Перевод "бакланы" на английский

Русский
English
0 / 30
бакланыcormorant
Произношение бакланы

бакланы – 30 результатов перевода

Это плохо.
Где она, ты, баклан?
Колитесь, парни!
Too bad.
Where is she, you geek?
Speak up boy!
Скопировать
Значит, не глухонемой!
Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
Прощаю тебя.
So you can hear and speak!
You deserve severe punishment, but there's no need to punish an amateur like you.
I'll forgive you.
Скопировать
- Тогда не будем терять ни минуты .
Там я видел своего бескрылого баклана.
Длина - семь дюймов.
- Then there's not a moment to lose.
That's where I saw my flightless cormorant. Come on.
Seven inches in length.
Скопировать
Морская дисциплина тут не указ.
Я должен найти этого баклана.
Если он действительно не летает, мы вместе пойдем в Королевское общество.
Naval discipline doesn't operate out here, Mr Blakeney.
I must find that cormorant.
And should it indeed prove flightless, you can join me at the Royal Society dinner as co-discoverer.
Скопировать
"Безлюдная местность, никаких следов человека."
"Что это за бакланы?"
"А это что у вас?"
Yes, a land empty of human existence.
"Who the fuck are these guys?
"What's all this, please?
Скопировать
Я Брюс Нолан. Это были новости.
Пока, бакланы!
- Полный абзац.
I'm Bruce Nolan for Eyewitness News.
Back to you, fuckers!
Oh, boy.
Скопировать
А! Я ж тебе говорил, против меня играть бесполезно!
Я тя ща грохну, баклан!
- Что это?
I told you, you ain't got no game for me, boy!
- Now I'm gonna wear you out, you little punk.
- What's that?
Скопировать
Как думаешь, дети реально психи?
Детей не аисты приносят, их приносят бакланы.
Я трудолюбыв!
How do you think kids are mad?
Kids ar not brought by storks, but by small birdies (shags).
I'm industrious!
Скопировать
- Аминь.
Двое учеников были обнаружены когда они мазали льняным маслом школьного баклана.
Некоторые из вас могут считать, что баклан не играет особой роли в жизни нашей школы, но я бы хотел напомнить что он был подарен муниципалитетом города Садбери в ознаменование Дня Империи, когда мы пытаемся вспомнить имена всех уроженцев округа Садбери благородно отдавших жизнь за то, чтобы Китай оставался британским.
- Amen.
Now two boys have been found rubbing linseed oil into the school cormorant.
Some of you may feel that the cormorant does not play an important part in the life of the school, but I would remind you that it was presented to us by the corporation of the town of Sudbury to commemorate Empire Day, when we try to remember the names of all those from the Sudbury area who so gallantly gave their lives to keep China British.
Скопировать
Внимание! Двое учеников были обнаружены когда они мазали льняным маслом школьного баклана.
Некоторые из вас могут считать, что баклан не играет особой роли в жизни нашей школы, но я бы хотел напомнить
Таким образом, с настоящего момента доступ к баклану строго запрещен!
Now two boys have been found rubbing linseed oil into the school cormorant.
Some of you may feel that the cormorant does not play an important part in the life of the school, but I would remind you that it was presented to us by the corporation of the town of Sudbury to commemorate Empire Day, when we try to remember the names of all those from the Sudbury area who so gallantly gave their lives to keep China British.
So from now on, the cormorant is strictly out of bounds!
Скопировать
- И я одного!
Хошимин - баклан, слышите вы!
Кроуфорд!
- I got one!
Ho Chi Minh sucks dead dicks!
Crawford!
Скопировать
Морхаус!
Эй, баклан!
Отвяжись от нее!
Morehouse!
You fucker!
Get outta here!
Скопировать
Ну прости меня.
Тупой баклан!
У твоего отца нет мозолей.
I didn't mean to.
You bloody idiot!
Your old man has no blisters in his mouth. He's boozing!
Скопировать
Вы тут типа бойцов, или так шестерите?
... ...загляните вон в ту хазу, и в стас возьмите этого баклана, а ещё лучше - вальните.
- Щас разберёмся, деда.
You look like you know what you're doing.
Get down the hallway and muzzle that fruitcake.
- I'll take care of it.
Скопировать
В этом есть даже изюминка.
Дэйв, люди прилетят сюда с другого конца земли, ...чтобы увидеть китов или сфотографировать баклана.
Дэйв!
I mean, that should be part of the appeal.
Dave, look, look. People will fly here from halfway across the world to gawk at a whale or to take a picture of a gannet.
Dave.
Скопировать
ќна особо не возражала, когда € платил по счетам. я бросил ее и встретил парочку, они €вно хотели замутить в троечка.
ћен€ это напр€гало, но эти бакланы предложили подбросить мен€ до –има, и € согласилс€. ƒвижение ужасное
∆ена ненормальна€.
She doesn't mind much when I pay the bills. I ditch her and hook up with a couple who obviously want a threesome.
Much tension, but the doofus offers to drive me to Rome, an offer I jump at. Traffic's bad, we're stopped for hours.
The wife's a freak.
Скопировать
- "Мудолап"?
- Я хотел сказать "баклан".
Но решил не повторяться.
- "Dickfoot"?
- I was gonna use "assface."
It's all I could think of.
Скопировать
- Прямо помешалась на железной дороге. - Была бы другой, не видал бы ты её.
Тебя, баклан замызганный, вообще не спрашивали!
Лучше вытяни репчатый лук из задницы!
Why are you assailed to railway?
Well, if she were sane she wouldn't come.
You muddy boor, I did not ask you anything.
Скопировать
Герань.
Баклан.
Банан. Банан?
Clang.
Meringue.
Meringue?
Скопировать
Это просто... ты видела, как Дакман слоняется без дела?
В смысле, ставлю десять баксов, что старый баклан сам подбросил яд, чтобы привлечь внимание к своему
Баклан?
It's just... have you seen the Duckman moping around?
I mean, ten bucks says the old coot planted the poison himself so that he could drum up some business.
Coot?
Скопировать
В смысле, ставлю десять баксов, что старый баклан сам подбросил яд, чтобы привлечь внимание к своему делу.
Баклан?
Надеюсь, ты имеешь в виду приморскую птицу отряда пеликанообразных?
I mean, ten bucks says the old coot planted the poison himself so that he could drum up some business.
Coot?
I hope you're referring to the aquatic bird with vigorously strong hind legs.
Скопировать
Я забыл рассказать о баклане.
Баклан?
Это хорошая примета.
Sorry I left out the cormorant.
A cormorant?
What an auspicious sign.
Скопировать
Неважно, вот как я разбил машину.
Бабочка, и ещё баклан.
Хорошо!
Anyway, that's how I hit the car.
Butterfly, then cormorant.
Okay!
Скопировать
Ну, на самом деле, он бывший зэк, которому мы платим, чтобы он на нас орал, а мы бы работали лучше.
Он говорит, что мне нужно есть меньше углеводов, чтобы стать жилистой, тогда "бакланы во дворе будут
Твоего тренера зовут Бешеный Крис?
Well, actually, he's an ex-con that we pay to yell at us so we work out harder.
He says all I need to do is lower my carbs and get crazy wiry, so eses in the yard think I'm loco.
Your trainer's name is Crazy Chris?
Скопировать
Идиотский загар.
- Хорошие новости, баклан.
- Какие?
This filthy tan.
- Big news, ball bag.
- What?
Скопировать
Эти птицы шикарны!
Ты - баклан!
Нана...
Your birds rock.
You're a cormorant.
Nana... Moorhen.
Скопировать
Лучше спой как ты братву ментам сдать хотел, а?
Ещё один баклан вякать начал.
Это серьёзная предъява, Кислый.
Why don't you tell us how you were about to hand the boys over to the cops?
Another clown opened his yapper.
That's a serious accusation, Sour.
Скопировать
- Это Тикбалан.
- Так-баклан?
Звучит смешно и не шибко опасно.
- It's a Tikbalang.
- A tickle bang?
Sounds strangely fun and easy to beat.
Скопировать
Я не знаю никакого Марти.
- Эй, баклан. Это я Дэйв.
- Дэйв?
I don't know a Marty.
- Hey, asshole, it's me.
Dave. - Dave?
Скопировать
Попробуй, может, эта открыта.
Давай, баклан.
Чего это Джоэл болтает с Дутой Жилеткой?
Oh, oh, let's try this one. Oh.
Later, sucka.
Why is Joel talking to Puffy Vest?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бакланы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бакланы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение