Перевод "the the hoods" на русский
Произношение the the hoods (зе зе худз) :
ðə ðə hˈʊdz
зе зе худз транскрипция – 32 результата перевода
In 48 hours, we will all be on the ground.
Take off the the hoods.
No.
Мы все будем на земле через 48 часов.
Снимите капюшоны.
Нет.
Скопировать
Yeah.
That night with the--the hoods, and... that woman in black, that... Was Ra's al Ghul's daughter.
That was you.
Да.
Та ночь с-- с капюшонами, и... та женщина в чёрном, она... дочь Ра'с аль Гула.
Это был ты.
Скопировать
It's an old trick of theirs to use women and children to transport guns and explosives.
The ones you in Public Security call "Little Red Riding Hoods"?
Fact is, we're not dealing with petty criminals or cheap thugs acting out their brutality.
Это их старый трюк: использовать женщин и детей для доставки оружия и взрывчатки.
Ваш комитет безопасности называет их "Красными шапочками"?
Суть в том, что мы имеем дело не с мелкими преступниками и не с хулиганьём,.. ...выражающим таким способом свою агрессию.
Скопировать
Ma Bailey and Mrs. Hatch joined the Red Cross and sewed.
Mary had two more babies but still found time to run the USO.
Potter became head of the draft board.
Мать Джорджа и миссис Хэтч вступили в Красный Крест и обшивали бойцов.
Мэри родила еще двух детей, но находила время работать - в качестве добровольной помощницы.
Сэм Уэйнрайт разбогател на производстве пластиковых кабин для самолетов.
Скопировать
Of course.
Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... to bring the three hoods to Sally's hotel room
We can get that-
Конечно.
Постарайтесь вспомнить, точно слова Ренци, когда он попросил Вас ... привести троих вышибал в номер Салли.
Нам нужен-
Скопировать
At the station they separated us for questioning.
Five hours later they chalked off Rappalo as self-defence and had worked a confession from the hoods
I was free.
В участке они разделили нас для допроса.
Пять часов спустя они списали Раппало на самооборону и выбили из ребят признание в убийстве Альберта.
Я был свободен.
Скопировать
I've got more numbers than the phone company.
How's the wolf been doing with all the... little red riding hoods?
Great.
У меня больше номеров, чем у телефонной компании.
Ну и как волк уживается с маленькими красными шапочками?
Отлично.
Скопировать
The neighborhood's changed.
Hoods use new tactics since the open-air market moved.
The neighborhood's dead.
Квартал изменился.
У преступников появились новые повадки.
Всё не так...
Скопировать
What?
He jumped out of the car, ran towards the police car, jumped over their hoods, ran into the fields, and
Who you talking about, supernigger?
Что?
Он выпрыгнул из машины, побежал навстречу полицейской машине, перепрыгнул через их капоты, побежал в поля, и с тех пор они даже близко к нему не подбирались.
Ты о ком толкуешь, о суперниггере?
Скопировать
He didn't do a book on it.
The Riviera hoods don't hate him.
Those hoods don't scare me.
- Это же не его стихия! - Вот именно.
Он книг про мафию не писал, и его там никто не знает.
Я этих жуликов не боюсь.
Скопировать
As a father you're nowhere. As a friend as well.
Because if I don't get to him now, before Meccacci's hoods do Alfred, the chemical genius, is all through
Commissioner.
Ты никогда не будешь ни хорошим отцом, ни хорошим другом.
Ведь Меккаджи убьёт Альфреда, если найдёт его раньше меня.
Комиссар.
Скопировать
Oh, good Lord.
Not Robin and the Seven Hoods again?
Worse.
Боже Всемогущий.
Неужели опять "Робин и 7 гангстеров"?
Хуже.
Скопировать
-The ball, Goose, it's yours!
Back then, I thought the guys in the Tender Trio... were the most dangerous hoods in Rio. Here!
But they were just amateurs.
— Проныра!
Тогда я думал, что ребята из Сладкой Троицы были самыми опасными бандитами Рио-де-Жанейро.
Но они были просто любителями.
Скопировать
- Forget it.
I entertained viewers everywhere in the '80s, jumping on car hoods.
One of a TV cop's greatest weapons. I'll show you.
- Нет.
Эй, в кино восьмидесятых я был лучшим прыгуном на капоты.
Так и быть, поделюсь опытом.
Скопировать
I think the real crooks down on Wall Street should be arrested!
Reverse Robin Hoods who take from the poor and give to their rich friends...
I guess I'm gonna use my call to call Zabar's, 'cause if you don't pick your order up... You get on their (Bleep) list... Ivy League grad/Harvard...
Лучше бы арестовали настоящих мошенников с Уолл-Стрит!
Тех Робин-Гудов наоборот, которые отнимают у бедных и отдают своим богатым дружкам...
Наверное, я воспользуюсь своим правом на один звонок, чтобы позвонить в "Забар", а то если не забрать свой заказ... попадёшь в их чёрный список... выпускница Гарварда из Лиги плюща...
Скопировать
Fine.
She made us wear hoods so we wouldn't see where the body was.
Can you at least turn on the radio?
Хорошо.
Она одела нам капюшоны, чтобы мы не видели, где похоронено тело.
Можете хотя бы включить радио?
Скопировать
It needs a hero, Oliver.
It's too bad the hoods kind of ruined your nickname.
No, it's good.
Городу нужен герой, Оливер.
Эти плохие капюшоны несколько подпортили твое прозвище.
Нет, это хорошо.
Скопировать
The city needs a leader.
And putting the copycat hoods up to assassinating the mayor was just the first step.
The Vigilante...
Городу нужен лидер.
И втянуть последователей Капюшона в убийство мэра это только первый шаг.
Линчеватель...
Скопировать
Misogynist criminals.
First the hoods, now her.
Looks like you started a movement.
Преступников - женоненавистников.
Сначала капюшоны, теперь она.
Кажется, ты начал движение.
Скопировать
You have good hands.
I used to sew all the hoods for my husband's falcons.
They say you're not a falconer unless you know how to sew, but he used to have me do it for him on the sly.
Вы хорошо работаете руками.
С их помощью были сшиты капюшоны для соколов моего мужа.
Говорят, ты не сокольник, если не умеешь шить, но я делала это для него втихаря.
Скопировать
I know we'll get past the woods.
And once we're past, let's hope the changes last beyond woods, beyond witches and slippers and hoods
It takes trust.
Ведь известно мне, что пройдем мы лес.
И как только пройдем, надеюсь не вернем то, что было до леса, и ведьмы, и туфли и даже накидки только мы вдвоем, вне всей лжи, дома мы и целы с нашим милым призом, Только двое нас.
Верь же мне.
Скопировать
Uh, you make your play, you keep me clean, and then when it's all over, you're paid up,
I'm back on the straight and narrow, and, you know, the Hoods have to live with one less wing [Chuckling
[Chuckles] Why are you doing this, Sam?
И оно находится в мозге. Когда музыканты собираются вместе и импровизируют, активируется множество участков мозга, включая речевой центр.
Для вас троих музыка - это второй язык.
Вы можете быть вместе, общаться, не используя слова.
Скопировать
Well, I still can't believe this happened.
The hoods attacks have strictly been limited to people in the financial sector trying to redistribute
Yeah, well, clearly that's not getting the result they're looking for, is it?
Я надеюсь, что этого не случиться.
Нападения капюшона были ограничены людьми в финансовом секторе, которые распределяли богатство между собой в Глэйдс
Да, но ясно что он не получает результата от того, что ищет
Скопировать
You could have stopped those guys.
Not without giving Isabel Rochev and the hoods a pretty good idea of what I'm capable of.
I think what Felicity's wondering is whether you avoided taking those hoods on.
Ты мог остановить тех парней.
И дать понять Изабель Рошев и капюшонам на что я способен.
Я думаю о предположении Фелисити действительно ли ты избегаешь принять вызов тех капюшонов.
Скопировать
Excuse me.
It was the hoods, again.
They came here looking for you, they took Thea instead.
Простите.
Это были снова капюшоны.
Они искали тебя, и забрали Тею.
Скопировать
Do you know who they are?
I think the hoods gives me a pretty good idea.
Bring them in.
Ты знаешь, кто они?
Знаешь, капюшоны подали мне одну идею.
Привести их к вам.
Скопировать
We'll have this sorted out in just a minute.
We are the Hoods.
And what was taken from us, we will take back.
Мы будем разбираться в этом всего минуту
Мы Капюшоны.
И все, что вы забрали у нас, мы вернем назад.
Скопировать
Isn't it?
I came in this morning, and I found all the horses with hoods on.
She was lying dead in her stall.
Правда же?
С утра я пришёл и увидел у всех лошадей колпаки на головах.
Она лежала в стойле мертвая.
Скопировать
Mr. Fletch, spyglass.
Gentlemen, with the commodore's apologies for the hoods...
Welcome to Santa Campana.
Мистер Флетч, подзорную трубу.
Джентльмены, командор извиняется за колпаки...
Добро пожаловать на Санта Компана.
Скопировать
And thus ended my career.
Sarah, Joe must have told Moscow where Alan was being held because yesterday evening, two KGB hoods stole
But this, erm, this hangs a question mark over any allegiance, surely?
И похоронили мою карьеру.
Джо, должно быть, сказал Москве где держат Алана, потому что вчера вечером двое громил из КГБ пытались его убить.
Это вызывает множество вопросов, правда?
Скопировать
Sunday, November 6. Assault.
The perpetrators wore hoods.
Did you go to Griffen Holm boarding school from 1993 till 1996?
Воскресенье, 6 ноября.
Нападение на мужчину.
Вы учились в Гриффенхольме с 1993 по 1996?
Скопировать
And so what you're saying is that the rest of this is pure conjecture on your part.
We have the accused in hoods, on tape, brandishing their weapons.
Who else would have killed him?
Из того, что вы сказали, следует, что остальная часть этого - чистый домысел с вашей стороны.
У нас на записи есть обвиняемые в масках, размахивающие оружием.
Кто ещё мог убить его?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the the hoods (зе зе худз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the hoods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе худз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение