Перевод "typing" на русский

English
Русский
0 / 30
typingпереписка печатание переписывание
Произношение typing (тайпин) :
tˈaɪpɪŋ

тайпин транскрипция – 30 результатов перевода

They've probably heard about Ben Siddle.
I think I'd better finish that typing, Mrs. Callum.
No wonder the temperature's up.
Может они что-нибудь узнали о Бене Сиддле.
Я лучше пойду, продолжу печатать текст, миссис Каллум.
Не удивительно, что стало жарче.
Скопировать
- No. Why?
- I thought I heard someone typing.
In fact, Marge is in Rome at Hotel della Minerva.
Нет, с чего бы?
Мне показалось, что я слышал стук пишущей машинки.
Кстати, Мардж здесь в Риме, в гостинице "Минерва".
Скопировать
It's just...
It's all typing and filing and boring... There are no small jobs, only small people.
But, Phyllis, you're not small enough for this job.
Да.
Ну, я просто... подумала, зачем тратить деньги на какие-то ящики.
Ведь можно всё складывать в коробки из под обуви. Кроме того, это отличный повод раз в год купить лишнюю пару обуви.
Скопировать
Ten singles will be fine.
(TYPING)
- (PHONE RINGS) - (BILLS RUSTLING)
По одному доллару.
[Печатает]
- [Звонит телефон] - [Шуршат купюры]
Скопировать
(DRAWER CLOSES)
(TYPING CONTINUES)
(CHATTERING)
[Закрывается ящик]
[Женщина продолжает печатать]
[Болтовня]
Скопировать
After a thorough survey of the manufacturing problems I got a reduction of 1 F per doorknob.
A typing error in the contract and the reduction was not 1 F but 2.
I wanted to tell you, but you had left already.
Да, ну и что? После всестороннего изучения процесса производства я добился от поставщиков согласия уменьшить на один франк себестоимость каждой дверной ручки.
И дальше? Заново внимательно просматривая контракт, я неожиданно обнаружил в нем ошибку.
Тогда я понял, что можно сэкономить еще франк на каждой ручке.
Скопировать
- Words per minute.
My typing question.
- Yes.
- Слов в минуту.
Это ответ на предыдущий вопрос.
- Да.
Скопировать
The machine typed everything I...
It's typing everything I'm saying.
Stop it.
Машинка печатает все, что я...
Она печатает все, что я говорю.
Остановите ее.
Скопировать
l-I want to tell you something. - Yes?
I earned $75 typing a master's thesis, $75 cash, which I didn't report.
I just...
Все получат кое-какую прибавку к зарплате, правда совсем небольшую, но...
Небольшая прибавка не поможет мне справится с работой. Найми себе помощника.
Мне нужен помощник...
Скопировать
- Jack, sell all my possessions.
No, the newspaper took back his promise, sell all that I have and .... tell as amended, to start typing
let's scattered leaflets from the air.
- Джек, продавай все мое имущество.
Нет, газета забрала свое обещание назад, продай все, что у меня есть и.... скажите в редакции, чтобы начинали печатать.
давайте разбросаем листовки с воздуха.
Скопировать
Came to London, joined the civil service in 1 948 as a junior clerk.
Was moved to this department three years later - mainly at the request of the typing pool.
Am I going to see Sir Charles? Well?
Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк.
Перешли в этот департамент три года спустя - в основном по запросу машинописного бюро.
Так я увижу сэра Чарльза?
Скопировать
He works about as much as Santa Claus.
(TYPING)
My friend says Coyle's been trying to look for, uh... Scalise.
Он работает, как Санта Клаус.
[Печатает]
Мой друг говорит, что Койл пытался искать, эм, Скалиса.
Скопировать
- Well, let's see according to this Madam Chauvinot..
...it seems he was home all night, typing.
And also she saw Mr. Wormser go out with a big bag of some sort.
- Как дела? - Так вот. По словам госпожи Шавинэ,
Марль якобы всю ночь сидел дома и печатал на машинке.
Заметьте, старушка все же слегка вздремнула. Нельзя сказать, что это железное алиби, к тому же она видела, как Вормсер вышел из дома с большой хозяйственной сумкой примерно в четыре-пять утра.
Скопировать
I can just picture my mom trying to handle Miss McGuirk.
Murphy in typing. They'd freak out.
My mother would not freak out.
"ак и представл€ю себе свою маму перед миссис ћак√ирк на уроке английского.
"ли миссис ћерфи за печатной машинкой - они бы все завалили!
ћо€ мама бы справилась.
Скопировать
Today I want her to enjoy every minute.
Especially the big typing test.
Oh, yeah.
—егодн€ у нее есть возможность насладитьс€ каждой минутой.
ќсобенно тестом на печатание.
јх, да.
Скопировать
Mulder, it looks as if this child has been afflicted by every rare birth defect known to science.
I'll have to order DNA typing from the crime lab, but there appears to be abnormalities associated with
I don't even know where to begin.
Малдер, похоже, у этого младенца были все известные науке врождённые дефекты.
Я, конечно, попрошу лабораторию криминалистики сделать анализ ДНК, но даже невооружённым глазом сразу заметны такие отклонения как синдром Neu-Laxova, синдром Меккель-Грубера, атрофированный задний проход.
Я даже не знаю, с чего начать.
Скопировать
- Of the book?
- No, of my typing.
Yes, of course, the book.
- О книге?
- Нет, о качестве моего печатанья.
Да, конечно о книге.
Скопировать
Polo instead of Pool.
Two letters transposed suggests a typing error.
Except it's been written by hand!
Поло вместо Поол.
Две перепутанные буквы наводят на мысль об ошибке при наборе.
Вот только адрес был написан от руки!
Скопировать
IT ONLY MAKES SENSE THAT HIS SON SHOULD BE HIS BENEFICIARY.
[ Clatter of typing ]
Lindsay:
- Ну да, конечно. - Я понимаю.. его.
-Что?
- Он мне всегда из-за этого нравился.
Скопировать
The hot chicks?
Okay, okay, I was typing names into the library computer earlier you know, for fun.
And I typed mine in, and guess what came up?
Из-за горячих цыпочек?
Ладно, я набирал имена в библиотечном компьютере ну знаешь, смеха ради.
Ввел свое имя и угадай, что я нашел.
Скопировать
- Ok, check it out.
I spent all last period typing in our complete class list.
KIS?
- Смотри.
Я провела весь день печатая список класса и имена, которые мигают это убийцы.
Убийцы?
Скопировать
I imagine, with those, you were quite the dandy.
This was fun, but we're busy .and you have typing, so we'll talk later.
I'll take care of Wick.
Представляю, в этом смокинге и с мундштуком, ты выглядел как денди.
Это было весело, но я с Сэмом занят принятием критических решений а у тебя уверен много печатной работы, так что поговорим позже.
Я позабочусь о Крисе Уике.
Скопировать
In fact, truman capote said abouton the road,
"That isn't writing. it's typing."
Pearls before swine.
К слову, Труман Капоте сказал о его произведении:
"Это не писательство. Это печатание".
Как бисер перед свиньями.
Скопировать
Fucker.
Are you typing? - Are you typing?
- I'm not typing.
Вот засранец.
Ты печатаешь, когда говоришь со мной?
Нет, не печатаю. Ты уверен?
Скопировать
Are you typing? - Are you typing?
- I'm not typing.
Are you sure? Because that's extremely rude.
Ты печатаешь, когда говоришь со мной?
Нет, не печатаю. Ты уверен?
Если ты печатаешь, то это очень невежливо.
Скопировать
No.
You're typing!
Will that be window or aisle? What?
- Нет.
Ты печатаешь!
- Лучше у окна или в проходе?
Скопировать
I can try.
Just keep typing, dipshit.
Oh, please.
Можно попробовать.
Продолжай печатать, идиот!
О, пожалуйста...
Скопировать
Just follow me.
[Typing On Keyboards, Beeping] Get your feet off the desk!
Uh, what's everybody doing?
Просто следуй за мной.
Убери ноги со стола.
А что все делают?
Скопировать
Oh, Mr Poirot! It has never happened before, not once.
And now the three errors of typing on the one page?
You are perhaps unwell?
Мистер Пуаро!
Такого никогда не бывало раньше. А теперь 3 ошибки на одной странице.
Вы плохо себя чувствуете?
Скопировать
Wait a minute.
That is the craziest typing test I've ever seen.
All I say is, she'd better get the job.
Подождите.
Это самый сумасшедший тест на профпригодность, который я только видел.
Да уж, лучше бы она получила эту работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов typing (тайпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы typing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение