Перевод "undergone" на русский
Произношение undergone (андогон) :
ˌʌndəɡˈɒn
андогон транскрипция – 30 результатов перевода
Yes!
Before you say it, I know it's undergone a lot of changes, But God has spoken through man to make his
He couldn't get it right the first time?
Да !
Прежде чем ты спросишь, я понимаю, что она подвергалась многочисленным изменениям, но Бог был вынужден вкладывать свои слова в уста людей, чтобы сделать их понятнее.
Что, с первого раза не получилось ?
Скопировать
Why not?
Because by the second day of incubation ... any cells that have undergone reversion mutations ... give
Then the ship sinks.
Почему нет?
Потому что ко второму дню инкубационного периода все клетки, подвергшиеся реверсным мутациям, приведут к образованию колоний-ревертантов, как крыс, бегущих с тонущего корабля.
А потом корабль потонет.
Скопировать
He looked at us as if to complain.
The eyes of a man who has undergone suffering, alone, for a long time.
His eyes seem to say, "Why must I endure this kind of pain?"
Он взглянул на нас как бы жалуясь.
Глаза человека, испытывавшего страдания, в одиночку, долгое время.
Глаза его как бы говорили, "Почему я должен терпеть такую боль?"
Скопировать
Before that, he was a fine, solid citizen kind with his children, deeply in love with his wife.
Since then, he had undergone a complete change until this afternoon I found him completely reverted to
We can clearly understand a shock to the nervous system but how does that affect the soul?
До того он был образцовым семьянином. Милым и добрым с детьми, любящим с женой.
После взрыва он стал другим. Сегодня же он окончательно впал в животное состояние.
- Боже! -Да. Хорошо, Гарри, мы прекрасно понимаем испытанный им шок.
Скопировать
The strange murder of Lannington remains as great a mystery as ever.
Lannington had undergone psychiatric treatment in the care of doctors Lee Symes of San Francisco and
- Who is it?
Странное убийство Леннингтона остается самой большой тайной.
Поиски жены миллионера активизировались после вечернего сообщения что миссис Леннингтон прошла курс психиатрического лечения под наблюдением докторов Ли Саймса из Сан-Франциско и Готфрида Бергера из Нью-Йорка.
- Кто там?
Скопировать
Here, the great hall has been restored to its original form.
The whole castle has undergone a thorough restoration.
Newer walls have been removed, and many hidden details uncovered.
Так, большой зал был восстановлен в оригинальном виде.
Весь замок был подвергнут тщательной реставрации.
Более поздние стены были разрушены, что открыло множество скрытых деталей.
Скопировать
-This is a maximum security vault.
No one's admitted unless they've undergone a complete probity check.
There's no record of you ever having completed such a check.
-Здесь всё совершенно секретно.
Никому нельзя входить без полной проверки на детекторе лжи.
Нет ни одной записи о том, что вы когда либо проходили такую проверку.
Скопировать
Not exactly...
They have undergone all kinds of questioning, And I do not want the girls to be nervous with what happened
In that case, please forgive me, I will bother you no more, Excuse me.
Нет, не совсем...
Они подверглись всем видам допроса и я не хочу, чтобы девушки нервничали из-за случившегося, так что уходите!
В таком случае, прошу прощения, я не побеспокою Вас больше.
Скопировать
Yeah, he must be terrified.
He has undergone much suffering, even torture.
You don't know what you have done for France and America.
Ага, должно быть он в ужасе
Он перенес столько страданий, даже пыток посмотрите на него, вселите в него уверенность улыбнитесь ему, для него это так много значит
Вы сами не знаете сколько сделали во имя Франции и Америки
Скопировать
He always wanted to drive her mad... and the accident wasn't caused by defective brakes at all.
The automobile was psychosomatic... it has since undergone analysis and is now well-adjusted.
I hope this makes everything clear.
Он всегда хотел свести её с ума И несчастный случай произошёл не из-за сломанных тормозов
Автомобиль был болен Но после этого он одвергся диагностике и сейчас чувствует себя хорошо
Надеюсь, это всё проясняет
Скопировать
There be some sports are painful, and their labour delight in them sets off;
some kinds of baseness are nobly undergone, and most poor matters point to rich ends.
This my mean task would be as heavy to me as odious, but the mistress which I serve quickens what's dead, and makes my labours pleasures.
Порой забава причиняет боль, Порою тяжкий труд дает отраду.
Подчас и униженье возвышает, А скромный путь приводит к славной цели.
Мне был бы ненавистен этоттруд, Она способна Смерть сделать жизнью , а муку - наслажденьем .
Скопировать
Her life signs are very weak but stable.
It appears that her synaptic pathways have undergone a severe neuroIeptic shock, which is disrupting
It is similar to a comatose state, but with none of the usual biochemical markers.
Её показатели очень слабы, но стабильны.
Похоже, её синаптические пути подверглись сильному нейролептическому шоку, который нарушает функции коры мозга.
Это похоже на коматозное состояние, но без обычных биохимических маркеров.
Скопировать
What about the ceremony?
Before she had undergone the surgery, we should have...
Isn't the bride just shirking?
А церемония?
Пока к операцию не приступили, надо бы...
А может, невеста просто увиливает?
Скопировать
We must try to make peace.
"Since the Sinh era, the epoch of the Masters of Ygam, "the Draag civilisation has undergone a remarkable
"Instructed by Draag philosophy and technology "the Oms now provide the Draags with dynamic vitality "and a new way of thinking.
Мы должны попытаться заключить мир.
"Со времен эры Сина, цивилизация Tраагов подверглась поразительной эволюции
Оммы, вооруженные нашей философией... и технологией... теперь снабжают Tраагов... свежими идеями.
Скопировать
Unlike some, we don't lock people away to punish them.
You'll be released... once you've undergone the engramatic purge.
The what?
В отличие от некоторых, мы не запираем людей, чтобы наказать их.
Вы будете освобождены... как только вы подвергнетесь энграмматической чистке.
Какой?
Скопировать
I didn't want her to fall, especially into canned goods.
Have you ever undergone any impulse-control therapy, Ms. McBeal?
No. I have never undergone impulse-control therapy.
Я не хотела, чтобы она упала, тем более в отделе консервов.
Вы когда-нибудь проходили терапию по контролю над импульсами, мисс Макбил?
Нет, я никогда не проходила терапию по контролю над импульсами.
Скопировать
GO GET IT, STINKY.
MEN, MOST OF YOU ARE AT AN AGE WHERE YOUR BODIES HAVE UNDERGONE SIGNIFICANT CHANGES.
WHILE THE BENEFITS OF INCREASED MUSCLE MASS AND A MORE AUTHORITATIVE SPEAKING REGISTER ARE PLAIN
Так иди и достань, вонючка.
Парни, большинство из вас достигли возраста, когда ваши организмы притерпелись существенных изменений.
Хотя преимущества увеличения мышечной массы и более грубого голоса очевидны, эти изменения могут спровоцировать некие нежелательные болезни.
Скопировать
I should warn you.
He's undergone radical medical procedures.
Believe me.
Но хочу предупредить.
Он подвергся радикальным медицинским изменениям.
Доверься мне.
Скопировать
The last remains of the library were destroyed within a year of Hypatia's death.
It's as if an entire civilization had undergone a sort of self-inflicted radical brain surgery so that
The loss was incalculable.
Последние остатки библиотеки были уничтожены в тот же год после смерти Гипатии.
Целая цивилизация словно подвергла саму себя лоботомии, и большая часть ее памяти, открытий, идей и страстей оказалась безвозвратно утраченной.
Потери неисчислимы.
Скопировать
As the solar system condensed out of interstellar gas and dust Jupiter acquired most of the matter not ejected into interstellar space and which didn't fall inwards to form the sun.
, just like the sun and had Jupiter been a few dozen times more massive the matter in it might have undergone
Jupiter is a star that failed.
Когда Солнечная система конденсировалась из межзвездного газа и пыли, Юпитер захватил львиную долю вещества, которое не было выброшено в межзвездное пространство и не упало в центр, где формировалось Солнце.
В основном, Юпитер состоит из водорода и гелия, совсем как Солнце, и будь он в несколько десятков раз больше, в его недрах могла бы начаться термоядерная реакция, и он стал бы испускать собственный свет.
Юпитер – это неудавшаяся звезда.
Скопировать
One way or another we are poised at the edge of forever.
Except for planetary exploration, the study of galaxies and cosmology what this episode was about, have undergone
For one thing, at last we have a good photograph of our own Milky Way galaxy about 100,000 light-years across.
Так или иначе, мы стоим на краю вечности.
В отличие от освоения планет, изучение галактик и космология, описанные в этой серии, совершили огромный прогресс с тех пор, как "Космос" впервые вышел в эфир.
Например, у нас наконец-то есть хороший снимок нашей галактики Млечный Путь - ее диаметр около 100 000 световых лет.
Скопировать
Are you sure he went to bed with the real you?
Thomas has recently undergone a little strife in her marriage.
It explains her cruel line of questioning.
Вы уверены, что он переспал с вами настоящей?
Прошу прощения, миссис Томас недавно поссорилась с мужем.
Это объясняет ее жесткие вопросы.
Скопировать
She died, but he lived.
Unfortunately, he'd undergone certain genetic changes.
He can withstand garlic, silver... even sunlight... and he's got their strength.
Она умерла, но он выжил.
К сожалению, в его теле произошли генетические изменения.
Он переносит чеснок, серебро... даже солнечный свет... он также получил их силу.
Скопировать
So, what do we have now, Delenn?
You have undergone the transformation promised by Valen, broken the Council and created a vacuum of power
And now, as an eminent leader in the religious caste you plan to take command of a military force and fill that vacuum yourself.
Так что у нас сейчас есть, Деленн?
Вы подверглись трансформации завещанной Веленом, распустили Совет и создали вакуум власти.
И теперь, как верховный лидер религиозной касты вы хотите взять в руки военную силу и заполнить этот вакуум собой.
Скопировать
Have you ever undergone any impulse-control therapy, Ms. McBeal?
I have never undergone impulse-control therapy.
Since I had the luck of being at last week's funeral where you so oddly eulogized the deceased...
Вы когда-нибудь проходили терапию по контролю над импульсами, мисс Макбил?
Нет, я никогда не проходила терапию по контролю над импульсами.
С тех пор, как мне повезло побывать на похоронах на прошлой неделе где вы так странно попрощались с умершим...
Скопировать
There's no reason for him to suspect it never really occurred.
So he must feel he's undergone the full personality change.
- How long before his next dose?
У него определенно нет причин подозревать, что ничего не произошло.
Так что он должен чувствовать полное изменение личности.
- Как долго до его следующей дозы?
Скопировать
So Iko is the victim now?
one's denying that he committed a terrible crime, but as a result of the Doctor's treatments, he's undergone
Listen, we could debate this all day, but the fact is, our personal opinions are irrelevant.
Способен, возможно, но откуда вы знаете, что он станет?
Теперь даже мысль о насилии для него недопустима. Я считаю, что он больше ни для кого не представляет угрозы. По некоторым признакам, капитан, он больше не тот человек, совершивший убийство.
Вы предлагаете его отпустить? Конечно нет, но его дело хотя бы стоит пересмотреть.
Скопировать
When you severed my link to the collective, you changed who I was.
Because of my nanoprobes, Iko has undergone a similar change.
Atonement? is that what this is about?
Ваша система – сплошной недостаток. Хватит, Седьмая. Уверяю вас, мы примем решение семьи.
А теперь, мне нужна минутка наедине с Седьмой, если вы не против.
Мы сделали всё возможное, чтобы помочь ему.
Скопировать
In 1968 Rubin, as leader of the Yippies had led the march on Chicago.
But now he had undergone EST training.
JerryRubin -FounderofYippieParty
В 1968 году Рубин, как лидер хиппи провел шествие в Чикаго.
Но сейчас он был под влиянием EST тренинга.
Джерри Рубин, основатель Международной партии молодежи, интервью 1978 года:
Скопировать
Why?
Well, her parents discovered a physical examination she'd undergone about a year prior.
Turns out she was a virgin.
Почему?
Родители представили результаты медосмотра за год до этого.
Вышло, что она девственница.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов undergone (андогон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undergone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андогон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение