Перевод "angular velocity" на русский
Произношение angular velocity (ангйуло валосити) :
ˈaŋɡjʊlə vəlˈɒsɪti
ангйуло валосити транскрипция – 31 результат перевода
They can generate a massive amount of torque, especially once I scored the axles to make more surface area to grip.
So, imagine the angular velocity when it's not all spread out from one differential.
You're not dumb.
Он может создавать ими крутящий момент. Я сделал на осях бороздки, чтобы не скользили.
Представь частоту вращения при отсутствии единого дифференциала.
Ты не тупица!
Скопировать
They can generate a massive amount of torque, especially once I scored the axles to make more surface area to grip.
So, imagine the angular velocity when it's not all spread out from one differential.
You're not dumb.
Он может создавать ими крутящий момент. Я сделал на осях бороздки, чтобы не скользили.
Представь частоту вращения при отсутствии единого дифференциала.
Ты не тупица!
Скопировать
The only way I can figure it.
High-velocity impact twisted metal busted glass all four souls taken exactly at the same time.
Probably the only way that diabolical degenerate can shoot his goo.
Вариантов нет.
Большущий шмяк,.. ...скрежет железа, звон стекла. Все девчонки, как одна, всмятку.
Может, только так этот грёбаный дегенерат способен кончить.
Скопировать
You are go for insertion procedure.
Approaching maximal velocity in... Twenty one seconds.
(Eighteen seconds)
Даю добро на начало эксперимента.
Порог максимальной скорости через 21 секунду,
18 секунд...
Скопировать
It's under attack, sustaining damage.
At present velocity, it'll reach Gate Three in 12 minutes.
Their EMP could take out every sentinel.
Кoрaбль aтaкуют, oн пoврeждён.
Ho oн мoжeт дocтичь вoрoт №3 чeрeз 12 минут.
Cэp, иx пушкa уничтoжит вcex Oxoтникoв.
Скопировать
The velocity...
The velocity of its wind is 38 meters.
It's moving fast...
Скорость...
Скорость ветра - 38 метров в секунду.
Он перемещается очень быстро...
Скопировать
- Climbing.
Velocity approaching Mach 2.
10,000 metres.
- Набираем высоту.
Скорость, приближается к 2 скоростям звука.
10,000 метров.
Скопировать
Altitude- 500 kilometres and rising.
Velocity- 40,000 kilometres per hour.
I'm entering the coordinates in the hyperspace generator.
Высота 500 километров и увеличивается.
Скорость 40,000 километров в час.
Ввожу координаты в генератор гиперпространства.
Скопировать
Nebuchadnezzar, this is Zion Control.
Maintain present velocity and stand by.
Roger that, Control.
Говорит Зион, Центр Управления.
Следуйте с прежней скоростью.
Вас понял.
Скопировать
But no, it didn't happen.
They were filming tall, angular veterinarians.
And I didn't have my bag.
Но этого не случилось.
Они снимали фильм "Высокий неловкий ветеринар".
А я не взял с собой саквояж.
Скопировать
- Well, press it and hold it down!
The enemy is matching velocity.
- Enemy is matching velocity.
- Жми ее до отказа.
Враг выравнивает скорость.
Враг выравнивает скорость!
Скопировать
It's gas-propelled.
Capable of catapulting arrows in rapid succession... at tremendous velocity.
I've heard the stories from Transylvania.
Невероятная скорострельность и прицельная дальность поражения.
Нажимаешь на курок и - порядок.
Я слышал историю о Трансильвании.
Скопировать
Yes, sir.
Now...velocity is key during engagement with a glider.
Now, your instincts are gonna tell ya to floor it, because it's faster... and more maneuverable, but you've got to stay in control.
Да, сэр.
Теперь... скорость является ключевым моментом при контакте с планером.
Итак, ваши инстинкты скажут вам лечь на пол, потому что он быстрее... и более маневренен..., но Вы должны контролировать ситуацию.
Скопировать
I was an expert behind that fountain.
I used to toss a scoop of ice cream in the air adjust for wind drift, velocity, altitude, and, wham,
I figure that's where I really learned to drop bombs.
Я был экспертом в этом.
Я подкидывал с лопатки мороженное в воздух,.. ..делая поправку на ветер, скорость, высоту над уровнем моря, и воаля, всегда попадал в рожок.
Наверно, это то место, где я в действительности научился сбрасывать бомбы.
Скопировать
Charge weight in pounds: 3.5.
Muzzle velocity in feet per second: 2, 183.
Penetration in inches: 2.28.
Масса садки в фунтах: 3,5.
Начальная скорость в футах в секунду: 2,183.
Пробивная способность в дюймах: 2.28.
Скопировать
My dear old girl When that car gets started
You'll be intoxicated by the exuberance of you own velocity.
Ha. Ha. Did'ya get that?
- Моя дорогая подруга когда эта машина тронется...
Ты опьянеешь от скорости.
- Ты поняла?
Скопировать
Our speed is now maximum, sir.
Position, eight minutes from Outpost 4 at this velocity, sir.
- Scotty...
Мы летим с максимальной скоростью, капитан.
При такой скорости мы прибудем к Аванпосту 4 через 8 минут.
- Скотти...
Скопировать
- Any luck?
Well, if Alpha Centauri's velocity is the same as ours... and if our bearing deviation's not more than
Don should be picking up a signal about now.
И как?
Если скорость в Альфа Центавра такая же как и у нас... и если отклонение не превысило 5 градусов
Дон должен был бы сейчас уже поймать сигнал
Скопировать
The spaceship is now passing through the point of maximum dynamic pressure.
If it holds its present attitude, it will reach perfect escape velocity.
Remote readings at Alpha Control appear normal with no indication of change.
Космический корабль проходит точку максимальной нагрузки.
Если данная позиция останется прежней, мы как раз наберём достаточную скорость отрыва.
Данные в центре управления Альфа соответствуют норме и без изменений.
Скопировать
Three thousand.
Vessel attained gravitational escape velocity.
Cut in automatic trackers.
Три тысячи.
Корабль достигнул второй космической скорости.
Включёно автоматическое устройство слежения.
Скопировать
We've attached to some bypass and leader circuits to compensate for the difference, tied directly into the impulse engines.
There shouldn't be more than a 5-point variation in the velocity balance.
I suggest we send the animal through.
Мы присоединили к основным несколько обходных цепей, выходящих прямо на импульсные двигатели, чтобы скомпенсировать возникшую разницу.
Не должно возникнуть отклонения больше пяти единиц при баллансе скоростей.
Предлагаю сначала отправить животное.
Скопировать
Mind you're weightless!
Velocity.
Kilometers.
Помните, что вы невесомы
Скорость
Километров
Скопировать
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
Скопировать
And the reason we were too far out is that...
I'm just sort of rusty on gauging wind velocity.
I figured it'd be about 10 knots, but it's more than that.
А по какой причине мы оказались так далеко...
Просто я неточно определил скорость ветра.
Я полагал, она около 10 узлов, но она намного больше.
Скопировать
Right, velocity check.
Chesterton, check velocity.
Here.
Да, скорость проверьте.
Честертон, проверьте скорость.
Здесь.
Скопировать
...a south-southeasterly wind.
Wind velocity: 6.
Rain. 1002 millibars.
...юго-юго-восточный ветер.
Скорость ветра: 6.
Дождь. Давление - 1002 миллибар.
Скопировать
There!
Right, velocity check.
Chesterton, check velocity.
- Там!
Да, скорость проверьте.
Честертон, проверьте скорость.
Скопировать
Please go away!
Velocity needle's hitting the red, Doctor.
Right, stabilise us, Maitland.
Пожалуйста, отойди!
Указатель скорости на красном, доктор.
Да, стабилизируйте нас, Мейтленд.
Скопировать
Now under Dalek control.
Reduce descent velocity.
Vessel must make soft landing.
Под управлением Далека.
Уменьшить скорость снижения.
Корабль должен совершить мягкую посадку.
Скопировать
- Captain.
My velocity gauge is off the scale.
Engine power went off the scale as well.
- Капитан.
Мой тахометр зашкаливает.
Мощность двигателя тоже зашкаливает.
Скопировать
- Should be able to calculate.
Count the seconds it takes a body, times velocity 9.81 .
Let's see.
- Можно посчитать
Сколько секунд будет лететь тело с ускорением 9.8?
Давайте посмотрим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов angular velocity (ангйуло валосити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы angular velocity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ангйуло валосити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение