Перевод "unprotected" на русский
Произношение unprotected (анпротэктид) :
ʌnpɹətˈɛktɪd
анпротэктид транскрипция – 30 результатов перевода
Vulcan has no mining interest.
Coridan has nearly unlimited wealth of dilithium crystals, but it is underpopulated and unprotected.
This invites illegal mining operations. Illegal.
Вулкан не заинтересован в шахтах.
У Коридана есть почти несметные запасы кристаллов дилитиума, но он малонаселен и не защищен.
И это создает условия для нелегальной добычи.
Скопировать
Have you also found a place, where we could hide from ourselves?
I can't leave you... leave them here unprotected.
But if you do what must be done for all Spain... that will be our best protection.
А есть такое место, где мы могли бы уйти от самих себя?
Я не могу оставить тебя здесь, не могу оставить детей без защиты.
Если ты сделаешь то, что необходимо Испании, это будет лучшей защитой для нас.
Скопировать
Unless you and the children are released at once... your husband will march against us here.
Leave all Spain unprotected?
Yes, Chimene, for you.
Если тебя не освободят, твой муж придет сюда с войсками.
Он покинул Валенсию, оставил Испанию без защиты?
Ради тебя, Химена.
Скопировать
Deadly to any life form such as we know it without oxygen and life-support systems.
Estimate survival time of two unprotected individuals down there.
Not very long.
Смертельна для любой формы жизни без кислорода и системы жизнеобеспечения.
Сколько два незащищенных человека смогут там продержаться?
Не очень долго.
Скопировать
- I don't know where she is.
You leave here unprotected, how far will you get?
How far will they let you get?
Я знаю, у кого об этом спросить
И далеко вы уйдете без охраы?
Ведь им известно о каждом вашем шаге.
Скопировать
I'm running a private investigation company.
I can't go around unprotected.
Your PPG is military issue, chief.
У меня частое сыскное бюро.
Я не могу работать без оружия.
Ваш ППГ военной модели, командир
Скопировать
Or that you force underage boys to sleep with you... And if they refuse, you leave them naked outside of Prague!
Or about porno shoots with Krysa, where you force the boys to have unprotected sex and stuff them with
That would be quite a scandal if I talked to police about it! ...
Или как принуждаете малолеток трахаться за деньги вывозите голышом за Прагу!
где мальчишек-проституток... чтобы снимать безгондонный секс... что самопально производите дома!
если рассказать обо всем полиции!
Скопировать
With the Vorlon gone they're the only ones who have it.
- To leave us unprotected left to fend for ourselves.
But we have a right to the same protection as the Centauri.
И раз Ворлоны ушли только они теперь имеют ее.
- Чтобы оставить нас беззащитными заставить самим защищать себя.
Но у нас есть те же права на защиту, что у центавриан.
Скопировать
That we are naked
And unprotected in a dream
Which only is
Что мы обнажены
И незащищены в своём сне
Который есть лишь только
Скопировать
I must go.
Promise me not to make fencing unprotected.
And promise me not to resign.
Мне пора...
Обещайте мне, что больше не будете фехтовать без защитного жилета...
И обещайте мне, что вы не бросите училище.
Скопировать
Welcome to our unisex bathroom.
I had a dream last night that we had unprotected sex.
I'd say more if I knew you better.
Добро пожаловать в наш общий туалет.
Бобби, вчера мне снился сон, где мы с тобой занимались незащищенным сексом.
Я бы рассказала еще кое-что, если бы знала тебя лучше.
Скопировать
The Ning'tao is heading out of the system. - The Cardassians are pursuing.
- Leaving their base unprotected.
Helm, take us in. Bring us to a hover 300 metres above the base. Stand by to decloak on my command.
Я хотел стереть этот высокомерный взгляд с его лица, поэтому я его вызвал.
И?
И попал в больницу со сломанным плечом, двумя ребрами и сильно ушибленным эго.
Скопировать
It has to be Paul Lanier.
He thought that would keep Virginia unprotected.
When his men couldn't take me out, he told Bryce I wasn't Angel.
Это должен быть Пол Ленер.
Он думал, как оставить Вирджинию без защиты.
Затем, когда его человек не смог меня победить, он настучал Брайсу, что я не Ангел.
Скопировать
Okay.
over the Office of National Drug Control Policy, under no circumstances will you speak to the press unprotected
There are a lot of interests in this town.
Ладно.
До официального вступления в должность главы национального управления контроля за распространением наркотиков... ВАШИНГТОН, АДМИНИСТРАЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА ...вы ни при каких обстоятельствах не должны давать частные интервью.
В Вашингтоне масса лоббистов.
Скопировать
Straight sex ã25.
Unprotected an extra fiver.
She understands all right.
Обычный секс 25.
Без презерватива пятерка сверху.
Все она прекрасно понимает.
Скопировать
Let's see how you do when you're not fighting a cripple.
Keep your punches close to your shoulder... otherwise, you leave yourself unprotected.
Attacking your opponent's body will bring his hands down...
Посмотрим, как ты будешь драться когда перед тобой не калека.
Держите кулаки на уровне плеч... иначе вы будете открыты для удара.
Наносите удар в тело своего противника тогда его руки опустятся...
Скопировать
Unless they recalled it.
And just leave all of this behind, unprotected?
It doesn't make sense.
Пока их не отзовут.
И просто бросить всё это, не защищённым?
Бессмысленно.
Скопировать
- Indeed it is.
Why would any young man form a design against a girl who is not unprotected or friendless, and who is
Look at it in any way you like. The temptation is not worth the risk.
- Конечно, это так.
Зачем молодому человеку замышлять недоброе против беззащитной девушки, которая, к тому же, жила в семье полковника?
Как на это ни посмотреть, игра не стоит свеч.
Скопировать
She was fanatical about it.
So if she were voluntarily having sex with someone, it would not be unprotected?
Objection, calls for a conclusion.
Она была повёрнута на этом.
То есть, если бы она добровольно согласилась с кем-то заняться сексом, был бы он незащищённым?
Протестую, призывы к умозаключениям.
Скопировать
They follow their leader no matter what?
We leave our food bins unprotected, they head for them and they rob us, unmolested.
If any of them get the idea of riding into town for a drink or, shall we say, companionship, our constable stands at the head of the street and he heads them off with a few carefully placed shots.
айокоухоум том аявгцо тоус оти йаи ам цимеи;
ажгмоуле довеиа жацгтоу апяостатеута, еявомтаи йаи лас кгстеуоум амемовкгтои.
ам йапоиос апо аутоус хекгсеи ма еяхеи циа пото г циа, ас поуле, "сумтяожиа", о выяожукайас йахетаи стгм йояужг тоу дяолоу йаи пяоспахеи ма том апыхгсеи ле леяийес поку пяосейтийес бокес.
Скопировать
The fact that Gamoray is being attacked... is perfect!
It means the Colonial fleet is completely unprotected.
Launch a killer force at once.
то цецомос оти то цйалояез ха девхеи епихесг... еимаи жамтастийо!
ауто сглаимеи оти о апоийиайос стокос еимаи емтекыс апяостатеутос.
ейтонеусте лиа думалг йатастяожгс алесыс.
Скопировать
The troops assigned to cover it had withdrawn.
The enemy could not conceive that anyone would be so foolhardy as to go on fighting with four unprotected
On the contrary, the French supposed that it was here, in the center, that the main Russian forces were concentrated.
Прикрытие, стоявшее подле пушек Тушина, ушло.
Неприятель не мог предположить дерзости стрельбы четырех никем не защищенных пушек.
Напротив, он предполагал, что здесь в центре, сосредоточены главные силы русских.
Скопировать
What's this, Achilles?
So far from camp, all unprotected from a prisoner?
Odysseus, this is no prisoner.
в сопровождении группы моряков. Ахилл?
совершенно незащищенный от пленника?
это не пленник.
Скопировать
- Complexxes! My past is chasing me!
Don't you feel unprotected without them?
Well to tell the truth, I do feel a little naked.
- У меня комплекс, прошлое преследует меня.
Джонни, а почему Вы оставили револьверы дома?
Да, по правде говоря, я чувствую себя немного раздетым.
Скопировать
There might be danger.
Out there, we're unprotected.
The meadow is wide and open, and there are no trees or bushes to hide us.
Это очень опасно!
Там мы беззащитны.
Луг широкий и открытый, и на нем не растут деревья и кусты, за которыми можно спрятаться.
Скопировать
Well, what's happened?
He says he can't be unprotected.
What is it that the guy says?
" что случилось?
ќн сказал, что не может быть незащищЄнным.
ќн это сказал?
Скопировать
We also know that the weapon systems... of this Death Star are not yet operational.
the imperial fleet spread throughout the galaxy... in a vain effort to engage us... it is relatively unprotected
But most important of all... we've learned that the emperor himself... is personally overseeing the final stages... of the construction of this Death Star.
Мы также знаем, что системы вооружений... этой "Звезды Смерти" еще не вступили в строй.
Так как имперский флот рассеян по всей галактике... безуспешно пытаясь нас отыскать... то он относительно уязвим.
Но что важнее всего для нас то... что мы узнали, что сам император... лично наблюдает за завершающей стадией... работ над этой "Звездой Смерти".
Скопировать
- Remove the weapons.
- The hospital would be unprotected.
- Bajor will guarantee its safety.
- Тогда уберите оружие.
- Тогда госпиталь останется незащищенным.
- Бэйджор гарантирует его безопасность.
Скопировать
It's too late.
You left me unprotected.
I'm cutting you off for good.
- Уже поздно.
Вы отлынивали и оставили меня без защиты.
Я отсекаю вас навсегда.
Скопировать
Steve.
Do you know you just charted us on a course through unprotected waters?
- Yeah, we're taking the shortcut.
Стив.
Ты знаешь, что только что указал нам путь в нейтральные воды?
- Да, мы пойдем напрямик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unprotected (анпротэктид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unprotected для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анпротэктид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
