Перевод "the hood" на русский
Произношение the hood (зе худ) :
ðə hˈʊd
зе худ транскрипция – 30 результатов перевода
- Look.
- The hood.
- The hood, the hood!
Ой, гляньте!
= Посмотрите,... это же её плащ!
= Её накидка, где же она?
Скопировать
- The hood.
- The hood, the hood!
I've been waiting for you.
= Посмотрите,... это же её плащ!
= Её накидка, где же она?
Я уже давно поджидаю вашу компанию.
Скопировать
If Ethel don't mind.
Want me to check under the hood for you? Uh, please.
Yes.
- Пожалуйста, залейте бензин.
- Проверить под капотом?
- Да, пожалуйста.
Скопировать
How 'bout I give you a hand?
Don't, don't, don't sit on the hood.
That hood'll dent.
- Я же говорил, застрянем.
- Может, мне вам помочь?
Нет, нет, не надо садиться на капот.
Скопировать
That hood'll dent.
I told the kids not to get on the hood.
Just, uh, see if you can bounce it loose... and I'll, uh, uh...
Нет, нет, не надо садиться на капот.
Капот продавится.
Постарайтесь раскачать, а я...
Скопировать
You will notice the curved line over the head.
This indicates the hood of the monk.
His own hood. - The three sixes.
Обратите внимание на линию над головой.
Это символ монашеского капюшона, это его капюшон.
- Три шестерки.
Скопировать
YEAH. FOR ME, TOO.
LIKE A PIANO WITH THE HOOD DOWN.
* O, TANNENBAUM, O, TANNENBAUM ** YOU'RE TICKLING MY EAR.
Это очень неожиданное Рождество.
Да. Для меня тоже.
Когда ты говоришь, твоя грудь вибрирует, как пианино с закрытой крышкой.
Скопировать
- I'll rub it in good.
The hood may seem superfluous to you, Mr.
I respect that, Judge.
- Я хорошо это запомнил.
Капюшон может показаться вам излишним, мистер Бардэйл... но я объявляю формальный приговор в уважение того, что мы делаем... и отделяю это от жарки бекона или пускания газов.
Я уважаю это, Судья.
Скопировать
Why?
Just put up the hood, Otis.
You guys need any help?
Зачем?
Просто подними капот, Отис.
Вам помочь?
Скопировать
I don't know.
Put up the hood.
Why?
Я не знаю.
Подними капот.
Зачем?
Скопировать
- Get the what?
- There's a pie in the hood.
Go!
- Достать что?
- Там пирог в капюшоне.
Давай!
Скопировать
- Hey.
You put your groceries under the hood of my car?
Oh, that's right.
- Привет.
Вы положили свои продукты под капот моей машины?
Точно.
Скопировать
You guys got something better?
- This new game we picked up in the hood.
What is it?
У вас есть лучшее предложение?
- Новинка из нашего квартала.
Ну?
Скопировать
Move!
Who's the man in the hood, sir?
An outsider...
Move!
Кто человек в капюшоне, сэр?
Аутсайдер...
Скопировать
He put on the glasses.
—Give me the hood. —You're gonna wear it?
I won't kill a blind man.
- Он надел очки. - Оставь капюшон.
Ты хочешь надеть его?
Я не хочу убивать слепого.
Скопировать
That's easy.
I said I wanted the car to look like someone squashed grapes on the hood.
I read that.
Это просто.
Я сказал, чтобы машина выглядела так, будто кто-то раздавил виноградины на капоте.
Я это читала.
Скопировать
Lovely old car.
Mind if I take a look under the hood?
Yes, I do.
Прекрасный старый автомобиль.
Можно, я загляну под капот?
Да.
Скопировать
Drive-by. That's how they do.
Like Boys 'n' the Hood. Shit was tight, remember?
Man, I ain't even hit near one of them.
При всем уважении к вашему "приложению"... но если террористы в самом деле устроят заваруху в Западном округе... разве об этом кто узнает?
Парни из Аль-Каеды высадились на Балтимор Стрит... имея план взорвать куриную закусочную.
Все, ни слова больше.
Скопировать
- Something like that.
- Mind if I look under the hood?
- No, go ahead, Pop.
- Что-то типа.
- Не против, если я загляну под капот?
- Нет, вперёд.
Скопировать
You know, it's--
- You know, it's kinda tough-- growing' up in the hood without a-- without a positive male role model
Message.
Ты знаешь...
Знаешь, это непросто... непросто расти в черном квартале... без достойной мужской ролевой модели для подражания.
Вам письмо.
Скопировать
Remind me to pick my laundry up... from that chink motherfucker up the street.
Crazy Legs used to be the best dancer in the hood.
But now he's paralyzed from the waist down after a drive-by.
Кстати.
Бешеная Нога раньше был лучшим танцором в квартале.
А теперь, после того как его сбила машина, он парализован ниже пояса.
Скопировать
- What's up?
- You been hangin' with the homies in the hood for a while now.
- It's about time we jumped your punk ass in.
- Привет.
- Привет. - Ну че, ты давно уже тусуешь с пацанами из квартала.
Пора поддать тебе под сраку,
Скопировать
Fool, what you talking about?
Leave the hood? Fool, this is home sweet home.
I love the smell of gun smoke in the morning.
Слушай, че ты несешь? Уехать из квартала?
Придурок, да это ж наш дом родной!
Люблю запах порохового дыма по утрам.
Скопировать
I know him.
- What you got under the hood?
- I need your help.
Я знаю этого придурка.
- Было весело. Что у тебя под капотом?
- Мне нужна твоя помощь.
Скопировать
We were teenagers.
- On the hood of a police car?
I'll be downstairs.
Мы были подростками.
- На капоте полицейской машины?
Я буду внизу.
Скопировать
Try it now.
I let down the hem and loosened it a little around the hood.
That feels better.
Примерь.
Я распустила край и немного ослабила вокруг капюшона.
Так то лучше.
Скопировать
- Do you believe this guy?
- Nah, two girls from the hood, that's all.
- Do we know who they are yet?
- Представляешь
- Да ладно, две черные овцы, всего и делов.
- уже известно, кто они?
Скопировать
My guess: Vernon Hardapple.
The hood-jumper?
He said a few things that lead me to believe it was his.
-ƒумаю, ¬ернона 'ардэпла.
-Ћюбител€ прыгать на капоты?
ќн сказал кое-что, что заставило мен€ думать, что машина принадлежит ему.
Скопировать
Selma. I have to breathe!
Nobody told me about the hood!
It's just so you can't see, Selma.
Я не могу... не могу дышать!
Мне никто не сказал про мешок!
– Он чтобы ты не видела. – Не могу дышать!
Скопировать
Front of the car, please.
Hands on the hood.
Spread your legs. - That's great.
Пройдите вперёд, пожалуйста.
Руки на капот ноги расставить.
Чудесно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the hood (зе худ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе худ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
