Перевод "the quiet men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the quiet men (зе кyайот мэн) :
ðə kwˈaɪət mˈɛn

зе кyайот мэн транскрипция – 32 результата перевода

The clubhouse is open.
Here at Dulles, the quiet men from the Justice Department will handcuff the man who symbolizes the enemy
That battle may be almost won, but the war is still in doubt.
Клуб открыт.
Здесь, в аэропорту Даллеса, молчаливые люди из министерства юстиции наденут наручники человеку, символизирующему врага в американской борьбе с кокаином.
Эта битва, может быть, почти выиграна, но война всё ещё под сомнением.
Скопировать
I don't know much about Hutchinson, to be truthful.
He's one of the quiet men in the sport.
Just does the job, I think.
По-правде, я очень мало знаю о Иэне Хатчинсоне.
Он такой спортсмен-тихушник,
Просто делает свое дело.
Скопировать
The clubhouse is open.
Here at Dulles, the quiet men from the Justice Department will handcuff the man who symbolizes the enemy
That battle may be almost won, but the war is still in doubt.
Клуб открыт.
Здесь, в аэропорту Даллеса, молчаливые люди из министерства юстиции наденут наручники человеку, символизирующему врага в американской борьбе с кокаином.
Эта битва, может быть, почти выиграна, но война всё ещё под сомнением.
Скопировать
- Oh, no, make yourself comfortable.
"The mass of men lead lives of quiet desperation.
Why should we be in such desperate haste to succeed?
- О, нет, не беспокойтесь.
"... Множество людей ведут жизнь, полную тихого отчаянья.
Почему, что бы добиться успеха, мы должны так отчаянно спешить?
Скопировать
Why did I do it?
"The mass of men lead lives of quiet desperation
"and go to the grave with the song still in them".
Почему я это сделал?
"Большинство людей проживает жизнь в тихом отчаянии
"и сходит в могилу, не спев своей песни."
Скопировать
I don't know much about Hutchinson, to be truthful.
He's one of the quiet men in the sport.
Just does the job, I think.
По-правде, я очень мало знаю о Иэне Хатчинсоне.
Он такой спортсмен-тихушник,
Просто делает свое дело.
Скопировать
We have till dawn, then we must ride.
The horses are restless... and the men are quiet.
They grow nervous in the shadow of the mountain.
У нас есть время до рассвета, затем надо трогаться.
Лошади неспокойны а воины угрюмы.
Им не по себе в тени этой горы.
Скопировать
Well, what are we going to do?
Ferguson are going to bury these men quiet, and you're gonna telegraph the fort, asking for more soldiers
More soldiers?
Ладно, что вы собираетесь делать?
Мы с мистером Фергюсоном похороним этих людей по-тихому, а ты телеграфируешь на форт и попросишь больше солдат.
Больше солдат?
Скопировать
- Yes. Quiet.
Quiet, everybody, except for the men.
- We're in command of the room.
- Молчу - молчу.
Молчать всем, за исключением мужчин.
Мы с ним в команде.
Скопировать
I went to the "n" train.
The street was quiet, but then I heard two men behind me laughing.
I thought I was being paranoid.
Я пошла на электричку.
На улице было тихо, но затем я услышала, как двое мужчин смеются за мной.
Я подумала, что у меня паранойя.
Скопировать
Take this!
You're with the men now, keep quiet.
Calm down.
Возьми это!
Теперь ты с мужчинами, тише.
Успокойся.
Скопировать
I think I'm going to die.
When we stop, bad men tell us quiet, wait for somebody to open the door.
There were... men?
Я думала, что умру.
Когда мы остановились, плохие мужчины сказали нам сидеть тихо, ждать, пока откроют дверь.
Там были мужчины?
Скопировать
I experimented with marijuana a time or two and I didn't like it, and didn't inhale, and never tried it again.
"Their leaders assassinated, the uprising grew quiet, and over the next four decades, the police coincidentally
Which means that in states like Florida and Virginia, one in three black men cannot vote."
Я пробовал марихуану пару раз, и мне не понравилось. Я не затягивался, и никогда не пробовал снова.
Когда их лидеров убили, восстание сошло на нет, и в последующие 40 лет полиция арестовывала миллионы черных, лишая их права голосовать, и в 35 штатах голосовать им не позволялось даже когда они выходили из тюрьмы.
Это означает, что в штатах типа Флориды и Вирджинии один из трех афроамериканцев не может голосовать.
Скопировать
This place, lovely as it is, now seems alien to me.
Accustomed to the cries of wounded men, the quiet appals me.
I have slept so long on filthy straw that soft linen seems wanton luxury.
Это место, такое прелестное, мне кажется чужим.
Я привык к воплям раненых, и тишина мне претит.
Я так долго спал на грязной соломе, что чистые простыни кажутся расточительством.
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
Yes, the news.
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out.
You can go ahead with it.
Да, насчет новостей,
Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
Можете продолжать показы новостей,
Скопировать
But he'll never be able to do this.
It's amazing, with the colors being so quiet.
Oh, God!
Но куда ему до этого.
И краски-то все какие-то смирные.
Господи!
Скопировать
And I'm stuck with them all day long.
It would be the same with men.
Have a listen to this.
Да, и осточертели мне красотки!
Значит у мужчин то же самое.
Вот, послушайте.
Скопировать
The Laird of what?
All the men of our clan are lying in the mud of the Culloden Moor.
Oh, I should be with them.
Лэрд чего?
Все мужчины нашего клана лежат в грязи Каллодер Мур.
Я должен быть с ними.
Скопировать
Seein' big bills give me indigestion.
Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
Скопировать
Go ahead.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they
All right, chief.
Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
- Ясно.
Скопировать
Ramirez, you go along the river and then come into the town from the south.
Pedro, you bring your men from the east.
Sancho, you move into the town from the top of the slope.
Рамирез, едешь вдоль реки и заходишь в город с юга.
Педро, ты и твои люди - с востока.
Санчо, ты со стороны склона.
Скопировать
Love to see the Jerry's face who intercepted that messenger?
Surely, sir, the men you sent after me must have told you that--
You think I'd listen to anything that dipsomaniac has to say?
Я хотел бы увидеть лицо того Фрица, который перехватил это сообщение, а?
Люди, которых Вы послали после, конечно, все рассказали Вам ...
Вы полагаете, что я буду слушать то, о чем рассказывает этот пьяница?
Скопировать
-Men's fashion too? -Yes.
Elsewhere, the women follow it closely, while the men are indifferent to it. -Bores!
All of them!
?
При этом пока дамы внимательно следят, мужчины окончательно теряют интерес к женской моде.
— Оттуда все удирают!
Скопировать
for an open button on your belly.
You'd better be quiet or the boys will be laughing (at me) you are my ......( what ever.... áðàäÿãî).
What would like me to buy?
...за пугавицу на животе
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Ох ты мой горлопание ты.... что тебя за это дарить, а?
Скопировать
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist
I ask you, comrades:
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано?
Скопировать
If they even look at me, I can't resist.
That's why the men hate you.
only she could stop me.
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
Именно поэтому мужчины ненавидят тебя.
Только она могла бы остановить меня.
Скопировать
Scram!
It's not so quiet, out in the country.
-That's no news to you. -That's right.
Убирайся!
Здесь сейчас неспокойно.
- Для вас это не новость, я полагаю.
Скопировать
"... praising God and saying:
Glory be to God in the highest..." "on earth peace, good will toward men..."
"All who heard were astonished at what the shepherds said..." "but Mary kept these things and pondered them in her heart."
"... восхвалял Бога и говорил;
слава тебе всевысший" "за мир на земле, и добрую волю среди людей..."
"Все слышавшие удивлялись, а пастухи сказали" "но Мария сохранила услышанное в своём сердце."
Скопировать
I hear you had trouble
Yes, the sneaking Otsuka men
Fight them?
Я слышал, ты попал в переделку.
Да. С людьми Оцуки.
Ты дрался?
Скопировать
No, I couldn't face Boss then
Better than all the other men put together
I don't want to fight you
Нет, я тогда не смогу смотреть боссу в глаза.
Ты лучше, чем все французы, англичане и американцы вместе взятые.
Я не хочу драться с тобой.
Скопировать
We always have.
Listen, in the last twelve hours, men have been murdered for failing to obey this new master.
Makes ya think a little, doesn't it? Yes.
Заставляет задуматься немного, не так ли?
Это заставляет меня для сравнения оглянуться назад в историю. Сравнения? Почему, Ты не можешь сравнить все, что когда-либо случалось!
Каждые большие изменения на Земле были результатом мучений, хаоса и смерти!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the quiet men (зе кyайот мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the quiet men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кyайот мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение