Перевод "the launcher" на русский
Произношение the launcher (зе лончо) :
ðə lˈɔːntʃə
зе лончо транскрипция – 18 результатов перевода
Don't you read history?
I've got to get to the launcher.
- The ribbon will be here in a minute.
Вы не читали историю? .
Я должен дойти до пусковой установки.
- Лента будет здесь через минуту.
Скопировать
If I'm not mistaken, you're dead.
- Weren't you heading for the launcher?
- I changed my mind.
Если я не ошибся, Вы мертвы.
- Вы не пошли к пусковой установке?
. - Я передумал.
Скопировать
The control pad is still on the other side.
You go for the launcher.
- No, we have to work together.
Пульт управления все еще на другой стороне.
- Я достану его, Вы идите к пусковой установке.
- Нет, мы должны работать вместе.
Скопировать
-Let's find out.
Josh is against the launcher because he thinks it's make-work jobs for Idaho.
But he supports workfare, which gives people make-work jobs.
- Давай узнаем почему.
Джош против пусковых установок, потому что он считает, что это просто общественные работы для Айдахо.
Но он поддерживает соцпрограммы для неработающих, которые создают эти самые общественные работы.
Скопировать
You're switching because we won't give you a launcher.
The launcher is a deterrent.
It says we're serious about perfecting missile defense so rogue governments don't build missile programs.
Ты променял нас, потому что не получил свою пусковую установку?
Установки являются средством сдерживания.
Они говорят о том, что мы серьёзно настроены о совершенствовании ракетного щита чтобы всякие мошеннические правительства не создавали свои программы по вооружению.
Скопировать
Yes, yes, I can quite understand that.
That is why you destroyed the launcher?
REFUSIAN: Here we've always known peace, never war or conflict.
Да, да, я могу это понять.
Вот почему вы разрушили ракету-носитель, хм?
Здесь мы всегда знали мир - никаких войн и конфликтов.
Скопировать
I don't know. I haven't seen one.
You stepped out of the launcher, a moment later it was flown away.
It must have been manned by someone.
Я не знаю - я их не видел!
Вы выходите из ракеты-носителя, через минуту она уже улетает.
Ее должен кто-нибудь пилотировать.
Скопировать
Yes, all right.
Dassuk, you take the launcher.
Go with him, Maharis. And you two.
Да, хорошо.
Дассук, вы берете Ракету-носитель.
Иди с ним, Махарис... и ты тоже.
Скопировать
Splendid!
To the launcher!
Now, you fly us back to the Ark. Meanwhile, I'll contact Steven.
Прекрасно! Пойдем!
К ракете-носителю!
Теперь, вы повезете нас обратно на Ковчег, тем временем, я свяжусь со Стивеном.
Скопировать
Launch your grenades.
Smith, Hampton, get down here quickly with the launcher.
Fire!
Запустите свои гранаты.
Смит, Хамптон, спускайтесь быстро сюда с пусковой установкой.
Огонь!
Скопировать
- Are you all right?
- Get the launcher!
Blast the bastard!
-Ты в порядке?
-Принеси гранатомёт!
Пристрели этого ублюдка!
Скопировать
So get out of my city.
Place these around the launcher.
Do it quickly.
Так что убирайся из моего города.
Помести это вокруг гранатомета.
Быстро.
Скопировать
Their backup will be arriving any second.
We're 60 seconds out from the launcher.
Set your final charges and we'll blow it.
Подкрепление скоро прибудет.
Мы в 60 секундах от гранатомета.
Устанавливай последний заряд и мы взорвем его.
Скопировать
We're low on ammo, sir.
Only 2 grenades, and 1 rocket for the launcher.
Against a battalion?
Осталось мало боеприпасов, сэр.
Только две гранаты и ракета для установки.
Против батальона?
Скопировать
- He'll have to do it there. - Right.
So we'll set up a defensive perimeter at the launcher and catch him when he tries.
Well, wait, hang on a second.
Он должен будет сделать это именно там.
Значит окопаемся у установки, и возьмём его, когда он попробует напасть
Нет, постойте, слушате...
Скопировать
Headed back your way now, King.
I got the launcher, but no sign of any of the...
I'm taking fire!
Направляюсь к тебе, Король.
Я вижу миномёт, но ничьих следов...
В меня стреляют!
Скопировать
Why didn't we know about this until now, General?
The launcher was camouflaged from aerial surveillance.
We could never get close enough for ground-level observation.
Почему мы узнаем об этом только сейчас, генерал?
Пусковая установка была скрыта от воздушного наблюдения.
А для наземной разведки мы никогда не смогли бы нормально приблизиться.
Скопировать
Unbelievable.
And if the launcher is already there, the missiles are only days away from delivery.
This is a massive escalation.
Невероятно.
Если платформа уже там, то ракеты скоро должны доставить.
Это масштабная эскалация.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the launcher (зе лончо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the launcher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лончо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение