.
Эй, а ты бы не мог поговорить с ним о собаке?
Он единственный, с кем Гектор действительно уживается.
Скопировать
- George.
You and Henry will need to mind the... dog - while Mr.
Once he's had a chance to calm down.
— Джордж.
Вы с Генри должны следить за этой... собакой, пока мистер Стоддард находится под арестом.
Пока он не успокоится.
Скопировать
You know that.
Now, stay with her - and help her bury the dog.
- Bury him?
Ты это знаешь.
А теперь останься с ней и помоги ей закопать собаку.
— Закопать его?
Скопировать
Pistachio!
Why else was Edith at the dog show?
It was revenge.
Фисташка!
Зачем ещё Эдит было приходить на конкурс?
Это была месть.
Скопировать
As if the poisoner was attempting to minimize the dog's suffering.
Maybe the dog killer was also a dog lover.
It's been suggested that this may have been motivated by a dog competition.
Словно отравитель пытался свести к минимуму страдания собаки.
Может быть, убийца собаки ещё и любитель собак.
Было выдвинуто предложение, что причиной этого могли стать соревнования собак.
Скопировать
He's very dedicated.
- So the dog was the intended victim.
- Of course.
Он очень предан.
— Значит, предполагаемой жертвой была собака.
— Конечно.
Скопировать
–Yes.
You're frustrated with Foreman, so you lash out, kick the dog?
He's not gone five minutes, and the name-calling starts.
- Да.
Ты разочаровался в Формане и теперь решил вообще всех разогнать?
Он еще только пять минут, как умер, а его уже начали поминать.
Скопировать
And is that the vandalism's purpose, sir?
And of the dog defecating in my office... with ruffians dispatched by you as the lesson's author?
I doubt they had a dog with them.
Вандализм был затеян с этой целью, сэр?
В редакции испражнился бандитский пёс. А бандюков вы подослали ко мне как учитель?
Только вряд ли там пёс испражнялся.
Скопировать
- No.
And just as Samantha convinced herself that the dog wasn't for her...
She's been fixed, but she hasn't lost the urge.
- Нет.
И только Саманта убедила себя, что собака не для нее....
Его недавно кастрировали, но он не теряет надежду.
Скопировать
You know what you'd be doing?
You'd be praying to God that the snake bit the monkey and the dog ate the snake!
Then it would be just you and the dog!
"наете что вы будете делать?
¬ы будете молитьс€ Ѕогу чтобы зме€ укусила мартышку и собака съела змею.
тогда останетесь только вы и собака.
Скопировать
Or is that something to see?
What shall we do about the dog?
Turn it over to her next ofkin?
Я Ханой Джейн.
Не убивайте коммунистов.
Взгляните на мои сиськи.
Скопировать
Return to your body!
Hear the cry of the dog!
Turn off the road to the dead!
Вернись в свое тело!
Услышь крики собаки!
Вернись с дороги к мертвым!
Скопировать
Maybe I was going to die... but now I had a camera... and a chance to become a photographer.
Watch out for the dog shit.
Not to mention that the night was still young...
Я мог умереть уже на следующий день. Но я выбрал камеру и шанс стать фотографом.
Осторожно, собачье говно.
Не говоря уже о том, что ночь только начиналась.
Скопировать
I mean, Ealing Tech doesn't quite do it!
That thing with the dog was weird, wasn't it?
And he was lying about where he was Sunday night.
Выпускники Художественного Колледжа в Илинге нашли бы, что вам ответить
Эта сцена с собакой была странной, правда?
Да, и он лгал насчет того, где был вечером в воскресенье
Скопировать
It´s much bigger than ours.
And one time the dog had eaten rat´s poison and had lots of pain.
That day I came home earlier from school.
Она гораздо больше, нашей.
И однажды собака съела крысиный яд, и ей было очень больно.
В тот день я пришла домой раньше из школы.
Скопировать
LORNE: Fluffy!
Fluffy the dog.
The dog you don't have.
- Пушистик.
Пушистик - собака.
Собака, которой у тебя нет.
Скопировать
Fluffy the dog.
The dog you don't have.
The universally recognized code for, "I'm being held prisoner!
Пушистик - собака.
Собака, которой у тебя нет.
Всемирно известный код для "Меня держат в плену. Пришлите помощь!"
Скопировать
He's terrific.
I'll tell you why I'm asking, because something's come up... and ahem... the owner of the dog actually
I just left her, and her kid's pretty broken up about it.
Он замечательный.
Я вот почему спрашиваю, тут кое-что всплыло... и... хозяин собаки хочет ее назад.
Я только что от нее, и ее дочь очень расстроена.
Скопировать
What do you mean, what do you mean?
Well, it's a long story, but when her daughter told me I could have the dog, she was quite drunk at the
- Drunk?
Что это значит, что это значит?
Ну, это долгая история, но когда ее дочь разрешила мне забрать собаку, она была пьяна, к моему неведению.
- Пьяна?
Скопировать
- I'm sorry.
- You're not giving me the dog?
No, I am not. I'm not giving you my dog.
- Мне жаль.
- Ты не отдашь мне собаку?
Нет, я не отдам тебе мою собаку.
Скопировать
What's going on?
Why'd you bring the dog back?
It's something a Kentucky farmer says she's never seen before... a hen taking newborn puppies under her wing.
В чем дело?
Зачем ты привез собаку назад?
Такого, говорит фермер из Кентукки, она раньше никогда не видела... курица взяла под свое крыло новорожденных щенят.
Скопировать
Did you get to the part where Cujo throws himself at the car?
No, seriously, what's wrong with the dog?
Wait, what happened to your date?
- Ты уже видела эпизод где Куджо бросается на машину?
Нет, серьёзно, что с этой собакой?
Стоп, а как же твоё свидание?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the dog (зе дог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение