Перевод "unbeliever" на русский
Произношение unbeliever (анбилива) :
ʌnbɪlˈiːvə
анбилива транскрипция – 25 результатов перевода
Minister, was that broadcast just now for real?
I do not know what the unbeliever has broadcast in my voice, but it was all a conspiracy!
As a testament to this, I will eradicate the unbeliever by the power of God!
Преподобный, так всё это правда?
Я не знаю, что этот еретик говорил здесь моим голосом. Но всё это подлый заговор.
Что бы доказать это, я уничтожу еретиков при помощи силы Господней.
Скопировать
Now you have seen too much.
You must be the second unbeliever to die.
It's no good.
А теперь вы видели слишком много.
Вы должны стать вторым неверующим, которому придется умереть.
Бесполезно.
Скопировать
- Yes, Laran.
The unbeliever will not submit.
Kara, go to the place of novices.
- Да, Ларан.
Неверующие не подчинятся.
Кара, пойди к новичкам.
Скопировать
No, he's not.
An unbeliever!
An unbeliever!
- Нет, он не Мессия.
- Неверующий!
Неверующий! Гоните его!
Скопировать
An unbeliever!
An unbeliever!
Persecute.
- Неверующий!
Неверующий! Гоните его!
Убейте еретика!
Скопировать
-Heretic.
Unbeliever.
-We have climbed the mountain.
- Еретик.
Неверующий.
- Мы взобрались на гору.
Скопировать
You're being eaten up by your fear of loneliness.
For a lonely unbeliever thinks only of death.
Yes, I'm afraid!
Страх одиночества тебя заедает.
Ибо неверующий в одиночестве только о смерти и думает.
Да, боюсь!
Скопировать
- I think you should try.
- She's an unbeliever.
She taints us.
- Думаю, тебе стоит попробовать.
- Она не верующая.
Она искушает нас.
Скопировать
It'S Oh the other side of the t0Wh.
I was an unbeliever.
On December 26 God appeared to me.
Это на противоположном конце города..
Я был неверующим.
Когда мне 26 декабря привиделся Бог,
Скопировать
All right, I'll take it.
A traveller of dreams Neither a devotee, nor an unbeliever
O God, please tell me Where have I wandered now?
Ну да ладно. Я заберу свою вещь.
"Странник-мечтатель, ни фанатик веры, ни неверующий"
"Господи, скажи же мне, где ты"
Скопировать
Well, "Fight and slay the unbeliever."
I prefer the other option, which is to enslave the unbeliever.
It's a joke.
И "Борись и убей неверующего"
Я предпочитаю вариант порабощения неверующего.
Это шутка.
Скопировать
The believer goes in the paradise.
Unbeliever, they will go to hell.
The Jews are the only reason that I am a Christian.
Верующий попадает в Рай.
Неверующие, они попадут в Ад.
Евреи - единственная причина по которой я Христианка.
Скопировать
- Yes.
The signs, wonders that the unbeliever might never understand.
- Dorcas, I've come to say goodbye.
- Да.
Знаки, чудеса, которых никогда не понять непосвящённым.
- Доркас, я пришёл проститься.
Скопировать
They should remain married.
The believer should remain married to the unbeliever.
And the reason for that is because God hates divorce.
Они должны остаться женатыми.
Верующий должен остаться в браке с неверующим.
И причина всему этому то, что Бог ненавидит разводы.
Скопировать
Your café seemed authentic.
My whip will make you less of a wise-ass, unbeliever.
Untie me and kiss my wise ass, believer.
Ваше кафе меня привлекло традицией и меню.
Пара ударов плеткой мигом собьет с тебя спесь, неверный.
Развяжи меня и я покажу тебе мою спесь, верный.
Скопировать
Tomin...
You said you did not think I could kill an unbeliever.
Well, I'm so sorry I was wrong.
Томин!
Ты сказала, что не думаешь, что я смогу убить неверующего.
Ну, к сожалению, я ошибалась.
Скопировать
It's times like this I wish I drank alcohol.
Well, "Fight and slay the unbeliever."
I prefer the other option, which is to enslave the unbeliever.
В такие моменты я жалею, что не употребляю алкоголь.
И "Борись и убей неверующего"
Я предпочитаю вариант порабощения неверующего.
Скопировать
Ooh, I'm all dizzy now. Oh.
you ever have any spare time I would love to talk to you about Corinthians 7 and whether you think an unbeliever
I never have any spare time, Nigel.
Ух, голова закружилась.
Архидиакон Роберт, если у вас будет свободная минутка, я бы хотел с вами поговорить.. о Послании Коринфянам и узнать ваше мнение, может ли неверующий сочетаться священным браком с верующим.
У меня не бывает свободного времени, Найджел.
Скопировать
You are mistaken if you think that by making me an accomplice to this. I won't report what I've seen here.
An unbeliever.
Good.
Вы ошибаетесь, если думаете, что сделаете меня соучастником всего этого.
Я не буду сообщать, что я видел здесь.
Хорошо.
Скопировать
I do not know what the unbeliever has broadcast in my voice, but it was all a conspiracy!
As a testament to this, I will eradicate the unbeliever by the power of God!
This is the power of God!
Я не знаю, что этот еретик говорил здесь моим голосом. Но всё это подлый заговор.
Что бы доказать это, я уничтожу еретиков при помощи силы Господней.
Узрите силу Господа!
Скопировать
I don't know who you've been talking to, but it's a lie.
She is an unbeliever, and she must be punished for her sins.
Get me Richard Woolsey, now.
Я не знаю, о чем вы говорите, но это все ложь.
Она - неверующая, и должна быть наказана за свои грехи.
- Соедините меня с Ричардом Вулси, немедленно. - Генерал!
Скопировать
Sir.
God honors the valiant man who slays the unbeliever that brings death to his people.
You'll be great.
Сэр.
Господь награждает храбрецов, убивающих неверных, которые посмели поднять руку на его народ.
Ты отлично справишься.
Скопировать
It's war.
Between the House of Islam and the House of the Unbeliever.
You need to pick a side.
Идет война.
Война между Исламом и неверными.
Выбирай, на чьей ты стороне.
Скопировать
Oh, well, you'll be begging to tell me soon enough.
She's an unbeliever.
What do we do with unbelievers?
Ничего. Скоро умолять будешь тебя выслушать.
Она неверующая!
Что ждет неверующих?
Скопировать
No, fight!
Fight the unbeliever!
Fight them!
Нет, сражайтесь!
Убивайте неверных!
Убивайте!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unbeliever (анбилива)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unbeliever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анбилива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение