Перевод "honeysuckle" на русский

English
Русский
0 / 30
honeysuckleжимолость
Произношение honeysuckle (ханисакол) :
hˈʌnɪsˌʌkəl

ханисакол транскрипция – 30 результатов перевода

What in blazes are you listening to?
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
That was Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
Что, черт возьми, вы слушаете?
Арти Шоу, "Куст жимолости."
Это был Арти Шоу, "Куст жимолости."
Скопировать
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
That was Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
Elaine, how did you know that?
Арти Шоу, "Куст жимолости."
Это был Арти Шоу, "Куст жимолости."
Элейн, откуда вы это знаете?
Скопировать
All done.
Turn over and I'll apply some honeysuckle lotion.
It's alcohol-free. Don't worry.
Вот и все - готово.
Перевернись, я нанесу лосьён на основе жимолости.
Не бойся, в нем нет спирта.
Скопировать
What's wrong?
Amber...a drop of musk... honeysuckle...
Concentrate, Miss.
Нет, нет. Что случилось?
Это амбра, ... капля мускуса... жимолость...
Сосредоточьтесь, Мадемуазель.
Скопировать
Concentrate, Miss.
A little rosewater... a drop of musk... honeysuckle...
I don't know what's wrong.
Сосредоточьтесь, Мадемуазель.
Э...нота розовой воды... Чувствуется мускус и... жимолость, да, жимолость.
Не знаю.
Скопировать
- Flowers.
- Honeysuckle.
No, Pooh, you don't eat them.
- Цветы.
- Медонос.
Нет, Винни, их не едят.
Скопировать
What is that I smell so sweet?
Jasmine and honeysuckle.
You folks sure have done wonders with this garden.
А что это за запах?
Жасмин и жимолость.
У вас в саду просто чудеса творятся.
Скопировать
-Well, I have, you impudent rascal!
You're not going to harm my lamb, my honeysuckle.
Be still, Bess.
- Тогда я буду бороться.
Ты, жулик! Ты не тронешь нас!
Подожди, Бэсс.
Скопировать
I wonder if you wonder.
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?
Сомневаюсь.
День был жаркий, и я хорошо помню запах жимолости, росшей вдоль улицы.
Откуда мне было знать, что так может пахнуть убийство?
Скопировать
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?
Maybe you would have known, Keyes... the minute she mentioned accident insurance, but I didn't.
День был жаркий, и я хорошо помню запах жимолости, росшей вдоль улицы.
Откуда мне было знать, что так может пахнуть убийство?
Ты мог бы понять, услышав о страховке от несчастного случая, но я — нет.
Скопировать
I was being that careful.
I could smell that honeysuckle again.
Only it was even stronger, now that it was night.
Я был очень осторожен.
Вокруг опять пахло жимолостью.
Только ночью запах был ещё сильнее.
Скопировать
The long and silent night had just begun...
I never understood, why death in the tunnels always smells of honey suckle, and heads westwards...
Nevertheless, I'll get you out of the city...
Долгая и тихая ночь только начиналась...
Я никогда не понимал, почему умирают в туннелях всегда пахнет медом, и почему все стремятся на запад...
Однако я выведу тебя из города...
Скопировать
- And that lake.
I swear that's honeysuckle I smell.
I swear that's a little orange blossom thrown in.
- И на это озеро.
Клянусь, пахнет жимолостью.
Я клянусь, что это крошечные упавшие цветы апельсинового дерева.
Скопировать
Scumbag got twenty years.
I hope he's sharing a cell with a big smiley bloke called Honeysuckle.
Tragic, innit?
Подонок получил двадцать лет.
Надеюсь, он делит камеру с каким-нибудь большим улыбчивым парнем по имени Педонекрофил.
Ужасно, да?
Скопировать
You're confusing the dog.
What's your name, Honeysuckle?
Come on, Freddy. Come on. Treat.
Не надо так делать.
Вы дезориентируете пса.
Смотри, Фредди.
Скопировать
Ok.
I'll take 25 of the honeysuckle incense cones.
Keep me healthy for next week.
Ладно.
Я возьму 25 конусов с ароматом жимолости.
Чтобы сохранить форму на следующую неделю.
Скопировать
Was stuck in traffic.
Sorry, honeysuckle.
Ready to go?
Стоял в пробке.
Извини, милашка.
Готова идти?
Скопировать
It really is.
Feel like a little honeysuckle today?
Bring it, Glenn.
Так и есть.
Немного жимолости сегодня?
Вперёд, Гленн.
Скопировать
These are plants that grow at the higher altitudes in the park.
Trumpet honeysuckle, red twig dogwood, Russian hawthorn.
Let's start with that one.
Есть растения, которые растут в парке на большой высоте.
Жимолость, кизил, русский боярышник.
Начнем с того.
Скопировать
Not looking good, Lupe.
And this is the honeysuckle.
Oh!
Нет присмотрись лучше, в лупу
А это жимолость.
Ох!
Скопировать
For a while, it was a teenage nature hike, but then we changed it because a girl got pregnant.
Look what we have here, country honeysuckle, Pawnee-style.
Wow. It's pretty and it smells good. Mmm.
Сначала экскурсия была для старших классов, Но от нее пришлось отказаться после того, как одна девочка забеременела.
Что тут у нас? Дикорастущая жимолость. Вы только посмотрите.
Она красива и приятно пахнет.
Скопировать
I never told you to eat that. Oh!
Leslie, the animals know you don't eat the country honeysuckle.
I'm not an animal. My tongue is swelling up.
- Я никогда не говорил что она съедобна!
Лесли, даже животные не едят жимолость!
- Я не животное!
Скопировать
Oh, they did.
Like jasmine and honeysuckle
Whatever.
О, да.
Как жасмин и жимолость.
Неважно.
Скопировать
Flowers for my lady.
Cowslip for grace, sweet woodruff for sweet humility and honeysuckle.
A gift from Tristan to his Iseult.
Цветы для моей леди.
Первоцвет - это грация, ясменник - милая застенчивость, и медоносная жимолость.
Подарок от Тристана его Изольде.
Скопировать
♪ Model, actress, oh, just go nameless ♪
Honeysuckle, she's full of poison ♪
♪ She obliterated everything she kissed ♪
*Модель-актриса, обойдемся без имен*
*Вершина пищевой цепи, она полна яда*
*Убивающая все, что целует*
Скопировать
What's it called?
Honeysuckle...
"Summer."
Как это было?
- Летняя..
- "Жимолость"
Скопировать
I ran an analysis of the particulates in the tire slash.
So, I found traces of honeysuckle, golden bell and confederate rose.
Flowers?
Я провел анализ частиц в проколе шины.
Так, я нашел следы жимолости, золотого колокольчика гибискуса изменчивого.
Цветы?
Скопировать
All right, deep breath.
If you take a deep breath, you can smell the honeysuckle.
- Beautiful.
Всё в порядке, глубокий вдох.
Если ты сделаешь глубокий вдох, то почувствуешь запах жимолости.
Прекрасно!
Скопировать
Nikki.
Wild honeysuckle?
Yes, I think so.
Никки.
Дикая жимолость?
Да, я так думаю.
Скопировать
There's no blood spatter in the area.
are traces of purple loosestrife and a black poplar leaf on his shoe, as well as pollen from a wild honeysuckle
None of these plants were proximate to the body.
Нет брызг крови в курения.
Мы нашли то, что мы думаю, следы фиолетовый дербенник и тополя черного листа на его башмаке, а также пыльца Дикая жимолость.
Ни одно из этих растений были недалеко от тела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов honeysuckle (ханисакол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы honeysuckle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханисакол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение