Перевод "approximate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение approximate (эпроксимот) :
ɐpɹˈɒksɪmət

эпроксимот транскрипция – 30 результатов перевода

Sensors indicate no life forms.
Approximate age:
Four billion years. Judged: No reason for contact.
Сенсоры показывают отсутствие жизни.
Возраст около 4 млрд. лет.
Контакт признан нецелесообразным.
Скопировать
A rather barbaric period in your American history.
I believe I can approximate just when to jump.
Perhaps within a month of the correct time.
Довольно варварский период в вашей американской истории.
Я думаю, смогу вычислить, когда нужно прыгнуть.
Возможно, с точностью до месяца, недели, если повезет.
Скопировать
If the mother's alive, they probably took her with them.
I've issued descriptions and warrants for George Raymond Peacock, approximate age, 30,
Sherman Nathaniel Peacock, approximate age, 26, and Edmund Creighton Peacock, 42.
Если мать ребёнка жива, они, наверное, забрали её с собой.
Я выписал ордера на арест Джорджа Рэймонда Пикока, примерный возраст - тридцать лет, ...
Шермана Натаниэла Пикока, примерный возраст 26 лет, и Эдмунда Крейтона Пикока, 42 года.
Скопировать
I've issued descriptions and warrants for George Raymond Peacock, approximate age, 30,
Sherman Nathaniel Peacock, approximate age, 26, and Edmund Creighton Peacock, 42.
- What about missing persons reports?
Я выписал ордера на арест Джорджа Рэймонда Пикока, примерный возраст - тридцать лет, ...
Шермана Натаниэла Пикока, примерный возраст 26 лет, и Эдмунда Крейтона Пикока, 42 года.
А заявления о пропавших людях?
Скопировать
You son of a bitch.
What's the approximate time of death? 6:45.
OK, let's get him out of here. Coming through.
Ты - сукин сын.
- Приблизительное время смерти?
Хорошо, увозите его отсюда.
Скопировать
Have a nice flight.
Ladies and gent/emen, our f/ight time with stopovers wi// be approximate/y 22 hours.
Hey. You gonna bust out that drink cart or what?
Приятно полёта.
Дамы и господа, наш полёт, учитывая все остановки займёт приблизительно 22 часа.
Эй, вы подкатите тележку с выпивкой или как?
Скопировать
Chin up, Lake, it wasn't your fault.
This is the approximate area of the last sonar buoy contact, sir.
Don't hear anything, but they may be playing possum.
Выше нос, Лэйк! Ты не виновата.
Судя по последним показаниям сонара, они где-то здесь, сэр.
Сейчас ничего не слышно. Они, похоже, затаились.
Скопировать
Is that like a graduation?
That is an approximate definition.
Dr. Jackson, you wished to view the city.
Это что-то вроде образования?
Это приблизительное определение.
Доктор Джексон, вы хотели посмотреть город.
Скопировать
I have isolated a section that contains the bodies of approximately 37 drones.
37 doesn't sound approximate to me.
These drones were killed in an explosion.
Я выделил секцию, в которой содержатся тела примерно 37 дронов.
37 не звучит как "примерно".
Эти дроны погибли от взрыва.
Скопировать
It works by echo location.
We send out a modulated tetryon pulse and if it reflects off the hull of a ship we can approximate its
But won't these pulses give away our position as well?
Она работает как эхолокация.
Мы отсылаем смодулированный тетрионный импульс, и если он отразится от корпуса корабля, мы сможем вычислить его положение.
Но не выдаст ли этот импульс и наше положение?
Скопировать
The Cardassians gave us the last known heading of the Maquis ship, and we have charts of the plasma storm activity the day it disappeared.
With a little help, we might be able to approximate its course.
I'd guess they were trying to get to one of the M-Class planetoids in the Terikof Belt.
Кардассианцы дали нам последний известный курс корабля макки, а у нас есть карты активности плазменных штормов в день их исчезновения
С небольшой помощью, мы сможем приблизиться к их курсу.
Наверное, они пытались добраться до одного из планетоидов М-класса в поясе Терикоф.
Скопировать
I'll be pinching the pride andjoy of the Springfield Museum... the world's largest cubic zirconia. Listen, Mr. Cat Burglar.
and night... for as long as it takes from now on... unless you want to taunt me more by giving me an approximate
- We'll be right back.
Слушайте мистер Взломщик.
Я клянусь не спать и охранять Спрингфилдский музей денно и нощно столько, сколько потребуется... Если только ты в насмешку не назовешь приблизительное время...
Мы вернемся.
Скопировать
He's gotta be here.
If he's drawn to this location for some reason, maybe this nest is in the approximate location of the
This is the area.
Он должен быть где-то здесь.
Если это место по какой-то причине влечет его, то может его гнездо рядом с предыдущим.
Это здесь.
Скопировать
No, th-th-the thing is, Mr. Morgan, we haven't really measured, um, your mountain yet.
We've merely made a preliminary reconnoitre, which has yielded a very approximate figure.
[All] Click, click, click, click, click. - All the way to the top.
Нет-нет, д-дело в том, что, мистер Морган, мы её ещё и не померили, вашу гору эту.
Мы просто — лишь предварительно! — осмотрели, и эта цифра является очень и очень приблизительной.
Раз-два, раз-два, топ-топ, топ-топ... — И так до самого верха.
Скопировать
I can't even do an imitation of Gussie.
You'll pardon me for pointing this out, sir, but the virtue of the plan is that there is no need to approximate
Nobody at Deverill Hall has ever seen him.
Помимо всего прочего, я не смогу правдоподобно изобразить Гасси.
Простите, что обращаю на это ваше внимание, сэр, но план тем и хорош,.. что вам не нужно копировать внешность и манеры мистера Финк-Нотла.
В Деверил Холл его никогда не видели.
Скопировать
Anyway...
To do the thing justice, I've got to approximate a chorus, so if you join in on all the bits that are
I'll do those, we can do the chorus together.
В общем, чтобьi оценить эту вещь, надо исполнить ее примерно так, как поет хор.
Если тьi не против, вступай там, где не помечено большими .
Эти места буду петь я, а потом мьi вместе споем за хор.
Скопировать
But you do it.
The servo-mechanisms in my neck are designed to approximate human movements.
I did not realize the effect was so distracting.
Но ты же делаешь их.
Сервомеханизмы в моей шее разработаны для имитации человеческих движений.
Я не осознавал, насколько они могут быть отвлекающими.
Скопировать
I'm fine.
The servo-mechanisms in my mouth are designed to approximate human movements.
That is not bad.
Я в порядке.
Сервомеханизмы моего рта разработаны для имитации человеческих движений.
Неплохо.
Скопировать
I have often wished to be human.
I study people carefully in order to more closely approximate human behavior.
Why?
Я часто хотел быть человеком.
Я очень тщательно изучаю людей, чтобы максимально приблизить свое поведение к их.
Зачем?
Скопировать
I remember folding the vest up, trying to chase down a wood tick.
impact on your chest of three bowling balls dropped from a height of about 9 feet, you might begin to approximate
All things considered, being shot is not as bad as I always thought it might be.
Я помню, как приподнял жилет, пытаясь изловить лесного клеща.
Представь, как тебе на грудь рухнули три боулинговых шара с высоты примерно трёх метров, и ты примерно сможешь представить себе это ощущение.
Но в общем и целом, когда в тебя стреляют - это не так плохо, как я себе представлял.
Скопировать
Prepare to land the mineral ships and the Landram parties.
Our mineral scanners have located what we believe is the approximate site of the old mining expedition
Blue Squadron will vector in the ground search teams.
Приготовить группу высадки.
Сканеры минералов обнаружили то во что мы верили... Это место старой экспедиции геологов-разведчиков.
"Синяя эскадрилья" будет вектором для наземной поисковой команды.
Скопировать
Come on, ice cream!
Even though we do not know what we are looking for, we do know the approximate value of the weed itself
Gentlemen, I would like to hear your opinions.
Ну, давай, родная.
И хотя мы не знаем, где именно нам искать товар, мы знаем его ориентировочную стоимость. Я хотел бы...
Хотел бы услышать ваши соображения.
Скопировать
The "Langeais", flying the French flag, was attacked by pirates.
Approximate position:
latitude 30°30' North, longitude 10° West.
На французское судно Ланже напали пираты.
Примерные координаты:
30°30' северной широты, 10° западной долготы.
Скопировать
I repeat: the "Langeais" was the victim of an act of piracy.
It's approximate position is...
Max!
Повторяю, на Ланже напали пираты.
Примерные координаты...
Макс!
Скопировать
- Atmosphere?
Atmosphere and gravity approximate closely to Earth normal.
Day equivalent to 23.3 Earth hours.
- Атмосфера?
Атмосфера и сила тяжести соответствует нормальным показателям Земли.
День эквивалентен 23,3 земным часам.
Скопировать
There seems to be a body in one of them.
Sensors report alien craft... approximate bearing 4-9-0-3, approaching.
- Zen will have picked us up by now.
В одном из них, кажется, есть тело.
Датчики показывают чужой корабль... приблизительно в направлении 4-9-0-3, он приближается.
- Зен должен был уже нас засечь.
Скопировать
Everyone must know me so that my life won't be spent for myself alone. My life must be reflected in theirs, and all the others must live my life with me!
These are their approximate locations.
To each of them Russia has probably allocated a certain number of her intermediate-range nuclear missiles, which are at this moment pointing at military objectives in Western Europe.
Надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь чтобы на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!
Вот приблизительное расположение этих аэродромов.
На каждый из них Россия вероятно направила определенное количество ее ядерных ракет среднего радиуса действия, которые в данный момент нацелены на военные объекты в Западной Европе.
Скопировать
How many?
Maybe I could give you an approximate figure.
That wouldn't satisfy somebody with a business mind like yours.
Сколько?
Могу я назвать вам примерную цифру?
Или это не устроит человека с деловым складом ума.
Скопировать
Distance: 60 miles.
Approximate speed: Mach three.
Looks like a missile tracking us.
Расстояние: 60 миль.
Примерная скорость: три Маха.
Напоминает ракету, отслеживающую нас.
Скопировать
Mr. Spock, we have a readout on the Tholian tractor field.
I think we can estimate its approximate completion time.
I shall be there shortly.
Мистер Спок, у нас есть данные по толианскому буксирному полю.
Думаю, мы можем назвать примерное время его завершения.
Скоро буду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов approximate (эпроксимот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы approximate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпроксимот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение