Перевод "Paralyzes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Paralyzes (паролайзиз) :
pˈaɹəlˌaɪzɪz

паролайзиз транскрипция – 22 результата перевода

I can feel her poison in my brain.
What will happen to me when it paralyzes these hands?
Martin, what could I do in a cemetery... other than waiting for the undertaker to bury me?
Я чувствую её яд у себя в мозгу.
Что будет со мной, когда он парализует эти руки?
Мартин, что я могу делать на кладбище... кроме как ждать могильщика, который похоронит меня?
Скопировать
- I would suggest it's feeding him oxygen.
Paralyzes him, puts him in a coma, then keeps him alive.
Now what the hell is that?
- Полагаю, снабжает его кислородом.
Оно парализовало его, погрузило в кому, а затем поддерживает жизнедеятельность.
Да что же это такое, чёрт побери?
Скопировать
First comes the feeling crazy and then get as good that can not be avoided.
There's nothing like a long hot kiss, which almost paralyzes us.
And I hate to admit me with Father Corrigan.
Иногда прям безумно захочешь, и чудесное чувство невозможно удержаться.
Нет ничего лучше жаркого поцелуя. Почти парализует.
Только ненавижу исповедываться этому отцу Корригану.
Скопировать
Ugh. Ugh! What just happened to me?
The Flightmare... its mist temporarily paralyzes you.
Thank Thor.
Что со мной было?
Страхолёт... его туман временно парализует.
Слава Тору.
Скопировать
It's a fire that burns from birth in even the coldest heart.
It motivates and paralyzes the best of us...
Or is used as a weapon by the worst.
Это огонь, который горит от рождения, даже в самом холодном сердце.
Он мотивирует и парализует лучших из нас...
Илиониспользуетсякак оружиехудшимиизнас .
Скопировать
30 minutes a day. It doesn't take much. Someone goes for you, go for their throat.
One chop paralyzes them.
Mickey and Mallory got my whole prison worked up.
Когда кто-нибудь на тебя прыгает надо сразу хватать за горло, и парализующий удар.
Мики и Мэлори сделали это.
Всю тюрьму взбудоражили. Они, как акулы, почувствовали кровь.
Скопировать
But with you... you can't figure out who you want to be, you know?
It's your indecision that paralyzes you and hurts us, hank.
I can feel your restlessness.
А ты... ты так и не выяснил, кто же ты.
И твоя нерешительность парализует тебя и ранит нас, Хэнк.
Я чувствую твое беспокойство.
Скопировать
What's wrong?
Maki has a disease that starts with the fingers and hands and then gradually paralyzes the whole body
That's why she's always been coming here.
Что случилось?
У Маки болезнь,... которая начинается с пальцев и рук,... а затем парализует все тело.
Поэтому она постоянно приходила сюда.
Скопировать
It's isolated from the liver of a Caribbean puffer fish.
So it paralyzes you, but leaves all the other neurological functions perfectly intact.
In other words, you can't move... but you feel everything.
Его получают из печени Карибской рыбы фугу.
Так вот он тебя парализует но оставляет все остальные неврологические функции полностью работоспособными.
Иначе говоря, ты не можешь двигаться но чувствуешь абсолютно всё.
Скопировать
Ricci said to take Valium if you feel agitated.
Valium paralyzes my mind.
And my dick.
Доктор Риччи сказал, что если ты почувствуешь себя хуже - ты можешь принимать валиум.
Валиум парализует мой мозг.
И член тоже.
Скопировать
No wonder I couldn't pick anything up.
It paralyzes the facial muscles.
Tears were real, and her forehead would show sadness if it could.
Не удивительно, что я ничего не заметила.
Он парализует лицевые мускулы.
Слезы настоящие, и лоб ее показал бы грусть, если бы мог.
Скопировать
The bad fear... is the kind that makes us stop working.
Paralyzes us.
Makes us stay in bed all day and hide.
Плохой страх заставил бы нас прекратить работу.
Парализовал бы нас.
Из-за него мы бы весь день не вылезали из кровати, прятались бы.
Скопировать
It's called tetrodotoxin.
And it paralyzes the muscles, slowing down bodily functions.
Add green kohler vat, and for all intents and purposes, you're dead.
Он называется тетродотоксин.
Блокирует натриевый канал, парализует мышцы и замедляет жизненные функции организма.
Добавь к нему зелёный угольный краситель, и ты во всех отношениях труп.
Скопировать
Oh! Oh, there's Mother.
Nameless, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance
Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, - rejected by the hearts and minds of men.
О, вот и мама!
Смутного, беспричинного, неоправданного ужаса, что сковывает усилия, направленные на обращение регресса в прогресс.
Деятельность бесчестных менял осуждается судом общественного мнения, люди не приемлют ее ни умом,
Скопировать
No, more like a reptile.
Um, and, uh, your claws have this liquid that paralyzes people, and you have a tail.
I have a tail?
Как у рыбы? Нет, скорее, как у рептилии.
И у тебя когти, покрытые жидкостью, которая парализует людей. А еще у тебя хвост.
У меня есть хвост?
Скопировать
It's to...
"CURARE: PARALYZES THE MOTOR SYSTEM BUT NOT consciousness."
Don't do it.
Это для...
Курарэ - парализует двигательную систему, но не созниние.
Не делай этого.
Скопировать
You know how lethal injection works?
One of the drugs they use paralyzes your diaphragm.
Makes it impossible to breathe.
Знаешь, как работает смертельная инъекция?
Одно из лекарств парализует твою диафрагму.
В итоге ты не можешь дышать.
Скопировать
We are in an unbalanced and inequivalent confrontation between democracies who are obliged to play by the rules and entities who think democracy is a joke.
You can't convince fanatics by saying, "hey, hatred paralyzes you, love releases you."
There are different rules that we have to play by.
Мынаходимся в разбалансированном инеравномпротивоборстве междудемократиями, обязаннымиигратьпо правилам исубъектами,считающими демократиипосмешищем.
Вы не можете убедить фанатиков, говоря им: "Послушайте, ненависть парализует вас, а любовь освобождает."
Существуют разные правила, по которым мы вынуждены играть.
Скопировать
A depolarizing muscle relaxing agent called succinylcholine.
Among other things it paralyzes breathing ability.
Sometimes it's used in the US at executions.
В деполяризующих мышечных расслабляющих агент позвонил сукцинилхолина.
Среди прочего он парализует дыхательные способности.
Иногда он используется в США на казни.
Скопировать
Drink.
It attacks the respiratory center of the nervous system, paralyzes the muscles around the lungs.
You convulse, you vomit, your bladder and your bowels evacuate.
Пей.
Он воздействует на дыхательный центр нервной системы, парализует мышцы вокруг легких.
У тебя начинаются конвульсии, рвота, твой мочевой пузырь и кишечник опорожняются.
Скопировать
I can't walk, I can't speak, sleep, eat...
It gradually paralyzes the body, and finally the mind.
And how is it cured?
Не могу ходить, не могу говорить, спать, есть...
Постепенно парализует всё тело, и в последнюю очередь отключается разум.
И как это лечится?
Скопировать
- Have you ever heard of a Wesen with a big mouth, strange teeth?
And it paralyzes you in bed.
Does it have bad breath?
– Вы когда-нибудь слышали о существе с большим ртом и странными зубами?
И оно парализует в кровати.
У него зловонное дыхание?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Paralyzes (паролайзиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Paralyzes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паролайзиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение