Перевод "honeysuckle" на русский
honeysuckle
→
жимолость
Произношение honeysuckle (ханисакол) :
hˈʌnɪsˌʌkəl
ханисакол транскрипция – 30 результатов перевода
Scumbag got twenty years.
I hope he's sharing a cell with a big smiley bloke called Honeysuckle.
Tragic, innit?
Подонок получил двадцать лет.
Надеюсь, он делит камеру с каким-нибудь большим улыбчивым парнем по имени Педонекрофил.
Ужасно, да?
Скопировать
I wonder if you wonder.
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?
Сомневаюсь.
День был жаркий, и я хорошо помню запах жимолости, росшей вдоль улицы.
Откуда мне было знать, что так может пахнуть убийство?
Скопировать
It was a hot afternoon and I can still remember... the smell of honeysuckle all along that street.
How could I have known that murder can sometimes smell like honeysuckle?
Maybe you would have known, Keyes... the minute she mentioned accident insurance, but I didn't.
День был жаркий, и я хорошо помню запах жимолости, росшей вдоль улицы.
Откуда мне было знать, что так может пахнуть убийство?
Ты мог бы понять, услышав о страховке от несчастного случая, но я — нет.
Скопировать
I was being that careful.
I could smell that honeysuckle again.
Only it was even stronger, now that it was night.
Я был очень осторожен.
Вокруг опять пахло жимолостью.
Только ночью запах был ещё сильнее.
Скопировать
Concentrate, Miss.
A little rosewater... a drop of musk... honeysuckle...
I don't know what's wrong.
Сосредоточьтесь, Мадемуазель.
Э...нота розовой воды... Чувствуется мускус и... жимолость, да, жимолость.
Не знаю.
Скопировать
- Flowers.
- Honeysuckle.
No, Pooh, you don't eat them.
- Цветы.
- Медонос.
Нет, Винни, их не едят.
Скопировать
The long and silent night had just begun...
I never understood, why death in the tunnels always smells of honey suckle, and heads westwards...
Nevertheless, I'll get you out of the city...
Долгая и тихая ночь только начиналась...
Я никогда не понимал, почему умирают в туннелях всегда пахнет медом, и почему все стремятся на запад...
Однако я выведу тебя из города...
Скопировать
All done.
Turn over and I'll apply some honeysuckle lotion.
It's alcohol-free. Don't worry.
Вот и все - готово.
Перевернись, я нанесу лосьён на основе жимолости.
Не бойся, в нем нет спирта.
Скопировать
What's wrong?
Amber...a drop of musk... honeysuckle...
Concentrate, Miss.
Нет, нет. Что случилось?
Это амбра, ... капля мускуса... жимолость...
Сосредоточьтесь, Мадемуазель.
Скопировать
What is that I smell so sweet?
Jasmine and honeysuckle.
You folks sure have done wonders with this garden.
А что это за запах?
Жасмин и жимолость.
У вас в саду просто чудеса творятся.
Скопировать
-Well, I have, you impudent rascal!
You're not going to harm my lamb, my honeysuckle.
Be still, Bess.
- Тогда я буду бороться.
Ты, жулик! Ты не тронешь нас!
Подожди, Бэсс.
Скопировать
- And that lake.
I swear that's honeysuckle I smell.
I swear that's a little orange blossom thrown in.
- И на это озеро.
Клянусь, пахнет жимолостью.
Я клянусь, что это крошечные упавшие цветы апельсинового дерева.
Скопировать
Wait. Let me see your tablet.
Hairy honeysuckle battery company.
You said this only grows in the berkshires.
Подай мне свой планшетник.
Компания "Жимолость".
Ты сказала, что они растут только в Беркшире.
Скопировать
Why? It looks like the grant money was supposed to fund Environmentally friendly practices.
Hairy honeysuckle got 2 million bucks.
Why am I paying taxes?
Похоже, грант должен был финансировать экологически безопасные технологии.
Компания "Жимлость" получила 2 миллиона долларов.
Зачем я плачу налоги?
Скопировать
Unless the toxins were coming From the only new thing in town --
The honeysuckle battery factory.
Malcolm: Oh, no, no, no, no.
Если только токсины не поступали из единственного нового источника в городе...
С аккумуляторного завода "Жимолость".
О, нет, нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Morning, Frankie.
Jane, the yellow pollen in her scratch Is from the lonicera hirsuta, Also called the hairy honeysuckle
Does the horny honeysuckle grow in Readville?
Доброе утро, Фрэнки.
Джейн, желтая пыльца в её царапине от Lonicera Hirsuta, так же называемой - цветки жимолости шероховатой.
Эти возбужденные цветки жимолости растут в Редвилле?
Скопировать
Jane, the yellow pollen in her scratch Is from the lonicera hirsuta, Also called the hairy honeysuckle flower.
Does the horny honeysuckle grow in Readville?
Hairy.
Джейн, желтая пыльца в её царапине от Lonicera Hirsuta, так же называемой - цветки жимолости шероховатой.
Эти возбужденные цветки жимолости растут в Редвилле?
Шероховатые. Нет.
Скопировать
There's no blood spatter in the area.
are traces of purple loosestrife and a black poplar leaf on his shoe, as well as pollen from a wild honeysuckle
None of these plants were proximate to the body.
Нет брызг крови в курения.
Мы нашли то, что мы думаю, следы фиолетовый дербенник и тополя черного листа на его башмаке, а также пыльца Дикая жимолость.
Ни одно из этих растений были недалеко от тела.
Скопировать
Nikki.
Wild honeysuckle?
Yes, I think so.
Никки.
Дикая жимолость?
Да, я так думаю.
Скопировать
All right, deep breath.
If you take a deep breath, you can smell the honeysuckle.
- Beautiful.
Всё в порядке, глубокий вдох.
Если ты сделаешь глубокий вдох, то почувствуешь запах жимолости.
Прекрасно!
Скопировать
Well, obviously, you guys don't hang out in strip clubs.
Yeah, I-I thing it's called "Honeysuckle," um...
"Honeysuckle" something.
Ну, очевидно, что вы, ребята, не зависаете в стрип-клубах.
Ну да, я думаю, это называется "Летняя"...
"Летняя" как-то там.
Скопировать
Yeah, I-I thing it's called "Honeysuckle," um...
"Honeysuckle" something.
What's it called?
Ну да, я думаю, это называется "Летняя"...
"Летняя" как-то там.
Как это было?
Скопировать
What's it called?
Honeysuckle...
"Summer."
Как это было?
- Летняя..
- "Жимолость"
Скопировать
"Summer."
"Honeysuckle Summer."
That's it.
- "Жимолость"
"Летняя жимолость".
Точно.
Скопировать
I ran an analysis of the particulates in the tire slash.
So, I found traces of honeysuckle, golden bell and confederate rose.
Flowers?
Я провел анализ частиц в проколе шины.
Так, я нашел следы жимолости, золотого колокольчика гибискуса изменчивого.
Цветы?
Скопировать
♪ Model, actress, oh, just go nameless ♪
♪ Honeysuckle, she's full of poison ♪
♪ She obliterated everything she kissed ♪
*Модель-актриса, обойдемся без имен*
*Вершина пищевой цепи, она полна яда*
*Убивающая все, что целует*
Скопировать
What in blazes are you listening to?
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
That was Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
Что, черт возьми, вы слушаете?
Арти Шоу, "Куст жимолости."
Это был Арти Шоу, "Куст жимолости."
Скопировать
Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
That was Artie Shaw, "Honeysuckle Jump."
Elaine, how did you know that?
Арти Шоу, "Куст жимолости."
Это был Арти Шоу, "Куст жимолости."
Элейн, откуда вы это знаете?
Скопировать
For a while, it was a teenage nature hike, but then we changed it because a girl got pregnant.
Look what we have here, country honeysuckle, Pawnee-style.
Wow. It's pretty and it smells good. Mmm.
Сначала экскурсия была для старших классов, Но от нее пришлось отказаться после того, как одна девочка забеременела.
Что тут у нас? Дикорастущая жимолость. Вы только посмотрите.
Она красива и приятно пахнет.
Скопировать
I never told you to eat that. Oh!
Leslie, the animals know you don't eat the country honeysuckle.
I'm not an animal. My tongue is swelling up.
- Я никогда не говорил что она съедобна!
Лесли, даже животные не едят жимолость!
- Я не животное!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов honeysuckle (ханисакол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы honeysuckle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ханисакол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение