Перевод "una palabra" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение una palabra (ьюно палабро) :
jˈuːnə pˈalabɹə

ьюно палабро транскрипция – 32 результата перевода

¿Los abandono?
Requiere una palabra mucho más fuerte.
Sin embargo... se me hizo fácil acostumbrarme a la disciplina militar.
Он был строг с вами?
Строг? Не то слово.
Хотя в армии мне было легче.
Скопировать
Debe ser muy confuso para mis padres.
Pero no hay una palabra para cuando un padre pierde a un hijo.
Todavía es la madre o el padre. A pesar de que ya no tienen ningún hijo.
Для родителей все это так странно.
Когда жена теряет мужа, она становится вдовой, а для родителей, потерявших детей, даже особого слова нет.
Они - мама и папа.
Скопировать
¿Los abandono?
Requiere una palabra mucho más fuerte.
Sin embargo... se me hizo fácil acostumbrarme a la disciplina militar.
Он был строг с вами?
Строг? Не то слово.
Хотя в армии мне было легче.
Скопировать
Debe ser muy confuso para mis padres.
Cuando una mujer pierde a su marido es viuda.
Todavía es la madre o el padre. A pesar de que ya no tienen ningún hijo.
Для родителей все это так странно.
Когда жена теряет мужа, она становится вдовой, а для родителей, потерявших детей, даже особого слова нет.
Они - мама и папа.
Скопировать
He's got this hand...
Scofield, una visita.
Scofield, visita.
У него вместо руки — протез.
Скофилд, к вам посетитель.
Скофилд, к вам посетитель.
Скопировать
Atención, caballeros y damas, este edificio esta en fuego.
Por favor, siguen hasta la salida mas cercana en una manera cuidadosa.
Now, if you start acting like a cowboy, this whole thing's going south real fast, remember that.
Внимание, дамы и господа, в здании объявлена пожарная тревога.
В целях безопасности, пожалуйста, до выяснения обстоятельств... выйдите из здания.
Если ты будешь вести себя как ковбой,.. вся затея очень быстро провалиться, запомни.
Скопировать
Everyone up!
Have any of you seen Una O'Conner ?
Did any of you hear anything during the night?
Встать!
Кто-нибудь из вас видел Уну Оконнер?
Кто-нибудь из вас что-нибудь слышал ночью?
Скопировать
Mr. O'Conner, I think you should leave.
We'll take care of Una.
What are you looking at, sluts?
Мистер Оконнер, думаю, вам стоит уйти.
Мы позаботимся об Уне.
На что уставились, шлюхи?
Скопировать
Don't leave me here!
Get to bed, Una.
I'll see you tomorrow morning.
Не бросай меня здесь!
Иди в постель, Уна.
Увидимся завтра утром.
Скопировать
Now go back to your work immediately.
Una, have you become mad?
You don't need that hair anymore.
А теперь немедленно за работу.
Уна, ты сошла с ума?
Эти волосы тебе больше не понадобятся.
Скопировать
- I lost St. Christopher, Father. - Let's hurry, or I'll be late.
Una O'Conner has decided to give herself to the convent.
This is the biggest recognition that a young repentant can give to our order.
- Я потеряла Святого Кристофера, Отец.
Уна О'коннер решила постричься в монахини.
Это самое большее признание, которое могла эта девушка дать нашему ордену.
Скопировать
He never drink whiskey.
Una leche.
One milk.
Он никогда не пьет виски.
Только молоко.
Одно молоко.
Скопировать
as, caballeros.
Una cerveza?
Una tequila?
Доброго вам дня Господа.
Что вам?
Может текиллу?
Скопировать
? Una cerveza?
Una tequila?
De hecho, estamos buscando a un gu? a Ilamado Rogelio. ?
Что вам?
Может текиллу?
По правде говоря, мы ищем Иламадо Рожелио.
Скопировать
¿No desempacará delante de un inspector de policía? ¿Para qué?
La de Sonia, es una investigación por homicidio, ¿cierto?
Sabemos que quieren hablar con usted.
- У вас уже и чемодан готов, не придется собираться.
Идет расследование смерти Сони.
Мы знаем, что они хотят поговорить с вами.
Скопировать
- Hello, Bridget.
- Hello, Una.
- Oh, no, thanks.
- Здравствуй, Бриджет.
- Здравствуй, Уна.
- Спасибо, не надо.
Скопировать
Well?
- Una que de pegas destroyed us.
You saw it?
Ну что?
Город разрушен. Весь гарнизон убит.
- Ты сам это видел?
Скопировать
Listen, Blondie...
Hijo de una gran puta!
I believe madam is home.
Послушай, Блондин!
*местные идиоматические выражения*
Полагаю, мадам добралась до дома.
Скопировать
You don´t want to understand.
You practiced "caro una sanguis unus"... with other mens' women.
They weren´t ours, but they enjoyed giving themselves to us.
- Синьор Альфио, вы не хотите понять.
Вы практикуете "единую плоть и кровь" с чужими женщинами.
- Да, они не наши, но они отдают нам себя.
Скопировать
After having a look at Bronte´s lands.
And when my son in Rome and I in other places practiced... the "caro una sanguis unus", with other women
You don´t want to understand.
С тех пор, как приметили земли Бронте, а?
А когда мой сын в Риме или я в других местах практиковали "единую плоть и кровь" с другими женщинами? Почему так сильно раздражались исповедники?
- Синьор Альфио, вы не хотите понять.
Скопировать
Hey, who's driving the bus?
Una momento, por favor.
Foolish Earthlings.
А кто за рулем?
Одну минутку пожалуйста.
Глупые земляне.
Скопировать
Sono italiano in spirito.
Ma ho sposato una donna che preferisce lavorare in giardino a fare I'amore appassionato.
Uno sbaglio grande!
В душе я итальянец.
Я женат на женщине, которая предпочитает копаться в саду, а не заниматься любовью.
Одна большая ошибка!
Скопировать
You will see a spot.
La mancha se convertiráen una grieta.
The spot will become a crack.
Ты увидишь пятно.
(говорит по-испански)
Пятно станет трещиной.
Скопировать
Obey the order!
Es una orden. What's the meaning of this?
Can we know why?
Исполнять приказание! Оружие на землю!
Что все это значит?
— Можно знать почему?
Скопировать
the debut... the concept of?
the brothers were "quasi una fantasia"... and it is all clear.
is... chess form.
Что такое, братья, дебют, и что такое, товарищи, идея?
Дебют, братья, это - квазиунофантазия. Ну, это всем понятно. А что такое, товарищи идея?
Идея, это человеческая мысль, облеченная в логическую шахматную форму.
Скопировать
-¡Yo quiero una coca-cola!
-¿Quieres irte de una vez?
All right, I'm going.
- Хочу кока-колу!
- Хочешь, чтобы мы сейчас же ушли?
Ладно, я пошел.
Скопировать
You stay here. Else you'll quarrel again.
-¡Yo quiero una coca-cola!
-¿Quieres irte de una vez?
Сиди здесь и никуда не ходи, а то поссоримся!
- Хочу кока-колу!
- Хочешь, чтобы мы сейчас же ушли?
Скопировать
In marriage, the corporal act is as sacred as the spiritual one.
"Caro una sanguis unus".
- I don´t understand you, explain yourself.
- В браке телесный акт священен, как и духовный.
"Кровь и плоть едины".
- Я не понимаю, объясните мне.
Скопировать
Bedroom.
Una momento, signora.
I open the window.
Спальня.
Una momento, синьора.
Я открою окно.
Скопировать
Hello, Bridget.
Third drawer from the top, Una.
Under the mini gherkins.
Здравствуй, Бриджит.
Посмотри в третьем ящичке сверху, Уна.
Под крошечными корнишонами.
Скопировать
Half our friends have had them around to bloody dinner.
She's even taking Jaundice Julian... to Una Alconbury's Tarts and Vicars party.
That's not the Pamela I knew.
Большая половина наших знакомых так и норовит затащить их к себе на обед.
Папа: Мало того, она собирается притащить этого Юлиана... на вечеринку "священников и проституток" к Уне.
Это уже не та Памела, которую я знал раньше.
Скопировать
Oh, well, here we go.
Trying hard to fight off a vision... of Mum and Auntie Una in fishnet tights.
Seems unnatural, wrong even, for 60-year-olds to dress up... as prostitutes and priests on a Sunday afternoon.
Бриджит: Вперед.
Надо же поддержать грандиозную... задумку моей мамы и тети Уны.
Хотя достаточно странно, что людям в 60 лет пришла в голову идея... переодеваться в проституток и священников солнечным воскресным утром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов una palabra (ьюно палабро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы una palabra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюно палабро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение