Перевод "mill hand" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mill hand (мил ханд) :
mˈɪl hˈand

мил ханд транскрипция – 31 результат перевода

"Her dark eyes flashed.
"Her father might be only a mill hand, "but she had the pride of the Ormskirks,
"that same pride that had prompted her grandfather, Stanley Ormskirk,
Темные глаза ее вспыхнули.
Возможно, ее отец всего лишь заводской рабочий, но она гордилась именем Ормскерк.
Именно эта гордость заставила ее деда,.. старика Стенли Ормскерка, не покориться лорду Гранчестеру,..
Скопировать
"Her dark eyes flashed.
"Her father might be only a mill hand, "but she had the pride of the Ormskirks,
"that same pride that had prompted her grandfather, Stanley Ormskirk,
Темные глаза ее вспыхнули.
Возможно, ее отец всего лишь заводской рабочий, но она гордилась именем Ормскерк.
Именно эта гордость заставила ее деда,.. старика Стенли Ормскерка, не покориться лорду Гранчестеру,..
Скопировать
(CHILDREN SAY THE OUR FATHER)
If I think that I hit him with this hand,.. ..I'd put it under a mill stone.
Couldn't I have hit you?
(ДЕТИ ЧИТАЮТ "ОТЧЕ НАШ")
Стоит только подумать, что вот этой самой рукой я его ударил, лучше бы я положил ее под мельничный жернов.
Может, лучше бы я и правда вас ударил?
Скопировать
Hide my body contact the crazies trust them to pay up?
Hand over my now decaying, fucking grotesque corpse really expect them to hand over five mill cash?
I mean, don't you ever go to the fucking movies?
Спрятать мой труп... связаться с психопатами... и поверить, что они заплатят?
Сдашь им с рук на руки мой отвратительный, гниющий труп... и будешь ждать, что тебе вручат 5 лимонов наличкой?
Скажи, ты смотришь разные придурошные фильмы?
Скопировать
On the subject of, uh, fugitives, I got some news on your bride.
Zobelle's girl... nine mill in her hand when she hit the floor.
Self-defense?
А по поводу наших беглецов... Есть новости о твоей невесте.
Девчонка Зобелля. у неё в руке была пушка когда она получила пулю
Самозащита?
Скопировать
You know what I'm gonna do?
I'm gonna throw a half-mill down on the one hand.
Come on. Hit me!
Знаете что?
А кину-ка я полмиллиона на одну руку.
Вперёд карту мне!
Скопировать
'Cause it was Julia and Barbie that fired you, not me.
Oh, come on, everybody knows that nothing happens in Chester's Mill without the hidden hand of Big Jim
If that were true, my hand would be hidden in your chest, ripping your damn heart out.
Если да, то это Джулия и Барби выгнали тебя, а не я.
Ой да ладно, все знают, что в Честерз-Милле не происходит ничего, к чему бы тайно не приложил руку Большой Джим Ренни.
Если бы это было так, я бы тайно приложил руку к твоей груди и вырвал твоё сердце к чертям собачьим.
Скопировать
I heard that Riggs lost a patient on the table and tried to blame it on Hunt.
Yeah, the gossip mill is getting a little out of hand, don't you think?
Oh, no, it's not gossip.
Я слышала, что пациент Риггса умер на столе, и он обвинил в этом Ханта.
Не думаешь, что это просто сплетни, придуманные на ходу?
Нет, это не сплетни.
Скопировать
Okay, come on, and may God forgive me.
To give us a hand is what is needed from Him.
Okay, guys.
Ладно, пойдем, и да простит меня Бог.
Нам нужна Его рука помощи.
Да, мужики.
Скопировать
Okay, pull him in.
Give me your hand, you made it.
Pull him in quick.
Хорошо, тяните его,
Дайте мне руку, Ты справился,
Втаскивайте его внутрь, быстро
Скопировать
We'll beat this thing.
Give me your hand.
None of them have come up.
Скоро здесь ничего не останется
Дай мне руку,
Никто из них не вышел на связь,
Скопировать
You run, I chase you.
Maybe lend me a hand?
We'll hook it up to your Volga, like we did the first time.
И у меня привычка.
Ты удираешь, а я догоняю... вышел бы, помог.
Подцепили бы к твоей "Волге", как в прошлый раз.
Скопировать
Tie the bow for me.
No good deed can go hand in hand with lying and dishonesty.
You played judge and executioner!
Э-э... завяжи мне бант.
Никакое хорошее дело не может сопровождаться ложью и обманом.
Надо же! Самовольно вершил суд, творил расправу.
Скопировать
Oh, yes.
You'll have to give us a hand with it.
What's it for?
Да.
Вам придется мне помочь.
Зачем он тебе?
Скопировать
Adios, half-soldier.
Hey, Luke, hand me down a whiskey.
"And the sheriff's office in Sonora."
Адиос, полу-солдат.
Люк, а ну, оформи мне виски.
...а так же кабинета шерифа в Соноре.
Скопировать
Me, pardner. I'll spell out my story.
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of
Just what do you expect to get out of this?
- Я, партнёр, я расскажу им свою историю.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
- И что ты ожидаешь?
Скопировать
How about that, folks?
How come nobody gave me a hand?
Listen...
Что скажете, люди?
Есть кто-нибудь, кто поможет мне?
- Послушай...
Скопировать
You're day dreaming
Their lives are in my hand
My last warning, won't you call me father
И не мечтай
Их жизни находятся в моей руке
Мое последнее предупреждение, не признаешь меня отцом
Скопировать
It is not for sale!
. - I can see the hand of a master!
Goodbye. Adiós.
Это не продается!
О как я хочу это произведение!
Убирайтесь!
Скопировать
He's disgusting and you're scared.
What are you hiding under your hand?
It's the photo of your little boy.
Он вызывает отвращение и вам страшно.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Это фотография вашего мальчика.
Скопировать
It's nothing.
Cut my hand off, that's all.
Wearing your father's pants?
Ничего страшного.
Порезал руку, только и всего.
Носишь отцовские штаны?
Скопировать
Hey, do not let the corpse here!
Dude, put your hand ...
Well, let's see. I?
Как же мой дядя?
Дядя, пожалуйста отдай!
Вот отсюда оно и выскочило!
Скопировать
- When I went there to look ... - And here, tell me here?
- Well, those are two funeral caught hand, that is clear, doctor.
Look, doctor, I want you to understand. Come with me, come with me, come on. Look doctor, I just wanted I was a die to bury my uncle ...
- Мне нужно было всего-лишь оформить...
- Да-да, а на этой картинке?
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
Скопировать
Paris!
- Give me a hand, Jan.
- Look.
Париж!
- Дай руку, Ян.
- Посмотри.
Скопировать
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
It doesn't want to live any longer so I thought I'd give it a hand... and blow the whole bloody thing
This is no joke, I assure you.
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Он больше не хочет жить, и я решил ему помочь - взорвать всё к чертям собачьим.
Это не шутка, уверяю.
Скопировать
I paid a tribute...
You consider reasonable to hand out to the right and the left what you don't have much?
Tell me, honestly.
Я отдавал дань уважения...
Вы считаете разумным, раздавать направо и налево то, чего у Вас не так много?
Скажите, только честно.
Скопировать
He put up no fight?
Can't be Kurata's right-hand man
I see.
— Он не дерётся?
— И этот человек — правая рука Кураты?
Ясно.
Скопировать
I see.
Then we've a free hand?
I'm asking it. This is the 3rd time
Ясно.
Значит, мы вольны делать что захотим.
Я же трижды повторил свою просьбу.
Скопировать
Boss Kurata, I've the deed to your building
Hand over your seal.
I paid Y oshii 8 million in your place!
Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня.
Ставь свою печать.
Я за тебя заплатил Ёсии 8 миллионов.
Скопировать
It's money and power that count now!
Hand over your seal!
- What is this? - That's Tetsu's coat.
Только деньги и власть имеют значение.
Ставь печать!
Это пиджак Тэцу.
Скопировать
- Setting your seal?
Hand over your seal quietly
Mutsuko!
— Успокойся!
Давай сюда печать.
Муцуко!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mill hand (мил ханд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mill hand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мил ханд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение