Перевод "Water-- just water" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Water-- just water (yоте джаст yоте) :
wˈɔːtə dʒˈʌst wˈɔːtə

yоте джаст yоте транскрипция – 32 результата перевода

To drink?
Water-- just water.
Thank you.
Что пить будете?
Воды.. Просто воды.
Спасибо.
Скопировать
(Kurdish) We're looking.
Water... just water...
Thank God, you were the one I came across!
Мы его ищем.
Воды... воды...
Слава Аллаху, что ты меня нашла!
Скопировать
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
I'll drink hers.
О, нет, я не пью.
Только воду.
- Я выпью за нее.
Скопировать
I curse the day you were born.
I think my water just broke.
Oh, my God.
Я проклинаю день, когда ты родился.
Кажется, у меня воды отошли.
О, Боже.
Скопировать
It was worse than that.
I just used the spirit water from the north pole.
I don't know what i did, exactly.
Я лучше поищу салат в мусоре.
Пламенный друг!
Пламенный друг!
Скопировать
Where you going?
Whoa.Hey, my car overheated on the way to work, and I just needed some water for my radiator.
What are you all dressed up for, kitten?
Куда ты направляешься?
Эй моя машина перегрелась по пути на работу и мне нужно немного воды для радиатора.
Для чего же ты так нарядилась, киска?
Скопировать
The pigs are walking! So, where did you say you found that case?
It's just water, Paulo.
- Stop being such a wuss and dive in.
Свиньи разгулялись!
Это же вода, Пауло.
Хватит уже ныть и давай ныряй. Почему я?
Скопировать
Now, get out of here!
well, just so that we're clear, americano, she's got no electricity and no running water.
Septic's out, too, but there's an outhouse in the woods.
Убирайся!
Чтобы не было недоразумений, американо... тут нет электричества и водопровода.
С канализацией тоже проблемы, но в лесу есть уборная.
Скопировать
Thank you.
I'm sorry to interrupt,but the smell of that apple pie just made my mouth water.
Well,say no more.One slice coming right up.
Привет всем.
Не хотела мешать, но не могла устоять против запаха яблочного пирога.
Сейчас тебе отрежу. О, Сьюзан Дельфино. Это – Вальтер Берлих.
Скопировать
Enjoy.
I'm going to run scalding water on the place you just touched me... and then I'm calling a cab.
Mr. Price?
Наслаждайся.
Прополощу рот после твоей липкой лапы... и вызову такси.
Мистер Прайс?
Скопировать
Francine?
I'm not just saying this to be clever- I really feel like a fish out of water here.
What's the deal with the flower?
Франсин?
Не хочу показаться занудой, но... я здесь как рыба без воды.
Что это за цветок?
Скопировать
They think they can bring us to our knees by cutting off a basic human need-
- Water? Taking off our water supply just makes us thirstier for justice!
Do you think they'll try another attack?
Они думают опустить нас на колени, лишив основной потребности человека - воды?
Перекрыв водоснабжение, он только пробудил в нас жажду справедливости!
Думаете они придумают новый способ нападения?
Скопировать
You know what, this was so stupid, okay?
let's just go back to the room and we'll have some water and chill out.
- No, no, no!
Понятно. Знаешь, это всё так глупо вышло.
Давай мы просто... вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.
Нет, нет!
Скопировать
Look at what they did to us?
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field.
Who says it's your soccer field?
Видел как они с нами?
Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле.
Кто сказал, что это ВАШЕ футбольное поле?
Скопировать
I'm just standing here, crying, unable to stop you.
As I stop in my tracks and just stare blankly into the water, it quietly passes me by, leaving me here
- Have you worked here long?
И я только рыдал, смотря тебе вслед, Не в силах уход твой остановить.
Я забыл о всех своих делах И наблюдал за той речушкой, что пробегала под мостом, Как и ты, оставляя меня одного.
- Давно ты тут работаешь?
Скопировать
The pain's killing me!
Now we're just like a couple of water dogs
Surachai
Боль убивает меня!
Теперь мы как пара водных собак
Сурачай
Скопировать
Cutting it a little close, don't you think?
Ah, that's just chum in the water.
Worked, didn't it?
А не слишком ли ты подставился, как считаешь?
Старый добрый способ ловить на живца.
Сработало же.
Скопировать
Will you sit down, please?
- I'm just gonna go get some water.
- I'd rather you didn't.
Вы не могли бы сесть
- Я только принесу воды .
- Лучше не надо.
Скопировать
Just, uh...
Just use the water out of the toilet.
- There's poo in there.
Просто..
помоги смыть эту хрень с волос,
- Там же нассано. Не оттуда!
Скопировать
I do my best work when i eliminate sleep altogether.
Well, if you need someone to splash cold water on your face, you just let me know.
Thanks.
Я лучше работаю когда вообще не сплю.
Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать.
Спасибо.
Скопировать
What sort of job?
I'm putting on the new Wilde play at my theatre across the water and there might just be a part in it
I got offered another job today.
Какая работа?
Я ставлю новую пьесу Оскара Уайлда в своем театре у реки и там может быть как раз роль для Вас.
Мне предложили другую работу сегодня.
Скопировать
It's a fact that I feel very attached to Rockville because when I came here, like I said earlier, this was just a ghost town.
I started here with just a 40 watt light bulb in a caravan and there was no running water and no lavatory
I just went out on the balcony and washed myself in the snow.
Признаться, я очень привязан к Роквилю. Я уже рассказывал, что когда приехал сюда, это был городок-призрак.
Я начинал здесь с одной 40-ваттной лампочкой из трейлера. Без водоснабжения и канализации.
Я просто выходил на улицу и умывался в снегу.
Скопировать
Calm down, this has happened before.
Just put me in water.
It's no problem.
Спокойно, такое уже было раньше.
Просто поставьте меня в воду.
Никаких проблем.
Скопировать
I'd go for white.
No, just water. Asshole!
He's with a killer.
- Я бы выпил белое.
- Принеси лучше воды.
- Вот дурак.
Скопировать
What?
No, I just washed my face, but the water didn't get into my ears
Please, just wait outside
Что?
Нет, я же только умыл лицо, в уши вода не попала.
Пожалуйста, подождите снаружи.
Скопировать
No matter, 'twill never...
I'll just go and fetch you some cooler water.
You're slow as molasses in January.
Бывает нелегко....
Я принесу тебе холодной воды.
Ты что так тащишься?
Скопировать
You asked me if I knew what a figure of speech was.
I said, "Just like if I said, water went under the bridge. "
I shoulda said like "Gone with the wind. "
Вы спросили меня, если б я знал какая фигура речи была.
Я сказал: "как если бы я сказал, вода пошла под мостом. "
Я должен был, сказать, как "Унесенные ветром".
Скопировать
My husband drowns in work since the old physics teacher is no longer here.
I always think it´s best to just jump into the cold water.
Wanna go?
Мой муж утонул в работе, а старый учитель физики не смог остаться.
Я всегда думал, что лучше тонуть в работе, чем в холодной воде.
Пошли?
Скопировать
"Tell him what you told us about the Superman script."
I just imagined it as a kind of water cooler situation.
One guy's standing at the water cooler with somebody, and he was like:
Один стоит с сигаретой, подходит другой, прикуривает и говорит:
"Ты б слышал, что этот Клеркоман напиздел про сценарий 'Супермена'".
Тот ему: "А чего напиздел?" А этот: "Ну...
Скопировать
Oh, no, no, no.
I think my water just broke.
I am good!
Нет-нет-нет.
У меня, кажется, воды отошли.
Да я хорош!
Скопировать
BLOATING. I... LOOK.
I-IT'S JUST A LITTLE ANXIETY- RELATED WATER RETENSION. IT'S... [ Crying ]
I'M AS BIG AS LAKE MICHIGAN. NO!
Я распухаю... смотри... я даже туфлю не могу надеть...
Это просто вызванная волнением задержка воды в организме.
Я здоровенная, как озеро Мичиган!
Скопировать
Don't encourage him, Victoria.
I was just saying what this town needs... is more pesticides in the water supply.
Now, don't tell me you mind someone else sharing your little sandbox.
Не обнадеживай его, Виктория.
Забавно, я как раз говорил, что этому городу явно не хватает пестицидов в воде.
Ох, только не говори, что не возражаешь с кем-то разделить свою небольшую песочницу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Water-- just water (yоте джаст yоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Water-- just water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте джаст yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение