Перевод "banned" на русский
Произношение banned (банд) :
bˈand
банд транскрипция – 30 результатов перевода
It's just because of the people.
We have banned tournaments.
Forbidden...
Пойми, это только из-за людей.
У нас турниры запрещены.
Запрещены...
Скопировать
Let's not play with words.
He wanted me to get him a banned American novel. I told him to give me some chocolate... and butter.
Let's hope this time it's a decent American book.
- Не играйте словами.
Тирселин хочет купить у меня запрещенный американский роман, но я отказал ему,а он все равно принес мне плитку шоколада и пачку масла.
Понятно,только не говори,что ты в восторге от американской литературы.
Скопировать
You don't want to see it?
- I see you banned the record.
- Yes.
Разве не понятно?
- Значит, ты всё-таки запретил этот трек.
- Да.
Скопировать
It was the end of the joke.
Joke warfare was banned At a special session of the geneva convention, and in 1950 The last remaining
And here is the final score:
Шутке пришел конец.
Использование шутки в военных целях было запрещено специальным заседанием Женевской конвенции, и в 1950 году последняя сохранившаяся копия шутки была погребена здесь, в беркширской глуши, — чтоб больше не произносилась никогда.
А вот и окончательный счет:
Скопировать
You, shepherd, I despise. Go away!
'Twas then that I, so cruelly banned, Did leave my lovely native land.
I sailed the oceans, unafraid, On gory battlefields I fought
Пастух, я не люблю тебя!
И вот тогда задумал я Оставить финские поля,
Морей неверные пучины С дружиной братской переплыть
Скопировать
The spectacle is thus... a specialized activity which speaks for the ensemble of the others.
the diplomatic representation of hierarchical society to itself, where every other form of speech is banned
The most modern is here the most archaic as well.
Таким образом, спектакль - это специализированная деятельность, которая говорит за всё остальное.
Это крайне дипломатичный и вежливый отзыв об иерархическом обществе, причём иные точки зрения внутри него строго запрещены.
Здесь самое современное одновременно является и самым архаичным.
Скопировать
Forward, if not everything is ruined.
The Ministry of Health has banned the sale in Italy ... of the vaccine immune to corruption ... to avoid
And now, news from Rome.
Не смейтесь.
Ступайте, а то нас обоих уволят. Министерство здравоохранения запретило продажу в Италии вакцины, обеспечивающей иммунитет против коррупции, дабы избежать полного паралича многих сфер национальной экономики.
А вот сообщение из Рима.
Скопировать
Captain Fitzgerald, please explain your duties in Her Majesty's navy. To patrol the lvory Coast for slave ships.
Because slavery is banned in British law, sir.
Yet the abduction of men from the British protectorate of Sierra Leone and their illegal transportation as described by Cinque,
Капитан Фицджеральд, опишите ваши основные обязанности в военно-морских силах Ее Величества.
Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
Для чего? В Британии запрещено рабство, сэр. И все же похищение свободных людей из Сьерра-Леоне и их нелегальная транспортировка в Новый Свет, как описал их Синке, случаются, время от времени.
Скопировать
They've detonated an isolytic burst. A subspace tear is forming.
Subspace weapons were banned by the Khitomer accord.
- I'll lodge a protest.
Они взорвали изолитическую смесь Формируется подпространственная дыра.
Подпространственное оружение запрещено Хитомерской конвенцией.
- Я подам протест.
Скопировать
Subspace weapons are unpredictable.
That's why they're banned.
The tear is closing on us.
Субпространственное оружие непредсказуемо.
Именно поэтому оно и запрещено.
Дыра закрывается.
Скопировать
Like how Kennedy's death was framed on OswaId!
IIIuminati grew powerful quickly, and were banned ten years later.
So they spread underground and grew while practicing the occult.
- Как и в смерти Кеннеди обвинили Освальда.
- Иллюминаты настолько быстро стали могущественными, что их запретили уже через 10 лет.
- Но они продолжали подпольно работать и постепенно распространяться.
Скопировать
Why not?
We can not live together cousin marriages are banned by Pope that's nonsense today this is not a problem
Did you ever get in there?
Почему?
Нам нельзя жить вместе, браки между родственниками запрещены Папой. Глупости, теперь это не проблема.
Ты была там когда-нибудь?
Скопировать
I gotta call that baby formula guy.
Li wouldn't have banned Claude and Romonica from school, and I would have won that modeling contract.
I know it.
Надо позвонить тому парню с детским питанием.
Если бы не объявился этот, этот... генерал, мисс Ли не выгнала бы Клода и Романику из школы.
И я бы выиграла модельный контракт, я знаю!
Скопировать
I happen to be very interested.
"Middle aged swingers strictly banned."
I'm not that old.
Мне стало интересно.
У них может быть фейс-контроль по возрасту... "Распутникам среднего возраста вход воспрещен!
Я не настолько стар.
Скопировать
It's the most intense physical competition in the world.
It's banned in 49 states.
What are you talking about?
Это самое сильное физическое соревновние в мире.
Оно запрещено в 49 штатах.
О чём ты говоришь?
Скопировать
That's forbidden.
Prohibited, banned, banned.
Coming?
Туда нельзя.
Запрещено, запрещено.
Зайдём?
Скопировать
You shut up!
At this moment, you're banned from the store.
Banned!
Помолчите!
С этого момента здесь вас не обслуживают.
Не обслуживают!
Скопировать
But the idiot clowns did not know how to order.
I banned that one, the woman, for a year.
Then one day she came back.
Эти придурочные клоуны не знали, как надо заказывать.
Я запретил этой женщине входить в мой ресторан целый год.
Но однажды она вернулась.
Скопировать
-Really? -Yeah.
He's been banned from social gatherings in over 20 states.
Well, I have been witness to his pasta slurping.
Правда?
Его уже не принимают на народных собраниях в 20 штатах.
Я видела, как он ест пасту.
Скопировать
We're going paintballing later.
- l thought he was banned?
- No, only for six months.
Попозже пойдем в пейнтбол играть.
- Я думала, ему запретили?
- Нет, только на 6 месяцев.
Скопировать
It's not war, lt's just an exercise ln teamwork and tactics.
You go too far, you wlll get banned.
Groovy!
Это не война, Всего лишь упражнение, по работе в команде и тактике.
Перегнешь палку, тебе запретят играть.
Кайф!
Скопировать
What the hell?
Name the weapons banned in the bill, and why they should be legal.
- I should have called...
Какого черта?
Назови мне оружие, запрещенное в законопроекте, и почему ты думаешь, что оно должно быть легальным.
- Я думаю мне стоит позвать--
Скопировать
My aides are...
They're copycats of the AR-15 banned two years ago.
- Calm down.
Мои помощники должны связаться--
Это подделки AR-15, запрещенного 2 года назад. Это то же оружие.
- Успокойся.
Скопировать
Your mom was killed with a.38 revolver.
We haven't had success yet having those weapons banned.
- You want to help us?
Твою маму застрелили из револьвера 38 калибра.
Пока что мы не смогли убрать это оружие с улиц.
- Хочешь помочь нам?
Скопировать
Yes, I found Dargol was a chemical once used as a pesticide.
It seems to have had an impact on the environment and has since been banned.
Yes, we had a similar problem on my world with a chemical called DDT.
Да, я выяснила, что это вещество использовалось в качестве пестицида.
Оно наносило сильный вред окружающей среде и было запрещено.
В моём мире была похожая проблема с химикатом под названием ДТТ.
Скопировать
- That's Gomer Pyle!
- Before they're forever banned? Daddy, can we watch Richard Pryor on HBO?
Richard Pryor?
Ну прямо Карузо!
Папа, давай лучше посмотрим Ричарда Прайора?
Ричарда Прайора?
Скопировать
I mean, 1 4.
That was a year after they banned back-traveI. But that didn't stop anybody.
If you had guts you'd get an Underground Agent to send you back.
14!
Это случилось через год после того, как они запретили путешествия обратно во времени.
Но это никого не отпугнуло.
Скопировать
It was "the Age of Gold Scandal".
A week later, Police Chief Chiappe banned the film.
That ban lasted 50 years.
Это был "Скандал "Золотого века".
Неделю спустя шеф полиции Кьяп запретил фильм.
Этот запрет длился 50 лет.
Скопировать
There's worse, my friend.
The King has banned your play.
He's banned Tartuffe.
Друг мой, это ещё не всё.
Король запретил твою пьесу.
Он запретил "Тартюфа".
Скопировать
The King has banned your play.
He's banned Tartuffe.
but he commissioned the play.
Король запретил твою пьесу.
Он запретил "Тартюфа".
Но ведь он сам приказал мне написать его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов banned (банд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы banned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
