Перевод "personal hygiene" на русский

English
Русский
0 / 30
personalперсональный личный единоличный самоличный
Произношение personal hygiene (порсонол хайджин) :
pˈɜːsənəl hˈaɪdʒiːn

порсонол хайджин транскрипция – 30 результатов перевода

Jarlath.
Still avoiding personal hygiene, I see.
Who's your friend, Warrick?
Джарлат.
Все еще избегаешь личной гигиены, я вижу.
Кто твой друг, Варрик?
Скопировать
Valeria.
Maid. 19 years old, healthy, poor personal hygiene.
Interested?
Валерия.
Служанка. 19 лет, здоровая, скудная личная гигиена.
Вам интересно?
Скопировать
I have only opinion
be with female position speak No matter whether homosexual Have no woman can do not pay attention to personal
Reasonable speech
Только одно замечание.
Если это женский комментарий, то женщина, даже если она лесбиянка, никогда не будет лениться ухаживать за собой.
Ты права.
Скопировать
He's ensuring the financial security of this company.
Oh, yes, and his personal hygiene is above reproach.
-Our dad's the greatest!
Он улучшает финансовую безопасность компании.
Eго личная гигиена выше всяких похвал.
- Наш папа - лучший!
Скопировать
Angel would never fall for her act.
That "showing up wearing a stunning outfit, embracing personal hygiene" act?
You know what I mean.
Ангел на это никогда не купится.
На "сногсшибательно одетую, цветущую и пахнущую"?
Ты знаешь о чем я.
Скопировать
All right, there will be no talking, eating or drinking during the test.
If your personal hygiene becomes a distraction you'll be asked to leave.
Sorry.
Итак, никаких разговоров, еды или питья во время экзамена.
Если вопросы личной гигиены послужат отвлекающим моментом вас попросят уйти.
Извините.
Скопировать
-Would you take a look at my hands?
I think that's a matter of personal hygiene.
I am talking about public safety.
-Может взглянете на мои руки?
Это ваше интимное дело.
Я же говорю о народной безопасности.
Скопировать
Do you want to buy some toothbrushes?
I've got some real fly personal hygiene products, and a hair-dryer.
Thief!
Не желаете зубную щетку?
У меня товар первый сорт. Еще есть шикарный фен, хотите?
Вор!
Скопировать
But I'm really hungry.
Couldn't I skip the personal hygiene?
Move it!
Но я очень голодна.
Можно пропустить личную гигиену.
Быстро умываться!
Скопировать
Smell like you could use a shower, stinky.
Listen, you could think what you want about my personal hygiene, but, please, don't waste any water.
If you need to amuse yourself at my expense, just rough me up or something.
Давнo в душе не был, скунс?
Хoрoшo, чтo тебя вoлнуют вoпрoсы личнoй гигиены, нo зачем же тратить вoду?
Если хoчется пoзабавиться, лучше наваляй мне.
Скопировать
Your boy's making the least progress of any of the children.
Frankly, his personal hygiene is becoming a cause for concern.
He's the smelly kid in class?
Мальчик учится хуже всех.
И, честно говоря, его личная гигиена стала вопросом для беспокойства.
Он самый вонючий парень в классе?
Скопировать
It'll be all wrong.
My song is about dignity and human feelings and personal hygiene or something.
Anyway it's sappy, and no one is gonna be feeling sappy after all that rock'n'roll.
Оно будет неправильным.
Моя песня о достоинстве и человеческих чувствах, а также о личной гигиене.
В любом случае она энергичная, но никто не будет чувствовать себя энергично после всего этого рок-н-рола.
Скопировать
You smell like shit.
You lack personal hygiene.
You understand that?
Ты очень воняешь.
У тебя нет личной гигиены.
Понятно?
Скопировать
- I did bad in school. - I didn't even go.
- My personal hygiene has been described as--
Homer, Homer, you'll be a great manager.
- Я плохо учился в школе.
- А я даже не ходила. А по личной гигиене я--
Ты будешь отличным менеджером.
Скопировать
We've got no chance in the dark.
"Attention to personal hygiene and dress are not just appearances.
It reflects an upright, clean interior thus influencing the surroundings.
В темноте у нас шансов нет.
Личному составу следует уделять больше внимания гигиене.
Это требование дисциплины... и обстановки военного времени.
Скопировать
Anything else you can tell me about who did this so I can warn folk?
He's very particular about his personal hygiene.
(SNICKERING) He should stand out a mile.
- Что еще вы можете мне сказать о том, кто это сделал, что бы я предупредила ребят?
- Да, он очень скурпулезен в плане своей личной гигиены.
- Тогда сюда он и на милю не подойдет.
Скопировать
Let me begin by acknowledging what has become axiomatic in the field of shaving cream distribution.
Mainly that shaving cream, indeed almost all personal hygiene products for men, are what we call fashion
What is especially interesting to note, is the difference in methods used to penetrate that market.
Стоит признать очевидным фактом в сфере дистрибуции товара... то что кремы для бритья относятся... к, так называемым, товарам неподверженным влиянию моды.
Многие мужчины, привыкнув к одному типу крема... остаются верными к нему на долгие годы.
Особенно следует отметить... что существуют различные способы и методы проникновения на рынок.
Скопировать
Every morning fat, fresh boogers.
"Personal hygiene," four letters?
Bath.
Каждое утро... хорошая порция жратвы.
Финансовое учреждение, четыре буквы.
Банк.
Скопировать
We don't sell it, we only rent it.
Personal hygiene, Jake.
It makes a big impression.
Мы не продаем его, лишь даем в аренду.
Личная гигиена, Джейк.
Производит сильное впечатление.
Скопировать
No, really.
You were terrible at math... and organization, time management, personal hygiene.
Your internet searches were so filthy we had to throw out your computer.
Нет, правда.
Ты ужасен в подсчетах... и организации, управлении временем, личной гигиене.
Твои запросы в интернете были настолько похабны, что мы были вынуждены выбросить твой компьютер.
Скопировать
Tradition dictates that I have a best man.
And while you are terribly flawed, have questionable personal hygiene, and something about your face
Larry... what are you trying to say?
По традиции у меня должен быть шафер.
И хотя ты несуразный, довольно нечистоплотный а в лице у тебя есть что-то, что мне совсем не нравится...
Ларри... к чему ты ведешь?
Скопировать
Sure.
The nicest lipstick in the world can't help a girl if she doesn't take care of her personal hygiene.
I've every intention of taking care of that.
Конечно.
Никакая помада не поможет, когда девушка не соблюдает правил личной гигиены.
Я как раз собиралась это уладить.
Скопировать
Don't be a snob, uncle. It's not their fault you never speak to any of them.
not my fault that I have a predilection for good breeding... reasonable intelligence, and passable personal
But since my family founded this town, I have no alternative to call it home.
Они не виноваты, что ты в жизни ни с кем из них словом не перемолвился.
А я не виноват, что питаю слабость к хорошему воспитанию,.. ...незаурядному интеллекту, и своевременной личной гигиене.
Но, так как этот город основала моя семья,.. ...мне приходится считать его домом.
Скопировать
Yes.
Perhaps you should bear that in mind before complaining about his personal hygiene.
Did your housekeeper burn your toast this morning?
Да.
Возможно, вам следует иметь это в виду, а не сетовать по поводу его личной гигиены.
Ваша экономка сожгла тост сегодня утром?
Скопировать
As we develop the mind, so we must the body.
This begins with good nutrition, uh, physical activity, sportsmanship, and attention to personal hygiene
No, please, please, please don't go.
Мы должны развивать тело так же, как развиваем наш ум.
Это начинается с правильного питания, физической активности, увлечения спортом и должного внимания личной гигиене.
Нет, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не уходите.
Скопировать
- Not pleasant.
- Personal hygiene wasn't good then.
- Got it. - I don't think they worked together again after that.
- Ничего приятного.
- Личная гигиена тогда была не ахти. - Ясно.
- После этого вместе они больше не работали.
Скопировать
It's been a bit of a rough year.
Me vigorous grooming and personal hygiene regime might have... slipped just a bit.
Did... did Finn tell you about...
У меня был довольно тяжелый год.
Мой интенсивный режим ухода за собой, похоже... немного сдвинулся.
Финн...сказал тебе про... ребенка?
Скопировать
Nice one, Asbo.
I just wanted to say, I know some of you have had questions about someone's background, their personal
Nah, seriously, it's really hard to come into a group of people who've worked together as long as we have, but he's one of our family now.
- Какой милый поступок, Эсбо.
Я знаю, что у некоторых из вас есть вопросы, на счёт чего-то вроде этого странного костюма... но я сейчас не буду говорить о Зигги.
Нет, серьёзно. Это очень сложно: влиться в чужой коллектив. В группу людей, которая уже достаточно долго работает вместе, как мы с вами но сейчас он стал частью нашей семьи.
Скопировать
That's putting it nicely.
Yeah, well, if it's any comfort, this man's disdain for personal hygiene renders him literally caked
Yeah.
Звучит красиво.
Да, итак, если это утешит, этот человек презирал личную гигиену, он буквально облеплен информацией.
Да.
Скопировать
It just gives you that little extra edge.
That certainly explains your personal hygiene.
It's not odour, Macduff.
Это даёт маленькое дополнительное преимущество.
Это объясняет твою личную гигиену.
Это не запах, Макдафф.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов personal hygiene (порсонол хайджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personal hygiene для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонол хайджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение