Перевод "Везен" на английский
Произношение Везен
Везен – 30 результатов перевода
Что это?
- Везите меня, везите!
- Сейчас маркиза.
What are these?
- Push me, push me!
- Right away marchioness.
Скопировать
Говорит Жан-Луи Дюрок.
Помните, я вез вас из Парижа из Довиля.
В Париж в прошлое воскресенье?
This is Jean-Louis Duroc.
I gave you a lift from Paris, from Deauville to Paris, last Sunday.
Yes. How are you?
Скопировать
Вы красивы.
Он страдал так много, что теперь мы везем его в монастырь.
- Он решил носить рясу.
You're handsome.
He suffered so much that we're taking him to a cloister.
- He decided to wear the veil.
Скопировать
Меня зовут Аня.
И я везу вас к доктору Каарне.
Вам нравится мой остров?
My name is Anya.
And I'm taking you to Dr Kaarna.
You like my island?
Скопировать
Дядя Егор, я правда по делу пришла...
В Москву к снохе еду, а заодно ветчину на рынок везу.
Чемодан такой, что не поднять.
- Uncle Egor, but I really came with a business.
I'm going to Moscow to see my sister-in-law
And I'm taking ham to the market, at one. The bag is so heavy, I cannot lift it.
Скопировать
- Что им сказал?
- Везу, сказал. - А кому сказал?
- Как кому?
- What did he say?
- Said, to drive you.
- Drive to whom?
Скопировать
- Тебе какой там номер?
- Ты вези, я знаю. -Не прогляди.
- Ну что ты!
- What number do you need there?
- You keep driving, I'll tell you.
- Don't miss it.
Скопировать
Мы трезвы, как стеклышко.
- Мы везем ее с собой на память. Правда, Майк?
- Именно так!
We're not drunk
- It's a souvenir, right Mike?
- Yes
Скопировать
- Вы бы не могли? - Да, конечно. Я догоню его.
- Скажите ему, что мы везем его в 707.
Почему бы тебе не взять тот же самый ланч?
- Tell him we're taking him to...
707. - Right.
Why don't you have the same lunch Sandwiches and things.
Скопировать
Мой корабль - Ваш, но Вы зря тратите время.
Я не лорд, и везу самый обычный груз.
Я бы так не сказала, судя по этой девушке.
My ship is yours, but you are wasting your time.
I'm not a lord and my cargo is ordinary.
I wouldn't say that.
Скопировать
А-а!
Взгляните, мы везем очень богатый груз.
И шелка, и специи, и...
Aaah!
L-Look, we have a very rich cargo.
S-Silks and s-spices and...
Скопировать
– Усадите его.
Когда я вез миссис Варгас в мотель, я встретил его на дороге.
Это дядюшка Джо Гранди.
- All right, sit down.
Queer thing, Hank. When I was taking Mrs Vargas to the motel, I picked this guy on the way.
I know him. It's Uncle Joe Grandi.
Скопировать
- Хорошо, мадемуазель, один момент...
- Бросай все, вези скорей!
- Да, мадемуазель.
- Right away, Mademoiselle. Just...
- Leave it and take me in !
- Very well, Mademoiselle.
Скопировать
Лучше провести весело время в дороге, чем томиться в церкви.
Я везу свечки в церковь.
Ты сделаешь все как можно хорошо в честь святой Девы Марии.
It's better to brighten the road than languish in church
I'm taking the candles
So you've put your best on in honour of the Virgin
Скопировать
Могу ли я поехать на вьючной лошади?
На ней я везу свои вещи.
Мне нужно быть в Чихуахуа 14 числа.
- Why couldn't I ride the packhorse?
- He carries my equipment.
I ain't gonna miss bein' in Chihuahua on the 14th.
Скопировать
Это уму не постижимо! Уму не постижимо!
- Замолчи и вези ее домой.
- А как же!
It's a hell of a note!
- Shut up and take her home.
- You bet I will!
Скопировать
- Да-с.
Тогда ты вези меня домой.
Так что перед тем как уехать в тибетский монастырь...
- "Yearse."
Then you shall take me home.
So just before he left for the monastery in Tibet...
Скопировать
Почему ты не можешь выпить со мной?
Я вёз тебя 50 миль, глотая пыль, и ты не можешь выпить со мной.
Что с тобой не так?
Why don't you come and drink with me?
I just brought you 50 Miles eating dust, and you won't drink with me.
What's wrong with you?
Скопировать
Давай, садись!
Вези!
А что насчет Эффи?
Come on, get in. Drive.
Come on. -How come?
What about Effie? -Effie who?
Скопировать
Послушай, приятель, зачем ты везёшь так много манго из деревни ?
- Везу для матери. - Понятно, положи наверх.
Эй, деревенщина, шагай живей!
You carry a lovely mango from country.
- Taking this for my mother.
Hey, country boy, move!
Скопировать
Что вы можете им сказать ?
позвонил незнакомый человек, послал вам билет на Лос-Анжелес, посадил в машину с завязанными глазами, вез
Потом вас представили 6-ти мужчинам.
What is it you possibly could tell them?
You were contacted by a man you didn't know, Sent an airplane ticket, told to fly to Los Angeles, Picked up in an automobile, blindfolded,
Haven't the slightest idea where it is. Then you're introduced to six men, all wearing beards,
Скопировать
- Это не та дорога.
Я везу вас к сеньору Бакстеру.
- Да? - А он в полицейском участке.
This is the wrong way!
- I'm taking you to Signor Baxter.
- He is at the Police Station.
Скопировать
Добрый Пастырь! Самый маленький из них- наследник норманского короля Сицилии Боэмунда.
Кому мы и везем его в Святую Землю.
Сын нашего дорогого Боэмунда!
Good Sheperd, the child is the heir of king Boemondo Normanno of Sicily.
We are bringing him back to his father in the Holy Land.
He's the son of our beloved Boemondo!
Скопировать
Я задал вопрос.
Мы ее везем к шерифу.
Она убила его человека.
I asked you a question.
We're taking her to the sheriff.
She killed her man. What do you care?
Скопировать
Работаю, а ты как думал?
Я везу золото в банк в старый город.
Золото?
I'm working, what do you think?
I'm taking some gold to the bank.
Some gold?
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 1533.7.
Мы везем в колонию Альфа Пять необычного пассажира
Чарльза Эванса, Единственного выжившего при крушении транспортника 14 лет назад.
Captain's Log, star date 1533.7.
We have taken aboard an unusual passenger for transport to Colony Alpha 5--
Charles Evans, the sole survivor of a transport crash 14 years ago.
Скопировать
Тем, кто его найдет. Сумма довольно крупная.
Хотя, у меня нет полной уверенности, что он вез все свое состояние.
Ролан!
Then our insurance company and the discoverers will share the money
It's regrettable that there are no evidence showing the magnate keeping the money on the plane
Roland
Скопировать
База на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку.
Коммандеру Домингесу срочно нужны припасы, которые мы везем.
Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили.
Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir.
Space Commander Dominguez says we have supplies he urgently needs.
Tell José he'll get his chilli peppers when we get there.
Скопировать
Ну, мы с Пепе побывали и не в таких переделках.
Мы везём лекарства доктору в Калибе.
За эту работу мне платят 200 долларов, а за 200 долларов, мистер, я назад не поверну ни за что.
Oh, me and Pepe have been to some tight places before.
See, mister, that boat there is mine, and we're delivering some medical supplies to a doctor up in Caliba.
I'm getting paid $200 for the job, and for $200, mister, I don't go back for anything.
Скопировать
Пожалуйста, не загораживайте выходы.
Откройте ворота, везите сюда.
Мэл!
'Please do not obstruct the tourist jetway.'
Open the gate. Get that down here!
Mel!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Везен?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Везен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
