Перевод "timer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение timer (таймо) :
tˈaɪmə

таймо транскрипция – 30 результатов перевода

What can we do?
Can we disable the timer?
It won't have a timer.
- Что мы можем сделать?
Можем ли мы отключить таймер?
- У неё нет таймера.
Скопировать
Can we disable the timer?
It won't have a timer.
Snukes are detonated remotely.
Можем ли мы отключить таймер?
- У неё нет таймера.
Мандобомба взрываются дистанционно.
Скопировать
Everybody smile.
I'm going to set the automatic timer.
Almost ready.
Каждый улыбается.
Сейчас я поставлю автоматический таймер.
Почти получилось.
Скопировать
What now?
It's on a timer.
Once I put the code in, it takes half an hour.
Что теперь?
На нём таймер.
Как я введу код, придется ждать полчаса.
Скопировать
- I'm not stalling.
It's on a timer.
The back door's sealed to deter robbers.
Я не канителюсь.
На нём таймер.
Задняя дверь запечатана, чтобы задержать воров.
Скопировать
What about the closet?
Okay, combs, rags, instructions, timer, towels, tunes.
- All systems a go.
Что? Лорелай?
Так - расчески, тряпки, инструкции, таймер, полотенца, музыка.
- Все системы работают.
Скопировать
Uh-huh?
It's really not much more than an advanced timer, but since Asgard technology would cause the replicators
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators.
Угу.
В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов.
Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.
Скопировать
If you reach the ship just before we launch, your absence won't alert the others until it's too late.
So, set the timer for... five minutes.
That's cutting it awfully close, sir.
Если ты доберешься до корабля прямо перед запуском, твое отсутствие не встревожит остальных, пока не будет слишком поздно.
Итак, установи таймер на... 5 минут.
Это крайне близко, сэр.
Скопировать
You're fired.
Get out of here, you two-faced, double-crossing two-timer! Go on.
Get out of here!
- Вот как? - Вы уволены.
Убирайтесь, лживый двуличный обманщик!
Убирайтесь!
Скопировать
Joan.
Hi, old-timer.
Hiya, sweetheart.
Джоан.
Привет, старина.
Привет, милая.
Скопировать
Are you hurt bad, Flapjack?
Where'd he get you, old timer?
If you get my claim back, Roy, turn her over to Banty, and kindly bury me at sea on account of I always hankered to be a sailor.
Сильно задело, Блин? Куда он попал?
Если вернешь мой участок, Рой, перепиши его на Бэнти.
И похорони меня у моря, я всегда мечтал стать матросом.
Скопировать
All right, Dex, light her up and speak your piece. Huh?
Come on, old-timer.
What is it?
Ладно, Декс, зажги трубку и выкладывай.
Когда ты сосешь потухшую трубку и сидишь мрачнее тучи, значит, тебя что-то гложет.
В чем дело?
Скопировать
And keep under cover!
Well, old-timer, you were right.
We're gonna do it your way.
И не высовывайся!
Да, старина, ты был прав.
Теперь давай по-твоему.
Скопировать
They're great kids.
Hi, old-timer.
Hiya, sweetheart.
Они славные ребята.
Привет, старина.
Привет, милая.
Скопировать
"Hello, sweetheart.
Hello, old-timer."
Say, when are you gonna get some new pictures of your kids?
"Привет, милая.
Привет, старина."
Скажи, когда ты достанешь новые фотки своих детей?
Скопировать
Of course.
Hi, old-timer.
Hiya, sweetheart.
Конечно.
Привет, старина.
Привет, милая.
Скопировать
My code is in, sir.
I just need to set the timer.
It'll take two minutes to get to the ship and two more for the engines to fire up.
Мой код введен, сэр.
Мне только нужно установить таймер.
Добраться до корабля займет по меньшей мере 2 минуты и еще 2, чтобы запустить двигатели.
Скопировать
- I've been here a number of times.
- I had you pegged as a first-timer.
- How's your mother?
Неужели?
Да.
-Откуда вы знаете мою мать?
Скопировать
- I've been here a number of times.
- I had you pegged as a first-timer.
- How's your mother?
Неужели?
Да.
- Ей стало лучше?
Скопировать
- Beautiful.
It's gonna be an all-timer tonight.
All right, fire them up!
- Красота.
Сегодня будут побиты все рекорды.
Ладно, завести моторы!
Скопировать
Who knows, Phil?
Maybe we'll get lucky and everyone that walks through the door tonight will be a first-timer like Bob
Is there a problem? No.
Кто знает, Фил, может быть, нам повезёт,..
...и все пришедшие сюда будут новичками, вроде Боба.
- Что-то не так?
Скопировать
[ Music playing ]
You could be Cardiff's answer to Travis Bickel, on a timer waiting to explode.
I mean, can you imagine doing that?
Стероиды, хитамин, веселящий газ - давай все сюда!
- Эй, приятель!
Ты видел "Таксиста"?
Скопировать
That's what life is all about.
Precious Moments "Fremragende timer"
Subtitle by:
Вот такая жизнь. Не то, чтобы сложная, просто комплексная.
1997: Мужчина в 30 лет определяет дозволенное.
. 1997: Мужчина в 30 лет определяет дозволенное.
Скопировать
I'm out, fellas.
As ranking old-timer, I gotta say, I just can't do it.
At my age, I think I earned the right to be selfish.
Я выxожу из игры, ребятa.
Кaк зaслуженный ветерaн, я не cобирaюcь во вcе это впутывaтьcя.
B моeм возрacте имeю прaво побыть эгоиcтом.
Скопировать
I'm looking out for numero uno.
- Hey, old-timer. Put this on Dallas. - Come on!
Let's go!
Я просто хочу стать "первым номером"!
- Старина, поставь это на "Даллас"!
- Уходим!
Скопировать
Oh, no.
She set off a timer.
She has two minutes to enter the code before the alarm goes off.
Нет.
Она запустила таймер.
У нее две минуты, чтобы ввести код, прежде чем сработает сирена.
Скопировать
A happy ending, I see.
You two-timer.
Well, there it is.
Счастливый конец, хочешь сказать?
Вот хулиган!
Что мне с тобой делать...
Скопировать
Yes.
Which is why in the bomb in the car we found, he'd used an improvised timer.
What was he using?
Да.
Именно поэтому в бомбе, что вы нашли под машиной, использовали импровизированный таймер.
А что он использовал?
Скопировать
He's down at the Tombs right now.
- lf you're stringing me, old timer....
- Why should I?
Только сейчас они поехали в морг.
- Не дурачь меня, старичок...
- Почему же дурачу?
Скопировать
She's been a lot better to me than any woman I ever knew.
Keep your shirt on, old-timer. Sure, I'll help you.
I reckon that's about everything.
По мне, так она лучшая из женщин, которых я знал.
Будь спокоен, старик, я помогу тебе.
Похоже, мы готовы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов timer (таймо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы timer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таймо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение