Перевод "Parenthood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Parenthood (пээронтхуд) :
pˈeəɹənthˌʊd

пээронтхуд транскрипция – 30 результатов перевода

God knows, we could do with some round here!
And soon, the joys of parenthood will be yours, won't they, Polly?
Good luck!
Господь свидетель, нам бы хватило и тех, что уже есть!
И скоро ты узнаешь все радости материнства, не так ли, Полли?
Единственное, что я могу сказать тебе - удачи!
Скопировать
I went to church.
If only they knew your tithing came from a Planned Parenthood check.
I don't know why I still go, Liz.
Не Вас, девушка.
" ДОГМА "
MакГенри.
Скопировать
You definitely don't want to get her started.
There are some people who are not ideal candidates for parenthood.
Come on.
Давайте не будем говорить о моей матери.
Есть люди, которые, скажем, далеко не идеальные кандидаты в родители.
Да ладно.
Скопировать
And what I desperately require in my life is something... No, someone.... More important than myself to think about, to care for.
So perhaps you can see why that, as a result, I must say, parenthood is suddenly so appealing.
Parenthood?
И что мне в моей жизни отчаянно не хватает чего-то... нет- кого-то- более важного, чем я, чтобы о нём думать и заботиться.
И ты, возможно, поймёшь почему теперь для меня родительство внезапно стало такой привлекательной перспективой.
- Родительство?
Скопировать
So perhaps you can see why that, as a result, I must say, parenthood is suddenly so appealing.
Parenthood?
- Fatherhood, more specifically.
И ты, возможно, поймёшь почему теперь для меня родительство внезапно стало такой привлекательной перспективой.
- Родительство?
- Отцовство, если быть точным.
Скопировать
There are some letters - they're hot stuff!
I tell you, they cast a wee doubt over the parenthood of young Harry!
Don't be absurd!
У меня есть несколько писем, которые я забрал из палатки.
Это горячие шутки, доложу я вам. Я вам расскажу нечто такое, что приоткроет завесу тайны рождения
Гарри для начала.
Скопировать
That's your business.
You have no special qualifications to handle children, other than parenthood.
I'm a teacher. I've studied children.
Это ваш бизнес.
У вас нет особых знаний и квалификации чтобы работать с детьми, ничего, кроме чувство отцовства.
Я учитель и я учу детей.
Скопировать
If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy.
I need hardly add that any man who has lived as I have and who indulges, for the first time, in parenthood
Well?
Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.
Следует добавить, что человек, который прожил такую жизнь, как моя, и который в первый раз обратил внимание на семью в моем возрасте, заслуживает всего, что получает.
Так что?
Скопировать
Do you think I will have you going threadbare, depending on the charity of others for your good meals?
Our children growing up in cast-off clothing, and ourselves thanking God for parenthood in a house full
I can bear with such a life for the sake of my work, but I think I'd start to kill if... if I saw the white come to your hair 20 years before its time.
Думаешь, я хочу, чтобы ты стала нищенкой, которая зависит от подаяний?
Наши дети будут расти в одежде с чужого плеча, а мы сами благодарить Бога за родительский долг в доме, полном мелочи?
Нет. Я могу вынести такую жизнь ради моей работы, но я скорее наложу на себя руки, чем увижу, что седина коснется твоих волос на 20 лет раньше положенного срока.
Скопировать
- Or longer.
We feel we can ask this because we've given up legal parenthood.
You've learned a thing or two from that zoo, haven't you?
- А то и дольше.
Мы решили, что можем попросить тебя об этом, раз уж мы лишились родительских прав.
А этот зоопарк вас кое-чему научил.
Скопировать
Boys.
I never understood the appeal of parenthood.
Here's our ladies, then.
Мальчишки.
Никогда не привлекала родительская доля.
А вот и наши дамы.
Скопировать
- Maybe something we ate.
- Or perhaps it's the burden of parenthood.
Notice how seriously you take this egg thing.
- Может, съели что-то не то.
- Или это все родительское бремя.
Я заметил, что вы серьезно воспринимайте эту фигню с яйцами.
Скопировать
You shouldn't drink with the baby.
Well, that is parenthood.
You should try it.
Не стоит пить с ребенком.
Родителям нелегко.
Сам попробуй.
Скопировать
- Thank you.
two people join hands in holy matrimony they become precluded from changing their aspirations toward parenthood
Is that your testimony?
- Спасибо.
И вы свидетельствуете перед судом что, когда двое людей соединяются священными узами брака они более не имеют права изменить свои стремления завести детей?
Вы это утверждаете перед судом?
Скопировать
You could start by spending time with him.
Parenthood is more than just cleaning up your child's messes.
You need to set an example.
Для начала - проводите время вместе.
Отцовство - это больше, чем просто уборка за ребенком.
Ты должен быть примером.
Скопировать
YEAH, WELL YOU SHOULDN'T HAVE BEEN OUT AT ALL.
BECAUSE, YOU SEE, THE THING ABOUT PARENTHOOD IS, YOU DON'T GET ANONYMOUS-SEX BREAKS TWICE A DAY.
NOW GIVE ME YOUR CAR KEYS. UH, EXCUSE ME?
Да, только ты вообще не должен был отлучаться.
Видишь ли, когда у тебя есть ребёнок, ты не можешь дважды в день делать перерывы на анонимный секс.
Так, давай сюда ключи от твоей машины.
Скопировать
... whenI callaboutbunnycostumes.
You know Sally from Planned Parenthood.
-Hi. It's been a while.
Мне все так говорят, когда я звоню насчет костюмов.
– Это Салли, вы ведь знакомы.
– Да, и давно не виделись.
Скопировать
I'm at that café around the corner.
Why do you introduce me as Sally from Planned Parenthood?
It makes it sound like I'm handing out condoms.
Я сейчас в кафе за углом.
Зачем ты всем говоришь, что я из клуба "Планирование семьи"?
А что? Знаешь, звучит так, будто я занимаюсь раздачей презервативов.
Скопировать
Then came the really scary part.
Parenthood.
Timon.
А вот потом было самое страшное!
Отцовство!
Тимон! Тимон!
Скопировать
Who's calling?
Oh, this is Susan from Planned Parenthood.
I have her test results.
А с кем я говорю?
Это Сюзан из компании "Планы создать семью".
У меня результаты.
Скопировать
How's it going?
Parenthood.
Er...well, actually, no, I don't.
Привет! Как дела?
Ну, знаешь, родительские обязанности...
Нет. Не знаю.
Скопировать
Where is this rally being held?
Uh, Planned Parenthood, Bryn Mawr Medical Center.
Well, I'm gonna go.
Так где, говоришь, будет этот митинг?
Эээ, медицинский центр Брин Маур, отделение планирования семьи.
Ну, я пойду.
Скопировать
Well, I am so happy you two are here.
And you should be happy, because you have me as your tour guide as you make the transition to parenthood
Michael.
Что ж, рада, что вы оба здесь.
И вам стоит радоваться, потому что я - ваш гид... по переходу к становлению родителями.
Майкл.
Скопировать
To the resolution of our problem.
Hmm... parenthood... it's an interesting phenomenon, isn't it?
The lengths we go to...
За решение нашей проблемы.
Хм... Родительские чувства. Это - интересное явление, не так ли?
На что мы только не идем...
Скопировать
Mr. Durban said he was gonna submit my story to a publisher.
So, it's not Patriot Pigeon Poops on Planned Parenthood?
A book about me? [ Gasps ]
Мистер Дарбин сказал, что отправит мой рассказ издателю на рассмотрение.
Так это не "Голубь - Патриот" гадящий на планирование семьи?
Книга, обо мне?
Скопировать
One arrest.
In front of a planned parenthood clinic.
Lovely.
Один арест. О, здорово.
Перед клиникой планирования семьи.
Чудесно.
Скопировать
The more sex we have, the more oxytocin we produce the stronger the bond between us
evolution's way of creating a bond the strong enough ,to keep parents together through the trials of parenthood
And the time for parenthood is now
Чем чаще мы вступаем в сексуальные отношения, тем больше окситоцина вырабатывается, тем сильнее связь, объединяющая нас.
Некоторые антропологи считают, что окситоцин мог быть использован в процессе эволюции для создания связей достаточно сильных, чтобы удержать родителей вместе на период выращивания потомства.
А время подумать о детях уже наступило.
Скопировать
Some anthropologists believe oxytocin could be evolution's way of creating a bond the strong enough ,to keep parents together through the trials of parenthood
And the time for parenthood is now
An egg - the largest cell in the human body - ripens and bursts from the ovary it begins the same monthly journey , hundreds of others made before it
Некоторые антропологи считают, что окситоцин мог быть использован в процессе эволюции для создания связей достаточно сильных, чтобы удержать родителей вместе на период выращивания потомства.
А время подумать о детях уже наступило.
Яйцеклетка - самая большая клетка человеческого тела, дозревает и выходит из яичника. Она начинает то же месячное путешествие, которое до нее совершили сотни других.
Скопировать
China adopted the dreaded 'one child' policy due to lobbying from - a consortium of eugenics organizations, which includes: -
Planned Parenthood and the United Nations.
Couples that have more than - one child face heavy fines and imprisonment.
Китай принял политику "одного ребёнка" путём воздействий консорциума евгенических организаций, который включает
Объединённые Нации и Запланированный Статус родителя.
Пары, которые имеют более одного ребёнка, серьёзно штрафуются или лишаются свободы.
Скопировать
Eugenics Quarterly became Social Biology.
The American Birth Control League became Planned Parenthood.
New terms like Transhumanism, Population Control, Sustainability,
Квартальный журнал "Евгеника" превратился в "Социальную Биологию".
"Американская Лига Ограничения Рождаемости" преобразовалась в "Планирование Семьи".
Появились новые термины: Трансгуманизм, Контроль Населения, Выживаемость,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Parenthood (пээронтхуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parenthood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пээронтхуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение